Во власти бури - Хармон Данелла. Страница 55

К счастью, взгляд у него прояснился, и он посмотрел на людей так, словно только что их заметил.

Ариадна заколебалась, не зная, что предпринять в первую очередь, что вообще лучше сделать в такой ситуации.

На память ей пришли гибнущие лошади отца. В отчаянии она обратила взгляд к ветеринару. Тот тоже не двигался, но потом медленно протянул руку к жеребцу, которого трясла теперь крупная дрожь.

Тот снова жалобно захныкал и сделал шаг назад.

— Спокойно, приятель, — негромко и очень спокойно произнес Колин, не двигаясь и не отводя взгляда, и начал медленно и ритмично пошевеливать пальцами. — Сейчас мы тебя осмотрим и во всем разберемся…

— Что с ним? — шепотом спросила девушка.

Тот ответил не сразу. В непрестанном движении пальцев было что-то завораживающее.

— Принеси недоуздок, — тихо приказал Колин.

— Но как?

— Принеси его.

Вне себя от страха, девушка бросилась выполнять приказ. К горлу подкатила тошнота, дыхание стеснилось, как тогда, когда она впервые услышала о пожаре на конюшне и о смерти отца. Роясь в вещах в поисках недоуздка, девушка пыталась припомнить симптомы болезни, от которой погибли другие лошади. Все сходилось, все было поразительно похоже. Что же теперь делать? Неужели надежды нет?

Недоуздок наконец нашелся. Судорожно стиснув его, Ариадна бросилась назад.

Когда она приблизилась, Колин, не поворачиваясь, протянул левую руку. Он ни на минуту не прекращал движений, которые как будто оказывали на жеребца гипнотическое воздействие. Во всяком случае, он уже приблизился на несколько шагов и теперь находился очень близко от ветеринара. Изо рта у него падали крупные хлопья кровавой пены.

— Ближе, приятель, — повторил Колин так тихо, что Ариадна была вынуждена напрячь слух, чтобы разобрать слова. — Ближе…

Еще шаг, неуверенный и нестойкий. Еще…

Жеребец приблизился вплотную и остановился, свесив голову до земли. Он трясся, уши нелепо и трогательно повисли в стороны, с морды текло. Какое-то время он стоял перед Колином — воплощение страдания, потом поднял умоляющий взгляд.

Ветеринар накинул ему на голову простое приспособление, не требующее удил, и затянул его на шее под мордой.

Жеребец покорно ждал. Он тяжело дышал, как загнанный.

Колин окинул его морду оценивающим взглядом. Света все еще не было достаточно, чтобы заглянуть в рот лошади.

— Принеси лампу.

— А инструменты?

— Лампу!

Ариадна испуганной рысью бросилась в рощу. Лампа валялась на боку рядом с попоной. Девушка подхватила ее и понесла, сопровождаемая Штурвалом. Она не замечала, что плачет, зато песик прекрасно все видел и сочувственно потявкивал, не отставая ни на шаг.

Все обойдется, говорила она себе. Это не первое животное, с которым Колин имеет дело. Та собака могла умереть, но он ее спас. Спасет и Шареба. Если надо, он совершит чудо!

Но как было верить в чудеса, когда здесь, на мирном, идиллическом пастбище, понуро стоял ее любимец? Никогда еще Ариадне не приходилось видеть его в таком состоянии. Казалось, он находился при смерти и мог пасть в любую минуту. В отчаянии девушка схватила на руки песика и спрятала лицо между его шелковистыми ушками. Чуткое маленькое животное уловило ее страх, и теплый язычок замелькал, слизывая соленые капли со щек. Это молчаливое сочувствие окончательно лишило Ариадну самообладания, она разразилась слезами, подавляя рыдания, чтобы не отвлекать Колина.

Когда первая вспышка горя миновала, она рискнула бросить взгляд поверх плюшевой головы песика на лицо ветеринара. Со страхом ожидала она прочесть там приговор, но красивое лицо было бесстрастным, в то время как пальцы правой руки медленно двигались, обследуя нижнюю челюсть жеребца. Теперь вместо пены изо рта Шареба полезли длинные нити слюны, перевитой красным, срывались и падали на траву, зловеще поблескивая там.

Слезы текли и текли и уже вымочили собачке все левое ухо.

«Спаси его, спаси Шареба, Колин!»

Осторожно помассировав мягкие ткани под челюстью, Колин заставил жеребца поднять голову выше, но тот заупрямился и громко заржал, отчего кровавая слюна полетела во все стороны. Сама того не замечая, Ариадна прокусила губу до крови.

Колин между тем переждал приступ паники у Шареба и снова мягко принудил его поднять голову выше, бормоча что-то утешающее. Неохотно жеребец позволил ему взяться за обе челюсти, раскрыть рот и заглянуть внутрь.

— Это опасно, Колин? Он… умрет?

— Что? А… нет, я бы так не сказал, — рассеянно откликнулся ветеринар.

Он сделал знак Ариадне поднять лампу к самой морде Шареба. Девушка поспешно опустила песика в траву и схватила светильник.

— Отлично, молодец… из тебя выйдет неплохой ассистент…

Говоря все это, Колин пытался глубже заглянуть в рот жеребца. Ариадна сочла момент не самым подходящим для шуток. Досада отчасти вытеснила страх. Почему он не проникается серьезностью ситуации? Почему не сознает серьезную ответственность? Ведь она объяснила, что Шареб бесценен!

— Ну что там? — наконец не выдержала девушка.

Брови ее были неодобрительно сдвинуты, губы слегка надуты. Досада и тревога боролись в ней, попеременно одерживая верх.

— Что ты видишь? Говори, я тоже хочу знать!

— Зубы.

— Зубы? В каком смысле зубы? — Ариадна не решилась уточнить, тем более что ветеринар как раз сунулся в самый рот Шареба. Девушка поймала отчаянный взгляд жеребца и отвернулась, но смотреть в сторону было выше ее сил. Она снова уставилась на светлые волосы Колина, на его затылок.

— Зысеблужен… — послышалось невнятное.

— Что? — в ледяном ужасе переспросила она, решив, что это название болезни, от которой умирает Шареб.

— Язык весь обложен, — повторил Колин, повернувшись к ней с рассеянной полуулыбкой, потом вытянул изо рта жеребца что-то длинное и осклизлое на вид.

Шареб дернул головой, пытаясь вырваться.

— Тихо, болван ты эдакий! — вдруг резко приказал Колин.

Шареб тотчас повиновался, словно был образчиком кротости.

— Свети ему прямо в горло, Ариадна, иначе я ничего не увижу!

Рука онемела от напряжения, и девушке пришлось поддержать ее другой. Колин, казалось, собирался сунуть голову между разверстыми челюстями Шареба, как если бы то была пасть льва.

— Ага!

— Что?!

— Я так и думал.

— Господи.что?!

Как-то ухитряясь при этом не выпускать уздечку, Колин сунул руку глубоко в горло жеребца. Тот сделал конвульсивное движение, по шее прошла судорога, и Колин поспешно выдернул руку.

— Твой ненаглядный ухитрился засадить себе в горло инородный предмет… проще говоря, обломок ветки. Теперь эта штука крепко сидит у него во рту. Послушай Ариадна, разве я не говорил, что надо кормить его подходя шей пищей?

— Но я никогда… Как ты сказал — обломок ветки? — Ариадна испытала такое облегчение, что у нее подкосились ноги. Она с трудом удержалась на ногах. — Но как у него во рту мог оказаться этот обломок?

— Не знаю. Знаю только, что он выгнут дугой вдоль неба и крепко застрял. Может, так и оставить? Будешь привязывать к нему кусок веревки и использовать вместо уздечки. Удила не понадобятся.

— Но, Колин…

Ветеринар пожал плечами, улыбнулся в знак того, что шутит, и одним быстрым движение извлек изо рта Шареба то, что при ближайшем рассмотрении и впрямь оказалось частью ветки с острыми окровавленными краями. Потом взял из ослабевшей руки Ариадны лампу, поставил на землю и повернулся поощрительно потрепать по шее жеребца.

— Что ж, дружок, я очень надеюсь, что это послужит тебе уроком. Питаться надо сеном и овсом, а не бог знает чем.

Колин не возражал — более того, всем сердцем приветствовал любовь дочери старого графа Уэйбурна, но его совсем не порадовали чувства, вспыхнувшие по отношению к нему в ее жеребце. Любовь Шареб-эр-реха оказалась чувством весьма обременительным.

После триумфального извлечения ветки изо рта он, как привязанный, последовал за своим спасителем в рощу и ждал, пока тот упакует и закроет сундучок — тот самый, насчет которого он еще недавно лелеял злобные намерения.