Ричи (СИ) - Абрамов Владимир. Страница 75
Волшебник взмахнул палочкой. Вначале он направил её на Ричарда, затем наложил те же чары на Гарри. После этого он некоторое время стоял с задумчивым видом.
– Мистер Поттер, полагаю, вам подойдет палочка из остролиста с пером гром-птицы, – продавцу по мановению руки с полки прилетела коробочка, из которой он вынул палочку и вручил Гарри. – Взмахните ею в сторону от людей.
Гарри с затаенным дыханием взмахнул волшебной палочкой. Из неё в тот же миг вырвался сноп красных искр.
– Теплая… – с радостью на лице прошептал Гарри.
– Отлично! Очень сильная палочка. Она определённо вам подходит, мистер Поттер, – сказав это, мистер Киддел призвал ещё одну палочку и вручил её Ричарду. – Мистер Гросвенор, попробуйте.
Древесина в руке Ричарда потеплела. Эта волшебная палочка, в отличие от прошлой, которую с трудом ощущал юный маг, даровала спокойствие и будто ластилась, как верный и преданный щенок.
Ричи взмахнул волшебным инструментом. Из кончика палочки вырвалась радуга, которая быстро растворилась.
– Великолепно! – ещё больше обрадовался мистер Киддел. – Палочка вам отлично подходит, мистер Гросвенор. Бук и сердечная жила дракона. Редкое сочетание. Хорошо подходящая буковая палочка способна к такой искусности и мастерству, какое редко увидишь у других палочек. А жила дракона – очень мощная сердцевина. Уверен, юноша, вам будут хорошо даваться чары.
Ричард лишь с молчаливым кивком принял информацию к сведению. Он и так учил лишь чары, слова изготовителя волшебных палочек легли на подготовленную занятиями с наставницей почву. Ричард от Гризельды Марчбэнкс знал, что с той или иной палочкой некоторые виды магических искусств даются легче или тяжелее – всё зависит от предрасположенности волшебника.
– А моя палочка, сэр? – спросил Гарри.
– Остролист лучше всего подходит для защитных заклинаний, а в паре с пером гром-птицы или феникса превращается в грозное оружие. Владельцу такой палочки лучше не становиться на пути никому и ничему – сметет и не заметит.
"Будет кидаться, как баран на новые ворота, пока не снесет их, – промелькнуло в голове у Ричарда. – Гарри Поттер упорный малый, не зря же он в сериале должен был расправиться с главным злодеем. Только в первой серии он, кажется, покупал палочку в другом магазине, как раз у Олливандера. Но не думаю, что это важно. Какая разница, где покупать магический инструмент?"
– С вас по семь галлеонов, – озвучил цену мастер палочек.
– Мистер Киддел, – обратился к мужчине Ричард, – нам бы ещё что-нибудь для хранения палочек: ножны или что-то подобное, желательно армированное. Уж больно хрупким выглядит этот инструмент.
В глазах волшебника появился живой интерес.
– Есть стандартные чехлы для ношения на поясе, есть крепления на руку и ногу. Могу ещё предложить наборы для ухода за палочками.
– Хорошие крепления на пояс, сэр, – начал перечислять Ричард, – пару штук. Два набора для ухода за палочками и не помешала бы инструкция, как ими пользоваться, – немного подумав, он добавил: – Чего мелочиться? Сразу давайте и наручные, и ножные крепления. Всё самое лучшее!
– Лучшее?! В двух экземплярах? – обрадовался волшебник. После кивка Ричарда он продолжил: – Могу предложить ножны из драконьей кожи с пропиткой антисглазным зельем и защитой от манящих и обезоруживающих чар.
– Подойдет, – согласился Ричи. – Есть что-то ещё, сэр, что вы могли бы нам предложить?
Казалось, мистер Киддел засиял от счастья, словно маленькое солнышко.
– Мистер Гросвенор, вы отличный покупатель. Могу предложить вам специальные чехлы, которые надеваются на волшебную палочку с тем же набором защиты, что и ножны. С ними палочка не будет скользить в руке.
– Давайте всё, сэр. И ещё – как по мне, волшебные палочки выглядят очень хрупкими. Можно ли приобрести запасные?
– Нет, мистер Гросвенор. Простите, – виновато улыбнулся мистер Киддел. – Министерство магии запрещает волшебникам иметь несколько палочек. Если вдруг, к несчастью, палочка сломается, придётся заказывать новую. Но лучше подобного не допускать. Чем дольше волшебник колдует с палочкой, тем лучше она к нему привыкает – волшебство даётся немного проще. Поэтому ни один маг не променяет старую палочку на новую без серьезной причины.
– Я вас понял, сэр.
Тут Ричарда осенила идея замаскировать волшебную палочку под трость фокусника или даже технологически продвинутый гаджет.
– Сэр, а вы можете сделать чехол для волшебной палочки в виде трости? Желательно, чтобы в таком виде можно было колдовать.
– Это возможно, но с тростью будут получаться лишь простые заклинания.
– Я бы хотел сделать такой заказ, сэр, – произнёс Ричард. – Давайте я вам совой пришлю эскизы и через переписку договоримся о цене.
– Конечно, с радостью возьмусь за ваш заказ, мистер Гросвенор. Но это будет стоить недешево, и заказ будет готов нескоро. Полагаю, не меньше полугода, а то и год.
– Меня устраивает. Сколько?
Ричард после таких слов ожидал услышать какую-то космическую сумму, никак не меньше сотни тысяч фунтов или, на местные фантики, двадцати тысяч галлеонов, но когда мастер палочек ответил, юный Лорд едва нашел в себе силы, чтобы не рассмеяться.
– В районе ста галлеонов, может быть, немного больше или меньше. Зависит от материалов и объёма работы.
– Меня устраивает, сэр, даже если мы выйдем далеко за озвученный бюджет за счет редких материалов. Сколько с нас за всё?
Волшебник взмахами рук с помощью левитации собрал все заказанные предметы, только чехлы и ножны ему пришлось брать руками. Затем он быстро посчитал сумму покупки:
– С вас семьдесят три галлеона.
Ричард из отделения портмоне, зачарованного на Незримое расширение, молча выложил на столешницу стопки золотых монет.
– Спасибо, сэр, – сказал он.
– Спасибо вам за покупки, – мистер Киддел одарил широкой улыбкой мальчиков, немного больше задержавшись на Ричарде. – Приходите ещё. Жду вашу сову, мистер Гросвенор.
– Ну, что, мальчики, – произнёс хмурый детектив Поттер, который чувствовал себя неловко, ведь он когда-то мечтал оказаться на месте этих мальчиков, но вышло все иначе, – за мантиями?
– Да, сэр, – вежливо ответил Ричард.
Когда троица оказалась в Косом переулке, Гарри сказал:
– Ричи, я отдам тебе деньги.
– Гарри, забудь. Считай это очередными подарками на день рождения.
– Нет, парень, – произнес Скотт. – Одно дело подарок, другое – покупки к школе. Я понимаю, что у тебя есть деньги, но не стоит их бездумно тратить.
– Сэр, отдадите сладостями, – отмахнулся Ричард. – А то меня дома не особо балуют. Всё пугают страшными словами: диета, кариес, здоровое питание…
– Сладостями? – переспросил Скотт.
– Ну да. Мы едем на десять месяцев к чёрту на куличики. Передадите через Гарри большой пакет конфет… Нам в магазин мадам Малкин, там вроде продают форменные мантии.
– Как скажешь, парень, – сказал Скотт. – Будут тебе конфеты.
Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды.
– Добрый день. Едете в Хогвартс? – спросила она прежде, чем мальчики успели сказать что-либо. – Вы пришли по адресу.
– Приветствую, мэм, – Ричард обозначил вежливый поклон.
– Здравствуйте, – пробормотал Гарри.
– Мальчики, я подожду вас в кафе дальше по улице.
Скотт поспешил ретироваться раньше, чем ему возразили. Было заметно, что он не любит шопинг.
– Становитесь на скамейки.
Мадам Малкин отвела мальчиков вглубь магазина, где стояли высокие скамеечки. Гарри встал на одну из них, и вокруг него тут же закружила другая волшебница. Она накинула на плечи мальчику черную мантию и стала подгонять её. Соседнюю скамеечку занял Ричард, им занялась хозяйка магазина.
– Мэм, а в Великобритании разве есть другие варианты кроме Хогвартса? – с любопытством поинтересовался Ричард.
– Нет, – ответила мадам Малкин. – У нас в стране всего одна школа магии – Хогвартс. Больше и не нужно. Волшебников не так много.