Туристка - Торн Мэтт. Страница 22
Я оглянулась вокруг, высматривая официантку, не понимая, почему еще нет нашей еды. Генри сидел, наклонившись над столом, нахмурив брови.
— Не знаю, смогу ли я принять их, — наконец сказала я.
— Почему нет?
— Слишком большие обязательства.
— Какие обязательства? — спросил он. — Деньги не влияют на наши отношения. Даже если ты скажешь, что больше не желаешь меня видеть, я все равно хочу, чтобы у тебя были эти деньги.
Наконец появилась официантка, и я засуетилась с соусами и приборами, чтобы выиграть время на раздумья. Я была очень сердита на Генри. Всю неделю я обдумывала, как восстановить нашу близость, и была готова на все, чтобы показать ему, насколько наши отношения важны для меня.
— Ну, что скажешь? — спросил он.
— Пока не знаю.
— Что ж, довольно разумно.
Он начал ковырять свою еду на блюде. Я подумала, что его беспокоит мое нежелание дать ему прямой ответ, но он проговорил:
— Мне еще кое-что нужно сказать тебе, но не хочется, чтобы ты связывала это с тем предложением, которое я сейчас сделал.
— Ладно.
— Я не хочу, чтобы ты больше приходила ко мне по воскресеньям.
— Понятно.
— Я знаю, что это не лучший выход и что было бы гораздо разумнее, образно говоря, снова вскочить на коня, который меня сбросил, но мне не мешало бы на некоторое время забыть о моей неудаче. Это не навсегда, хотелось бы вместе с тобой решить эту проблему, но мне нужен небольшой перерыв, чтобы восстановить уверенность в себе.
— А как с четвергами?
— По четвергам все будет как прежде. — Он дотронулся до моей руки. — Это вовсе не способ прервать наши отношения. Я пытаюсь сделать их крепче, чем когда-либо. А пока мы с тобой переживаем временный переходный период, только и всего.
Он похлопал меня по руке и посмотрел на свой ужин. На левый глаз ему упала челка. Я потрогала языком небольшую язвочку с внутренней стороны щеки, затем занялась куском говядины. Взглянула на часы над стойкой бара. Почти два часа.
Еще час — и я свободна. Можно будет уходить.
СУББОТА
Как только я увидела Мэри, мне сразу захотелось дать ей пощечину. Она теперь стала новым доверенным лицом моего любовника, выслушивая все его проблемы, которыми он не смог поделиться со мной. Во время работы мне удалось целую неделю не думать об их отношениях, убеждая себя в том, что мы с Полом близки. Но сейчас, когда мы должны были вместе провести вечер, мне хотелось спустить ее с небес на землю и потребовать от нее подробного отчета обо всех разговорах, которые она вела с моим боссом.
На ней был фиолетовый асимметричный топ, обнажающий плечи и хорошо сочетающийся с намазанными гелем волосами. Она спросила меня, как я поживаю, а я ответила, что лучше некуда.
— В чем дело? — спросила она.
— Ни в чем.
— Я не опоздала?
— Нет, не опоздала.
Мы пошли по направлению к пабу «Черный Барон», где должны были встретиться с Беном. Мне не очень нравилось это место, но, поскольку Мэри уже обо всем договорилась, я не хотела подводить Бена.
— Сара, давай пойдем помедленнее, мне очень неудобно быстро идти в этих брюках.
Я замедлила шаг. Она оперлась рукой мне на плечо. Мы прошли так до конца улицы, и тут Мэри потребовала:
— Сара, скажи мне, пожалуйста, что случилось.
Я покосилась на нее.
— Ты переспала с Полом?
— Что? — воскликнула она, выглядя по-настоящему расстроенной. — Почему это пришло тебе в голову?
— Просто хочу знать.
Мэри глубоко вздохнула.
— Конечно же, нет.
— Он говорил, что у вас были всякие разговоры.
— О том, чтобы переспать?
— О его семейных проблемах.
— Да никогда. И потом, наши разговоры были без всякого флирта. Он сказал тебе, что я ему нравлюсь?
— Он сказал, что ты умеешь слушать.
— Сара, не понимай это превратно, но, поговорив с Полом, я поняла, что он последний мужчина, с которым я захочу переспать.
Я кивнула головой. Она говорила убедительно, и к тому же я прекрасно понимала, что, выслушав жалобы Пола, женщина вряд ли загорится желанием с ним переспать. Мне стало неловко от моей ревности, и я заставила себя обнять Мэри.
— Извини, — сказала я. — Мне следовало тебе больше доверять.
Она улыбнулась.
— Ничего.
Я знала, что если хочу заполучить Чарли, то нужно действовать осторожно. Главное — не расстроить Мелиссу, что крайне трудно сделать, потому что он неотлучно находится при ней. Я сказала сестре, что мне нужно поговорить с ним один на один, и ей удалось убедить его пойти со мной в кино.
— Ты уверена, что это ничего? — спросила я у нее. — Не хочу наступить тебе на любимую мозоль.
— Чарли? — протянула она. — Признаюсь, я думала об этом. Но он спас меня, и если я пересплю с ним, то опять вцеплюсь уже в него. А я не хочу думать о любви как о какой-то болезни.
Я посмотрела на сестру, ужасаясь тому, что она приобрела такую умудренность в результате совсем небольшого опыта. Потом, впервые с тех пор, как себя помню, обняла Мелиссу и сказала ей, что люблю ее.
Бен уже ждал нас в «Черном Бароне». Он сидел за столом в компании людей, имена которых он произнес скороговоркой и которые я тут же забыла. Это были люди того самого типа, с которыми я ожидала его увидеть и с которыми он, конечно, дружил — лет тридцати, веселые, свято верящие в то, что в Вестоне не соскучишься. Многие из них приехали сюда только на выходные с расчетом на то, что, какое бы безобразие они ни устроили, к понедельнику все будет забыто. Мэри постаралась разузнать, кем они работают и чем интересуются.
Я понимала, что приход сюда был ошибкой. Помимо неловкости, которую я чувствовала, представ в глазах Мэри полной неврастеничкой, я все еще не избавилась от неприятного осадка, оставшегося после заявления Генри о том, что мы больше не будем встречаться по воскресеньям. И было только одно средство поправить настроение — золотистая жидкость в стакане, стоящем передо мной.
Все опасения того, что Мелисса может ревновать Чарли ко мне, оказались совершенно беспочвенными. Как только я сказала ей, что он мне нравится, она тут же превратилась в сводню, стараясь изо всех сил соединить нас. Она придумала блестящий трюк, убедив Чарли, что, если он будет ходить со мной в разные места, это поможет ей привыкнуть к мысли о том, что, когда ей станет лучше, ему придется уйти. Я старалась несколько недель держаться на расстоянии, чтобы дать ему возможность сжиться с этой мыслью. Потом Мелисса сообщила мне, что она устроила для всех нас поездку за город.
Мы просидели в пабе почти за полночь. Бен пригласил всех к себе домой, но, прежде чем отправиться к нему, те, кто приехал сюда только на выходные, уговорили нас пройтись на пляж. Как только мы вышли на улицу и отправились к пляжу, то как-то само собой разбились на пары.
Мэри с усмешкой спросила меня:
— Что ты думаешь о Бене?
— Мне он нравится. А ты собираешься с ним закрутить?
— Может быть. Просто я всегда чувствую себя ужасно гадко после того, как разочек пересплю со случайным парнем.
Я рассмеялась.
— Сара, что касается нашего разговора… Ты ведь знаешь, что я никогда не буду заигрывать с Полом.
— Да. Ты тут ни при чем. Парни любят, когда их ревнуют, правда?
— Его жена, похоже, жуткая стерва. Как ее зовут?
— Иона.
— Терпеть не могу таких женщин. Моя мама так же обращалась с моим отцом. Женщины, подобные Ионе, как правило, придираются к совестливым мужчинам — знают, что у них гипертрофировано чувство вины. Сначала они их мучают, а потом охладевают к ним. Противно.
— Это точно.
Мэри искоса посмотрела на меня.
— У тебя какие-то трудности с Полом?
— Мне кажется, я не даю Полу того, что бы ему хотелось от жизни.
— Ерунда, многие видят в измене черт знает что. Моя мать тебя бы прибила. А по-моему, ты даешь Полу больше, чем любая жена.