Новый старый 1978-й. Книга третья (СИ) - Храмцов Андрей. Страница 10
— Все три привезу, я вчера у Сергея его паспорт забрал, зная, что к вам сегодня поеду. И патенты на свои песни, которые в Лондоне получил, тоже привезу. Я когда летел в Лондон, ещё одну песню на русском написал. Ноты со словами мы записали, а кассеты пока нет. В Англии даже некогда было её записать с тем плотным графиком, который нам англичане устроили.
— Вези как есть, нам кассета не обязательна, но желательна. Мы тебя уже и так хорошо знаем, так что обойдёмся без кассеты.
— Спасибо, к двенадцати обязательно буду.
Звонок и мой разговор по телефону разбудили Солнышко и она появилась из спальни, это чудо морское, сонное и взъерошенное.
— Ну что, — спросил я эту соню, — поедешь со мной за продуктами на Черемушкинский рынок? У нас там большой блат с тобой недавно появился. Гиви Вахтанговича, отца невесты, Мананы, помнишь? Он же директор этого рынка. Возьмём нашу английскую пластинку для Мананы в подарок, наверняка у неё наша русская уже есть. Гиви Вахтангович нам на свадьбе в ресторане «Прага» обещал всё сделать, если мы к нему приедем.
— Поеду, конечно, — сказало это чудо, — я только в ванную и поедем. Есть пока не хочу, вчера в самолёте нажевалась, а вот кофе выпью с удовольствием.
— Без проблем, сейчас сделаю. И чёрную икру на один маленький крекер намажу для леди Ровены-Sweetlane.
— Умеете вы уговаривать, сэр Эндрю.
Опять раздался телефонный звонок. На этот раз звонил Александр Самуилович Вольфсон, наш будущий администратор. Он сказал, что вопрос с нашим концертом в «России» практически решён. Сначала были некоторые трудности с этим, но вчера поздно вечером заместитель директора концертного зала неожиданно позвонил сам и предложил встретиться для уточнения окончательной даты нашего выступления у них. Ага, понятно, вчера вечером они посмотрели программу «Время» и поняли, откуда и в какую сторону ветер дует.
— Хорошо, — ответил я Вольфсону, — назначайте встречу на завтра, на первую половину дня, лучше пораньше. Мы вместе подъедем к ним и решим эту проблему.
Я не стал класть трубку, а позвонил бабушке и сказал, что мы вчера поздно вечером прилетели, что у нас всё хорошо и что нам нужна сегодня на полдня её помощь с готовкой. Бабушка у меня безотказная, всегда рада помочь любимому внуку.
Вышедшая из душа Солнышко обрадовалась известию о нашем концерте в «России». Мы уже привыкли регулярно выступать перед публикой, поэтому даже появилась некоторая зависимость от этого. Только вчера утром часовой концерт дали в лондонском магазине грампластинок, а сегодня опять тянет на сцену. Солнышко быстро перекусила и мы отправились в гости к папе Мананы. Перед выездом мы надели все купленные в Лондоне золотые вещи на себя. Мы ещё в самолёте их сняли, чтобы не светить в аэропорту своими драгоценностями. Как знал, что в «Шереметьево» нас будут снимать на камеру. А теперь, когда мы ехали на рынок, то там, наоборот, надо было явно демонстрировать всем свой достаток. У торговой братии так принято. Чем больше золота на тебе, тем больше тебя уважают. Я надел золотой «Rolex», как и Солнышко свой. Мой золотой перстень и цепочка очень красиво смотрелись на фоне моего чёрного бархатного блейзера. Золотые вещи Солнышка, особенно цепочка с кулоном на шее, изумительно подчеркивали её красоту и молодость.
Когда мы подъехали к Черемушкинскому рынку, то он уже был открыт. Нас пропустили на территорию, потому, что я сказал, что нас ждёт Гиви Вахтангович. Когда мы выходили из машины, работники рынка нас узнали и один из них с удовольствием вызвался проводить меня и Солнышко до кабинета директора. Гиви Вахтангович, когда нас увидел в дверях, расплылся в широкой улыбке и сказал:
— Вай, какие люди ко мне пришли. Проходите и присаживайтесь. Слышал о вас и даже видел вчера по телевизору. Молодцы, англичанам показали, что мы самые лучшие в мире. Вы за продуктами?
— Здравствуйте, Гиви Вахтангович, — начал я. — Да, за продуктами. Мы только вчера прилетели и холодильник пустой. И ещё мы привезли вам подарок — наш новый музыкальный альбом, который вышел только вчера в Англии.
— Вот спасибо. Манана меня недавно о вас спрашивала, я ей, как раз, передам от вас привет и вашу пластинку. Ей очень нравится ваша музыка.
Он позвонил кому-то по телефону и, буквально через минуту, в кабинет вошёл молодой мужчина, тоже грузин.
— Проводи моих дорогих гостей в торговый зал и скажи, что от меня. Пусть самое лучшее им сделают.
— Спасибо, Гиви Вахтангович. Скоро у нас состоится выступление в концертном зале «Россия», мы вас с супругой, дочерью и зятем приглашаем. О точной дате концерта мы сообщим через Манану, она нам свой телефон оставила.
— Спасибо за приглашение, обязательно придём.
Мы спустились в торговый зал, где Мамука, так звали нашего провожатого, сначала спросил, что нам нужно, а затем повёл нас вдоль рядов. Он что-то говорил продавцам, потом нам взвешивали и отпускали продукты, а я только расплачивался. Хорошо, перед поездкой в Лондон, не все рубли бабушке на хранение отдал, теперь они пригодились. Фунтами здесь не расплатишься, хотя многие, кто занимается валютой, не отказались бы. Но статью 88 УК РСФСР, которую в криминальном мире называли «бабочка», никто не отменял. Там за такие дела вплоть до расстрела.
Мы набрали целых три больших пакета с продуктами, поблагодарили Мамуку и поехали домой. Занеся пакеты в квартиру, я сразу поехал за бабушкой. Она меня уже ждала, поэтому забрав пачку сотенных рублей, мы отправились к нам. По дороге я вкратце рассказал бабушке о наших приключениях в Англии. Она была очень довольна, что её внук теперь сэр-рыцарь и друг самой английской королевы.
Дома бабушка с Солнышком расцеловались, а я, сняв с себя всё золото, даже часы, забрав документы и сумку с подарками, отправился в ВААП. Не стоит Ситникову показывать, что мы стали очень много зарабатывать. Он это не осудит, но не поймёт. ГАИшники сегодня были добрые или скромные, для кого как, но меня они не тормозили. Вахтёр на входе даже пропуск не спросил, так как хорошо меня запомнил. Все остальные встреченные мной по пути к кабинету Ситникова мужчины жали мне руку, поздравляя с большим успехом, а женщины мило улыбались. А вот девушки помоложе активно строили мне глазки и делали какое-то томное, призывающее к чему-то, лицо. Но когда я делал вид, что не замечаю их намеков, они грустно и с жалостью вздыхали. Какой я теперь завидный жених стал, однако. Это они ещё не знают, что меня в Англии сама будущая принцесса ждёт.
Улыбающейся секретарше Ситникова я с порога подарил большую коробку английских шоколадных конфет Cadbury. Судя по её счастливому лицу, она посчитала это настоящим королевским подарком. Я не стал её в этом разубеждать и прошёл в кабинет к Василию Романовичу.
— Ну вот и он, — поприветствовал меня Ситников, встав из-за стола. — За шесть дней в Англии ты такого там наворотил, что у многих теперь голова сильно болит.
— Цитрамон от головы, говорят, хорошо помогает, — ответил я, улыбаясь.
— От этой головной боли он не поможет. Ты теперь у нас в стране первый и единственный сэр-рыцарь, и что с этим делать, мало кто знает. С одной стороны это хорошо, почёт и уважение. С другой — у нас таких ещё не было, поэтому в табели о рангах ничего не сказано о подобных тебе. Пока принято решение особо это дело не выпячивать, чтобы ты совсем не возгордился.
— Так для своих я, как был Андреем, так и остался, а вот за границей они теперь пусть голову и ломают.
— Ну да, тогда ладно. Другая головная боль — те сумасшедшие деньги, которые ты принёс государству. По нашим ведомостям англичане перечислили нам чуть больше трёх миллионов фунтов стерлингов. Я уже доложил руководству, там тоже у кой-кого голова заболела от таких семизначных цифр в иностранной валюте. Получается, мы тебе, в переводе на чеки, должны более трёхсот тысяч. Это огромная сумма. Политику партии в этом вопросе улавливаешь?
— Не маленький. Понимаю, что мне их все не дадут, поэтому готов перечислить две трети от этой суммы в советский Фонд мира или куда скажете.