Дом с привидениями (СИ) - Оплачко Светлана "Sиничка". Страница 12

«А ведь в начале обучения это тебе не нравилось, ― усмехнулся Альфред, шаря в очередном ящичке. Неожиданно для самого себя он наткнулся на мешочек из плотной ткани и никак не мог вспомнить, что это. ― Вот сейчас и узнаем». ― И он протянул мешочек Анне. ― Что это?

― Роза. ― Крылья носа Анны чуть заметно подрагивали, а потоки воздуха с едва слышным свистом врывались в её лёгкие. ― Нет, шиповник. Что-то между ними. Не могу сказать точно.

― Это гибрид шиповника и розы, ― произнёс Альфред, развязывая тесёмки мешочка и глядя на сухие синие бутоны. ― Синяя роза.

― Жаль, что я не могу посмотреть. Я никогда не видела вживую синих роз.

― Пройдёт полнолуние, и ты снова сможешь различать цвета, ― ободряюще произнёс Альфред, присаживаясь на корточки перед стулом Анны. ― Удобно в кольцах?

― Да. ― Она сидела, сложив на коленях руки, указательные, средние и безымянные пальцы которых были украшены тонкими серебряными ободками. ― Даже легче стало как будто.

― Укус не беспокоит?

― Почти уже зажил. ― Анна улыбнулась и вдруг протянула к Альфреду руки ладонями вниз. ― Спасибо, Альфред. За то, что возишься со мной и помогаешь. ― От смущения она розовела. Это было восхитительно. Ещё никогда Альфред так не ценил оттенки.

― Тебе спасибо, ― улыбнулся Альфред, хоть Анна и не могла его видеть. ― Ты пришла с настоящим делом, а не жениха привораживать. ― Он осторожно взял протянутые руки в ладони и несильно их пожал. Пальцы у Анны были тёплые и нежные.

Она продолжала улыбаться, не видя его, а кончики её пальцев рассеянно перебирали по его ладоням.

― Знаешь, Альфред, ― вдруг решительно произнесла Анна. ― Я хочу найти того, кто это со мной сделал. ― Она качнула головой в сторону прокушенного плеча. ― Этот человек ― опасный маньяк.

― Хочешь устроить охоту на волка? ― Альфред внимательно посмотрел на выпрямившуюся Анну. Её глаза всё ещё были завязаны, а руки покоились в его ладонях. ― Я и сам хотел тебе это предложить, но полагал, что ты не согласишься.

― Я просто подумала, что обычная полиция нам не поможет. Вряд ли они сталкивались с оборотнями.

― Может, и сталкивались, ― усмехнулся Альфред. ― Только не расскажут об этом уже никогда. Мёртвые не болтают, да и оставшиеся в живых предпочитают о таком помалкивать, опасаясь жёлтого дома. Можешь снять повязку.

Альфред поднялся, тихонько крякнув от боли, прострелившей затёкшие ноги. Он перебрал ключи на цепочке и подошёл к высокому железному сейфу, прикрученному к стене и полу. Всё по правилам безопасности.

― Что в сейфе? ― Анна спустила повязку и теперь заинтересованно смотрела на то, как Альфред лязгал ключом в замке.

― Дуэльные пистолеты начала девятнадцатого века, ― немного хвастливо ответил Альфред, открывая дверцу сейфа. Несмазанные петли протяжно скрипнули. ― С рукояткой из слоновой кости. Гладкоствольные. ― И он посторонился, давая Анне рассмотреть лежавшие в коробке на красном бархате пистолеты.

― Красота какая! ― восторженно произнесла Анна, подходя ближе. Альфред удивлённо вскинул брови: ещё ни одна девушка не отзывалась так об оружии. ― Можно потрогать? ― Она не могла видеть цвета, но на осязание заражение ликантропией не повлияло.

― Они не заряжены, так что можно. ― Альфред отошёл от сейфа, давая Анне возможность рассмотреть оружие, которое было практически произведением искусства. ― У меня есть ещё пистолет Макарова и два карабина. Но они не так эстетичны, ― он усмехнулся.

― А это что? ― Анна двумя пальцами взяла из углубления в бархате отлитую из серебра пулю. ― Серебряная пуля? ― Её глаза округлились, а в голосе проскользнул практически детский восторг. ― Настоящая?

― Да, ― ответил Альфред, забирая у Анны пулю и возвращая её на место. ― Она всего одна. И это на особый случай.

― Как сейчас?

― Не совсем. Это пуля из освященного в Ватикане серебра. Она не годится для оборотня, который верит в себя и луну. Только для тех, кто верит в святую силу Троицы. Даже больше для католической ветви христианства.

― А ты… ― Анна запнулась, теребя пальцами так и повисшую на её шее повязку. Альфред почти физически чувствовал, как ей неловко. ― Ты когда-нибудь убивал людей? Или таких, как тот, кто напал на меня? ― она выпалила это, наверное, так быстро, как только смогла.

― Да, ― негромко ответил Альфред. Шрам на шее заныл, а перед глазами сверкнуло, словно наяву, лезвие опасной бритвы. ― Во время службы в армии я четырнадцать месяцев провёл на Востоке. Там как раз было неспокойно, как и сейчас, впрочем, ― он усмехнулся, но почувствовал, что вышло криво и горько.

― Я знаю историю, ― рассеянно ответила Анна, вновь возвращаясь к пистолетам. ― Извини, если спросила о том, о чём тебе не хотелось говорить.

― Это было давно, ― постарался как можно безразличнее ответить Альфред, хотя разбуженные воспоминания рвались наружу. Потребуется не одна ночь кошмаров, чтобы загнать их обратно, туда, где им самое место. Глушить боль алкоголем Альфред был больше не намерен. ― Так что, забудем об этом. ― Он ободряюще улыбнулся Анне.

Легко сказать, промелькнула у него мысль, трудно сделать. Дурацкие воспоминания рвались наружу, Альфред даже удивился, что один вопрос Анны сумел разбудить в нём прошлое. Он мог бы солгать, отвечая на вопрос, но не стал. Врать ему не хотелось.

Анна уже не была для него просто интересным делом. В какое-то мгновение последних двух недель эта юная девушка стала для него важнее всего. И Альфред во что бы то ни стало хотел ей помочь.

― Проще всего будет поймать его там, где он чувствует себя в безопасности. В твоём ресторане. ― Альфред внимательно посмотрел на Анну. ― В ближайшее время у вас в заведении планируется что-то грандиозное с толпой народа?

― Послезавтра в нашем ресторане будет ночь аргентинских танцев, ― немного помедлив, ответила Вербицкая.

― Отлично. ― Альфред уже мысленно подсчитал, какое это будет число. ― Вечер танцев выпадает на Вальпургиеву ночь⁵. ― А затем добавил, улыбнувшись: ― Ты танцуешь танго?

Комментарий к Дело Вербицкой: Ученица чародея

¹ Водяной перец ― вид травянистых растений рода Персикария (Persicaria) семейства Гречишные (Polygonaceae), встречается в умеренном и тропическом климате Северного полушария.

² Ионы серебра иногда применяется в медицинской практике.

³ Настойка аконита ― реально существующее лекарственное средство.

⁴ Синяя птица ― птица удачи. Песня группы Машина времени «Синяя птица».

⁵ Вальпургиева ночь ― ночь с 30 апреля на 1 мая. В эту ночь бывают сборища ведьм, оборотней и душ усопших.

Авторский коллаж: https://pp.userapi.com/c851124/v851124026/b4579/pz5Bfazz4Ow.jpg

========== Дело Вербицкой: Охота на волка ==========

Carlos Gardel – Танго

― Ты идёшь в ресторан с Альфредом Дрелихом? ― Милена сидела с ногами на разложенном диване и уплетала китайскую лапшу с морепродуктами из картонной коробочки. ― Нет, ты серьёзно? ― Серые и в обычной жизни глаза подруги горели нетерпением и азартом. ― У тебя свидание? ― выпалила она то, что явно уже долго вертелось у неё на языке.

― Не говори ерунды, ― отмахнулась Анна, глядя на висевшие в шкафу платья. Выбирать себе наряд на вечер без помощи Милены было проблематично. ― Это не свидание. ― Она вздохнула и отложила в сторону красное платье на тонких лямках. Теперь оно больше ей не подходило: укус отчётливо выделялся на бледной коже.

― Ну-ну, ― усмехнулась Милена и задумчиво потёрла острый подбородок. ― Судя по фоткам в интернете, он очень даже ничего. Сколько ему вообще? ― Маленький жареный осьминог сорвался с лапши и упал на простыню. ― Чёрт! Теперь останется пятно…

― Постираешь, ― повела плечом Анна, откладывая синее платье с глубоким вырезом.

― Если не забуду. ― Милена подняла осьминога и бросила обратно в коробочку. ― Чего ты там маешься? ― Она отставила еду и подошла к Анне.

― Я теперь не могу носить ни одно из своих платьев, ― раздражённо ответила Анна, захлопывая дверцу шкафа. ― Шея открыта, укус всем видно. А волосы у меня недостаточно длинные, чтобы его прикрыть. ― Она рассеянно пропустила русые пряди сквозь пальцы.