Фальшивая невеста демона (СИ) - Нест Анна. Страница 14

— Кескесе? — удивился француз, услышав свое имя.

— Пошел в жопу! — огрела его Эля. — Мы тут режем петрушку.

— Но в кокован не ложат петрушку, — пояснил Роман со знанием дела.

Впрочем, его ждал неприятный сюрприз от Эльвиры:

— Во-первых, — загибала она пальцы, — не ложат, а кладут — ложить можно только под кустом. Это раз. А во-вторых, — Эльвира поставила руки рупором и закричала, — он сказал название блюда! Это нарушение правил! Нарушение правил!

К нам живо подоспел член судейства и задал закономерный вопрос:

— Вы можете доказать?

— Э… нет. Но я сама слышала…

— Нет доказательства — нет нарушения. Смотрите лучше на свой стол, — фыркнул мужчина в золотой жилетке и ушел прочь.

— Хорошая попытка, — смеялся Роман, — но у вас нет шансов победить нашу пару. И больше я не пророню ни слова, Эльвира. Я думал, что у нас с тобой может быть будущее, но теперь я отчетливо вижу, что это мираж… Оревуар.

— Ар-р-р-р-р… — злилась Эля. — Ладно. Возьми мясо и положи его в кастрюлю.

— А какое именно мясо? — растерялся я при виде различных кусков плоти.

— Куриное.

— Куриное?

— Да!

— А его нужно как-то специально брать — накалывать вилкой или ножом, может, какие-то зажимы есть особые?

— Ярик, твою мать, положи руки на бедра и сожми их пальцами!

Не знаю, зачем нам понадобился этот странный ритуал, но я сделал все так, как просила Эля.

— Вот. Сделано.

— Да не свои бедра хватай, идиот!

— Но ведь ты сама сказала — положи руки на бедра! Ты непонятно объясняешь…

— Боже… — билась Эля головою об стол. — За что мне такое наказание?! Почему я оказалась в паре с этим безруким демоном смерти?!

Пока мы играли с Эльвирой в шарады, Роман со своей пышногрудой напарницей успешно справился с задачей и приготовил нечто румяное, вкусно пахнущее, красиво уложенное на тарелку со щепоткой специй.

— Ну вот, — расстроился я при виде блюда конкурентов. — Они уже закончили. У них вышла аппетитная на вид еда. А у нас… куча пожеванной петрушки с сырым мясом… Я ничтожество.

— Что? Нет, — взяла меня за руку Эля. — Ты не ничтожество… Слушай, извини, что я ругалась. На самом деле ты молодец.

— Нет, не молодец. Ты врешь. Посмотри на их блюдо и на наше. У них — конфетка, а у нас — говно.

— Но ведь ты старался, — заглядывала мне в глаза Эльвира.

— Говно.

— Что б ты знал, я тобой даже горжусь.

— Честно? — усомнился я.

— Ага. Считаю, у нас вышла отличная команда.

— Хех, ты меня рассмешила.

— Да нет, серьезно, — гладила меня Эля по плечу. — Ты молодец. Не отступил и старался. Пускай и получилось говно.

От Элиной поддержки стало легче. Я почувствовал прилив мотивации и выпрямил гордо спину, увидев судей, которые шли к нашим столам.

— Как бы мне хотелось поменять наши блюда местами, — сказал я вполголоса… и увидел чудо.

Предметы на столах вдруг и вправду поменялись местами: опрятная тарелка с дымящейся куриной ножкой оказалась у нас, а грязная кастрюля с очистками и рваной петрушкой досталась Роману.

— Ке-ке-ке… — заело француза, — кескесе?!

— О боже-боже-боже! — визжала Эльвира от радости. — Мы готовы, мы готовы!

Проверяющие подошли к нашему столу и оценили блюдо.

— У вас идеальный кокован, — довольно пропел судья и отрезал кусочек курицы. — М-м-м-м-м… тает во рту.

Но вердикт по соседнему столу был совершенно иным.

— Мсье судья, — сотрясал воздух обиженный Роман, — но эти двое — они волшебники!

— Абсолютно согласен, — кивал мужчина в чулках. — Я только что пробовал их блюдо и могу авторитетно заявить, что это просто волшебно. А вот ваше блюдо — это даже не блюдо. Так… грязная кастрюля.

— Но они поменяли наши блюда местами! — не унимался повар. — Чтобы победить, они использовали магию!

— Это правда? — задал нам вопрос судья.

— Конечно, — ответил я. — Это была кулинарная магия: многолетний опыт, ловкость рук и никакого мошенничества.

— Это я хвалю. Приз ваш.

— Да-а-а-а-а! — прыгала от счастья Эльвира.

— А вот вас я попрошу уйти, — сказал судья Роману. — И уберите эту траву. В кокован не ложат петрушку. Стыдно такого не знать.

Глава 19. Визит к королеве

Я не могла поверить в увиденное. Наши блюда поменялись местами?

— Как ты это сделал? — толкала я Чернояра, когда нас вели к королеве.

— Ну… честно говоря, я и сам не знаю. Ведь у меня отобрали все магические силы. Да и в этот раз, знаешь, это было как-то иначе. Ощущения совсем не те, что были раньше.

— Думаешь, к тебе возвращается сила?

— Нет, — мотал головой Ярик. — Ту что-то другое. Я как будто не получил силу обратно, а приобрел новую… Вот только не могу понять, откуда она пришла.

— Хм. Это в самом деле интересно. Очень интересно.

Мы все еще не могли поверить в свое счастье. Победить в кулинарном конкурсе опытных поваров — разве это не чудо? Теперь мы сможем узнать у королевы, где находится портал в следующий мир и отправиться навстречу новым приключениям. Надеюсь, нам больше не придется упражняться в готовке еды, и царица отпустит нас без лишних истерик. Потому что заканчивать свой жизненный путь, как предыдущий повар (без головы) мне совсем не хочется. Лучше уж остаток жизни таскаться с Яриком по чужим мирам.

Хотя… тут сложный выбор. Не могу ответить с ходу, нужно подумать…

Нас привели к большому красивому замку и открыли ворота. За толстыми грубыми стенами цвели сады и пели птицы, вокруг порхали бабочки и пахло нектаром. Под ногами росла сочная трава, вдоль дорожки стояли необычные статуи и фонтаны, в которых купались наглые воробьи и осторожные синицы.

Чернояру там тоже понравилось, и он отметил:

— А у королевы хороший вкус. Должно быть, она завидная невеста.

— Да прям уж там, — съехидничала я. — Откуда тебе знать?

— Если у нее в саду такой порядок и красота, то и в душе царит равновесие.

— Ага, конечно. Сперва она велела отрубить повару руки, а затем для равновесия — еще и голову. Главное — равновесие…

— Ну, мы ведь не знаем, насколько это правда, — отмахнулся Ярик. — Подданные всегда склонны преувеличивать и распространять всякие слухи. Неужели ты сама до сих пор веришь в эту байку? После всего увиденного здесь… Хозяйка такого милого места не может быть извергом.

— Я считаю, что любого можно довести до крайности, — пожала я плечами. — Помнишь, говорили, что она якобы вернулась откуда-то не в духе. Кто-то ее сильно разозлил. Может, какой-то король принял ее за простушку. Ну или еще как-нибудь обидел… Вот она и вышла из себя. У нас, женщин, такое часто бывает. Просто настроение такое — хочется отрубить кому-то голову.

Дорога привела к большим дубовым дверям в тронный зал. Они распахнулись, и мы несмело пошли по длинной красной дорожке, ведущей к ступенькам. Где-то там, высоко на пьедестале, восседала королева. И я надеялась, что беседа пройдет гладко. Очень на это надеялась. В конце концов, что может пойти не так?

— О, Ваше Величество, — обратился к королеве ее слуга, — спешу представить вам пару новых поваров. Могу поклясться, что это лучшие мастера кулинарного дела в нашем мире. Да и вообще во вселенной…

— Пф-ф-ф… — едва сдерживала я смех, низко поклонившись перед троном.

Вот это слуга, конечно, загнул. Назвать нас лучшими поварами во вселенной… Это надо просто выйти на улицу и всласть поржать.

— Что ж, — промолвила королева, — этому визиту я рада. Потому что прежний повар меня расстроил. Может, конечно, я слегка погорячилась, но завтрак мне показался слишком пресным. Хотелось больше сладости… Или кислинки. Словом, что-то было не то, но не знаю, что.

Ярик посмотрел на меня каким-то странным взглядом и шепнул:

— Мне ее голос кажется знакомым. Такое чувство, что я его уже слышал. Вот только где?

— Я разрешаю вам поднять ваши головы, — молвила королева и добавила как бы в шутку: — Пока что я их не собираюсь отрубливать… Ну а дальше посмотрим.