Зарождение мистического пламени (ЛП) - Бейли Кристин. Страница 8
Вновь раздались голоса, но вопреки этому я скользнула взглядом по собранию. Мои колени тряслись под юбкой, и мне пришлось сцепить руки перед собой, чтобы не заламывать их.
— Прошу вас, помогите найти моего дедушку. Он один из вас, и он нуждается в вашей помощи.
Развлекатели склонили головы друг к другу, горячо переговариваясь между собой. Я посмотрела на Уилла, и он ободряюще кивнул мне.
Глава пристально изучил бомбу.
— Вот это самое возмутительное. Создание подобного оружия идёт в разрез с правилами нашего Ордена. У вас есть подозрения, кто мог это сделать?
Я повернулась к нему.
— Я полагаю, что это был мужчина с заводной маской, встроенной в его лицо.
На этот раз среди раскатистых голосов я расслышала снисходительные смешки. От этого мне захотелось закричать. Это не игра, а я не ребёнок, которому снятся глупые кошмары. Все реально. На карту поставлена моя жизнь, а они, видимо, хотели, чтобы я пошла и обсудила это за чаем с кучкой женщин Общества.
— В нашем Ордене или среди его приближенных нет такого мужчины, — настаивал кто-то. — Существование человека с заводной маской невозможно. Соединение механической структуры с живой тканью выходит за рамки любого изобретения Развлекателя. Должно быть, ваше воображение разыгралось.
Я чувствовала, как горят мои щеки.
— Хоть моё воображение и может быть поразительным, я сомневаюсь, что оно способно сотворить такое, — сказала я, показывая на бомбу.
Голоса становились все громче, и прозвенел колокол.
— Орден, Орден! — прокричал лидер. — Все это тревожит не на шутку. Лоренс, если ты отнесёшь эту мерзость в архивы, мы смогли бы подробно изучить её, как только Академия будет на сессии. Я назначаю тебя ответственным за расследование. Благодарю, что обратили наше внимание на это, мисс Уитлок. Пожалуйста, вернитесь на своё место.
Это все? Они намеревались изучить её позже? Я на мгновение раскрыла рот, затем осадила себя. Ещё один мужчина встал в первом ряду и положил руку на поручень. У этого были большие передние зубы и нервный заячий взгляд.
— Мисс Уитлок нужно немедленно выпроводить отсюда. В эти стены не допускают никого, кроме членов Ордена, принёсших клятву, или номинированных учеников с семейным наследием, и уж тем более сюда не допускают женщин. Она не должна оставаться здесь, несмотря на её дурные известия.
Я повернулась к мужчине, но он вздёрнул хилый подбородок, не сводя прищуренного взгляда с главы и отказываясь признавать моё существование.
— Кроме того, — продолжил он, — нам следует наказать Оливера за то, что он дал ей пароль лишь с целью сообщить нам эту новость, которую он мог просто озвучить самостоятельно, не бросая вызов нашим традициям.
Я повернулась к Оливеру, неожиданно ощутив тошноту. Он мой друг. Он не сделал ничего, чтобы заслужить наказание. Молодой герцог поднялся на ноги. Я ожидала, что он разозлится. Вместо этого он выглядел, как будто вот-вот рассмеётся над какой-то секретной шуткой. Он положил руку на свой жилет и улыбнулся.
— Я привёл её сюда не для того, чтобы она сообщила нам новости, — сказал Оливер. Он посмотрел мне в глаза и шаловливо подмигнул. — Я привёл её сюда, чтобы выставить её кандидатуру в качестве ученика.
Комната разразилась сердитыми восклицаниями, словно здесь только что взорвалась бомба.
Глава 4
Меня, и учеником? Меня? Я думала, что хотела этого. Месяцами я прилежно изучала уравнения и теоремы Саймона Прикета, которые он досконально и детально объяснял в своём дневнике. Я мучила себя ими целый день, каждый день, пока моя голова не начинала кружиться от уравнений. И все же я не сумела даже должным образом сжать пружину. Если я стану учеником, то каждую мою попытку будут пристально рассматривать. Это невыносимое давление.
Но я могла научиться. Я знала, что под правильным руководством я могла научиться.
— Возмутительно! — тот толстяк с обвисшими щеками решил снова высказаться. — Доказано, что женский мозг просто не способен логически мыслить на достаточно высоком уровне, чтобы постигнуть механику работы того, что мы создаём, не говоря уж о том, чтобы действительно что-то изобрести.
Я нахмурилась. Кто именно доказал этот факт? Может, я и не знала свой потенциал, но я не собиралась позволять какому-то толстому эксцентричному старикашке решать за меня. По комнате эхом прокатилось «Точно, точно», только я уже ничего не слышала из-за шума в ушах. Они даже не собирались давать мне шанс.
Я открыла рот, чтобы заговорить.
— У мисс Уитлок весьма одарённый ум, — Оливер вмешался прежде, чем я смогла произнести хотя бы слово, и при этом он выглядел так, словно шумиха его ничуть не смутила. — Я уверен, что она хорошо проявит себя, если дать ей шанс.
Стиснув зубы, я решила попридержать язык, чтобы не сказать что-нибудь резкое. Мне нужно контролировать себя, но они все вели себя так, будто меня вообще не было в комнате, не говоря уж о том, что я стояла прямо перед ними.
— Вопрос не только в наличии одарённого ума, — резко возразил другой мужчина. — Вопрос также в наличии образования. Ей придётся соперничать со сверстниками, которые обладают высоким уровнем знаний в математике и науке, а у неё что? Ограниченные знания какой-нибудь гувернантки, натренированной обучить её, как правильно наливать чай? Я не хотел бы увидеть бедную девушку униженной. Это нечестно по отношению к ней.
Вот какой аргумент они выдвинули против меня? Показала бы я ему, куда ему налить свой чай.
Поднялся другой мужчина. Я прищурилась в тусклом свете, будучи уверенной, что узнала его. У него были круглые очки и длинный аристократический нос. Он был близким другом моего отца и часто приходил в магазин.
— Сыновья купцов часто не имеют привилегии получить образование в школе-интернате, и все же они справляются достаточно хорошо. Давайте не забывать, эта девушка — внучка двух лучших умов, которых Орден когда-либо видел. Я точно знаю, что Джордж регулярно её учил.
— Да, Эзра, но если ты поддержишь её выдвижение, это несомненно уничтожит её, — я повернулась к другому мужчине, ровеснику моего отца, с внушительной лысиной, которая делала его похожим на монаха. Я могла лишь предположить, что огромные бакенбарды на щеках должны были компенсировать отсутствие волос в других местах.
Он стоял посередине ряда и снисходительно смотрел на меня.
— Как эта девушка должна будет найти достойного мужа, если она пойдёт по намеченному пути? Мы все прошли через Академию. Невозможно сопровождать её каждую минуту. Мы не можем гарантировать ей безопасность, её репутация будет разрушена. Роды Уитлок и Райхлин слишком важны, чтобы лишиться блеска таким образом. Разрешите ей посещать балы Общества и найти достойную пару, а потом позвольте её мужу занять место среди нас. Это единственное правильное решение. Это то, что выбрал бы для неё отец, и мы должны сделать это за него.
В этот момент я почувствовала, как внутри меня вскипает гнев. Видимо, он подумал, что я должна поблагодарить за его заботу о моем будущем семейном положении. Положа руку на сердце, я считала невероятным, что какая-то женщина вышла бы за него, когда на его щеках красовалось по два куска беличьего меха, маскировавшихся под бакенбарды.
Я даже не потрудилась посмотреть на другого мужчину, который выкрикнул:
— Что насчёт парней? Мы должны думать об их образовании. Как они вообще будут изучать замысловатую природу чертежей, когда среди них находится леди? Это будет слишком сильно отвлекать, что несправедливо по отношению к ним.
Довольно! Это моя жизнь. У них нет никакого права.
— Я принимаю, — заявила я. Мой голос разнёсся по всей аудитории безо всякой помощи механизма на трибуне. Голоса мужчин стихли, и я вновь ощутила на себе вес их пристальных взглядов.
— Я принимаю это выдвижение, — я выпрямилась во весь рост. Меня поражало, что здесь, в Англии, империи, которая дала миру нашу славную королеву Викторию, а до неё великую Елизавету, люди могли быть такими толстокожими. Без этого шанса я не смогу доказать Ордену свою ценность. Но будь я проклята, если позволю им запугать меня.