Песня ветра - Харри Джейн. Страница 20
– А рубашка?
Сэра с невыразимой заботой сложила бикини и положила его в ближайший чемодан.
– Он сказал, что в метро девушки всегда брызгаются духами, и что, должно быть, немного попало на него.
– И что ты сделала?
– Я постирала рубашку и выбросила платок.
– А телефонные звонки?
– Тед сказал, что кто-то так дурно шутит, и поменял номер телефона. Звонить перестали.
Вики немного помолчала, а затем сказала:
– Возможно, он говорил тебе правду, Сэра.
Он был без ума от тебя. Все знали это.
– Правда? – Сэра смотрела на свои ладони. – Если так и было, это длилось недолго. Это как лесной пожар. Он движется с ураганной скоростью, а после него остается только пепел. – Она глубоко вздохнула. – А вот твои отношения с Эндрю настоящие. Ровное пламя, которое будет гореть в течение всей вашей жизни.
– О, Сэра… – Голос Вики прервался. – Мне так жаль. Я хочу, чтобы ты тоже была счастлива.
– Я буду. Я уже счастлива. – Сэра встала на ноги. – Я не рассказывала о Теде никому, кроме тебя, поэтому, пожалуйста, оставь это при себе.
– Я обещаю, – мягко сказала Вики. – Я даже Эндрю ничего не скажу.
Ее брови поднялись, когда она увидела, что Сэра идет к двери.
– Куда ты?
– Хочу найти твою мать. – Сэра быстро улыбнулась ей. – Возможно, она укрылась в оранжерее. Я попробую выманить ее оттуда обедом. Как ты думаешь, суп и сандвичи подойдут? Нам надо поесть. Мы же не хотим, чтобы ты упала в обморок у алтаря во время репетиции. А после я помогу тебе упаковать остальные вещи.
Но, выйдя за дверь, она не пошла дальше, а прислонилась к стене, слушая, как сильно колотится сердце.
Что заставляет эти воспоминания снова и снова всплывать на поверхность? – задыхаясь, подумала она. Неужели мне действительно необходимо помнить, какой глупой я была?
Я должна была противостоять ему, подумала она. Дать ему понять, что меня не обмануло его поведение. Но я боялась, боялась потерять его, и это заставляло меня верить ему. Мне было необходимо думать, что он говорит правду. А на самом деле я шла навстречу самому большому предательству.
И каждый раз, когда я смотрю на него и вспоминаю, как его руки прикасались к моей коже, и позволяю боли и желанию снова вернуться в мое сердце и ум, я снова предаю себя. Но мне не стоит этого делать. Я хочу успокоиться. Она вздохнула. Мне не остается ничего иного, ведь я до сих пор люблю только его и потому обречена провести всю оставшуюся жизнь одна.
Глава 7
Ссора между Вики и миссис Вильяме была вскоре улажена. Невеста и ее мать немного поплакали в объятиях друг друга, а Сэра тактично удалилась, чтобы отнести сэндвичи в сад.
Она тоже была рада на какое-то время остаться одна. Ее последний разговор с Вики взволновал ее больше, чем она могла ожидать.
Шкаф открыт, подумала она, и скелеты из него так и сыплются.
Потому что, если быть честной с самой собой, у нее с Тедом были проблемы задолго до того, как на горизонте появилась Кейт Джексон и задолго до беременности…
На самом деле, проблемы начались сразу после медового месяца.
Однажды, вернувшись домой, Тед застал Сэру листающей каталоги агентств по недвижимости.
– Что ты делаешь? – спросил он ее, удивленно поднимая брови.
– Знакомлюсь с проспектами, – беззаботно ответила Сэра.
– Но нам не нужно никуда переезжать, – тихо сказал он. – У нас есть эта квартира.
– Да, и она просто прекрасна. – Она улыбнулась ему. – Но это место для холостяка, дорогой. А нам нужен дом. Место, где мы могли бы пустить корни, расшириться…
Он сказал с мрачноватой ноткой:
– Я думаю, мне нужно выпить.
Он налил себе виски, а затем сел рядом с ней.
– Это намек на то, что ты беременна?
– Конечно, нет.
Он тихо сказал:
– Слава Богу.
Сэра ощетинилась.
– А что в этом такого плохого?
– Только не сразу после свадьбы. – Его губы сложились в усмешку. – Сэра, я думаю, что это не было бы хорошей новостью сейчас. Мы все еще учимся жить вместе и пока не готовы взвалить на себя такую ответственность.
– Но ты же не против иметь детей позже? продолжала настаивать она.
– Я не знаю, – сказал он ровным тоном. – Я об этом еще не думал.
– Но ведь люди женятся для того, чтобы иметь семью, разве не так?
– Может быть, – сказала он. – Но в настоящий момент меня больше интересует вопрос о нас двоих. И я думал, тебе нравится здесь жить.
– И да, и нет, – сказала Сэра.
– Ага, – медленно сказал Тед. – Ты можешь объяснить?
Она уклончиво пожала плечами.
– Я хотела бы, чтобы мы жили в совершенно новом для нас обоих месте, в котором бы не было ничего от прошлого.
Он сухо сказал:
– По всей видимости, ты имеешь в виду мое прошлое. – В течение какого-то времени он молчал. – Если ты ждешь, что я начну извиняться за то, что не жил в одиночестве все эти годы, то тебя ждет разочарование, моя дорогая. Да, другие женщины делили со мной постель, в которой ты сейчас спишь. Но, черт побери, если тебя это волнует, давай купим другую кровать.
Она расстроено сказала:
– Тебе это кажется смешным?
– Нет, это становится все менее занимательным. – Он с мрачным видом допил виски. – Почему ты раньше об этом не говорила?
Она вздернула подбородок.
– Потому что раньше я не была твоей женой.
– Да, – мягко сказал он. – Конечно. Ты была просто еще одной девушкой, с которой я сплю, так?
Она покраснела, гневаясь на то, что он так хорошо разгадал ее мысли.
– Ох, Сэра… – Тед нетерпеливо вздохнул. – Разве ты не понимаешь, что ты никогда не была просто еще одной девушкой? Что ты всегда была единственной. Нам вовсе необязательно покупать дом, чтобы доказать это. Только наши отношения имеют значение.
– Я думала, ты тоже хочешь переехать, начать все сначала, – пылко возразила она.
– Я думал, мы уже начали все сначала. – В его тоне была по-прежнему слышна мрачноватая нотка.
Он налил себе еще немного виски.
– Ты хочешь пойти куда-нибудь пообедать?
Она покачала головой.
– Я не голодна.
Он пристально посмотрел на нее.
– Правда? – протянул он. – Тогда мне придется поужинать одному. Увидимся позже.
Как только он ушел, Сэра смела брошюры с низкого столика одним движением руки. Тед даже не взглянул на них! Она вся кипела. И, чтобы унизить ее еще больше, он ушел без всяких оправданий, даже не попытавшись уговорить ее пойти вместе с ним.
Она пошла на кухню и приготовила себе целую груду бутербродов с арахисовым маслом. Но комок в горле мешал глотать, и половина нехитрого ужина отправилась в мусорное ведро.
Вдруг у нее в голове прозвучал голос тети Джейн:
– Никогда не пытайся обсуждать что-нибудь серьезное с голодным мужчиной.
Хороший совет, но она вспомнила его слишком поздно.
Когда Тед вернулся домой несколько часов спустя, она уже была в постели, лежа на своей половине кровати, спиной к двери. Сэра слышала, как он вошел в комнату и на цыпочках подошел к кровати. Она чувствовала, как Тед стоит рядом и смотрит на нее.
Затем он тихо сказал:
– Сэра…
Но она не ответила и продолжала неподвижно лежать, стараясь дышать глубоко и ровно. Затем она услышала, как он выходит из комнаты.
Тогда она открыла глаза, чувствуя себя немного глупо. Совесть говорила ей, что так поступать не слишком-то честно. Она решила пойти за ним в гостиную. Но ведь это ничего не решит, сказала она себе. Мы только снова поспорим.
Нет, я подожду, пока он ляжет в постель, а затем притворюсь проснувшейся и сонно прижмусь к нему, предлагая заняться любовью. А когда мы оба будем пресыщены и расслаблены, лежа в объятиях друг друга, я смогу убедить его.
Это не совсем то, что советовала тетя Джейн, подумала она, улыбаясь в темноте. Но это не менее эффективно и одновременно очень приятно.
Она томно потянулась, ее кожа начала теплеть в предвкушении, а затем зарылась лицом в подушку и стала ждать, когда он придет к ней.