Подарок для Повелителя (СИ) - Фокс Элинара. Страница 25
Семрос хмыкнул моей позе, но промолчал, обращаясь к Селифу.
— Наказывать ее могу только я, больше никто, это понятно? — дарг кивнул, стараясь смотреть в пол. — Что она натворила?
— Она обидела вашу желанную жену Манну.
— Как? — уточнил повелитель.
— Она макнула ее лицом в суп, а потом вылила его на голову бедной девушке, оскорбив ее при всех, — жалобно посетовал Селиф.
Правитель перевел взгляд на меня: вид был сердитым, а вот в глазах плясали чертики.
— Зачем ты это сделала?
Я не стала отвечать, лишь пожала плечами, разведя руки. Поняв, что от меня ничего не добиться, повелитель отдал приказ:
— Элини, через полчаса придешь ко мне в покои. Остальные, вон отсюда. Я сам разберусь с этим делом.
Повелитель покинул комнату, не оборачиваясь. Селиф, бросив на меня злой взгляд, пошел за ним, следом поплелись дарки. «Теперь у меня есть враги», — подумала я, провожая их взглядом. Вздохнула и плюхнулась на кровать, стараясь усмирить эмоции.
Почему повелитель не стал меня наказывать? Возможно, это временная отсрочка и скоро мне предстоит узнать его гнев.
Через полчаса я стояла у высоких дверей, ведущих в покои эмира. В душе зрело волнение, но я старалась его подавить. Спокойствие сейчас было крайне важно, чтобы я не наломала опять дров, а то последнее время прямо притягиваю неприятности. Набрав в легкие воздуха, я постучала.
*****
Дверь открылась сама, впуская меня в опочивальню правителя. Зайдя, огляделась. Роскошная обстановка царила здесь. Гобелены на стенах, украшенных золотой лепниной, поднимающейся к потолку. Деревянная массивная мебель из красного дерева буквально кричала о том, что это мужские покои. Тут был стол, заваленный книгами и свитками, рядом с ним — большое удобное кресло, видимо, для чтения. Вдоль стен стояли стеллажи с книгами. Диван, массивный и широкий, со множеством подушек, стоял у другой стены, возле него — зеркальный сервант, в котором стояли бутылки с жидкостью разных цветов и фужеры всевозможных форм. Сбоку от дивана была еще одна дверь, закрытая.
Я прошла в центр комнаты и застыла, ожидая приглашения. Боковая дверь открылась, впуская повелителя. Краем глаза заметила, что там была спальня.
— Пришла, садись, — сказал он, указывая мне на диван, пристально следя за мной.
Сделав вид, что мне вовсе и не страшно, я направилась к дивану и плюхнулась, подкладывая под спину подушки, чтобы удобней было сидеть. Решила вести себя свободно и спокойно. Правитель сел в большое кресло, закинув ногу на ногу и сложив руки лодочкой, уперев локти в подлокотники.
— Я поговорил с Манной, — сказал он серьезно. — Она рассказала мне свою версию, теперь хочу услышать твою, чтобы сделать правильный вывод. Почему ты так поступила?
Я вздохнула и перевела взгляд на стеллаж с книгами, главное, не смотреть на повелителя, а то начинаю нервничать сильнее.
— Я не привыкла жаловаться, — сказала брезгливо, пожав плечами, — решайте сами, что будете делать.
— Хорошо, тогда скажи, что тебя задело в ее словах? — предложил он, продолжая наблюдать за мной.
— Она назвала меня диким зверем, — ответила неохотно, — а я показала, что это такое.
Вдруг Семрос рассмеялся мелодичным баритоном, а я удивленно открыла рот, разглядывая его. Он умеет смеяться? Да так красиво? Вот это открытие для меня. Придя в себя, сомкнула губы и слегка улыбнулась в ответ. Отсмеявшись, повелитель встал и, подойдя ближе ко мне, произнес:
— Из рассказа Манны я понял, что скандал произошел из-за статуса, этот вопрос всегда болезненно воспринимается в гареме.
— Почему? — не удержалась я.
— Потому что от статуса жен зависит, как они будут жить, в роскоши или на кухне, — ответил он просто. Видимо, это его не особо беспокоило.
— А вам это зачем? — слетел с моих губ вопрос. — Столько женщин?
— Это традиция, — после паузы ответил Семрос, — все женщины в замке должны являться женами. Аким образом, я беру ответственность за их жизни.
Хотела спросить и каково спать со всеми сразу, но передумала. Какое мне дело. Пусть спит. Но один вопрос я все-таки задала.
— А почему Манна является желанной, а не любимой?
Повелитель удивлено поднял черную бровь и ухмыльнулся.
— Потому, кошечка, что дарги не любят, они желают, — ответил он, иронично глядя на меня.
— И что, вы совсем не умеете любить? — любопытно уточнила я.
Он развел руки в стороны и пожал плечами.
— Говорят, что сердце дарга сделано из камня, зато кровь — это лава. Отсюда и вывод о нашей природе.
«Да, но ты не сказал утвердительно, значит, сомневаешься!» — пронеслось в голове. Отвечать ничего не стала, просто приняла его ответ кивком головы. Наступила неловкая пауза, за которой я спрятала свое отношение к сказанному.
— Я позвал тебя вот зачем, — нарушил молчание повелитель. — Нужно провести обряд. Без него я не могу дать тебе статус.
Я сглотнула, сердце волнительно застучало от его слов. Нервно провела по шее рукой, трогая кулон.
— А что это за обряд и как он проходит, — наконец, смогла выдавить из себя волнующий вопрос.
— Тебе придется провести со мной ночь, — ответил он, хитро улыбаясь. — Ты же понимаешь, что муж и жена должны быть едины? Но перед этим тебя подготовят, так сказать, очистят.
— Это как? — не удержалась я от любопытства.
— Тебя отведут в храм огня, а потом расскажут, как вести себя с повелителем, — ухмыляясь, ответил Семрос. — И вот еще что! Больше постарайся не трогать девушек из гарема, иначе мне и правда придется тебя наказать.
— А почему вы решили, что я соглашусь на это? — спросила я, прищуривая глаза.
— А разве у тебя есть выход? — иронично ответил он.
12 глава Гарем
— Есть! Например, вы отпускаете меня, и я свободно ухожу, не причиняя неприятностей. Или вы принуждаете меня — и тогда ночью я перережу вам глотку, пока вы будете спать! — все это я выпалила на одном дыхании, отслеживая реакцию Семроса. И, конечно же, не подумав.
Его брови нахмурились, а взгляд наполнился холодным огнем. Он подошел ко мне и вздернул за плечи с дивана, буквально подняв в воздух.
— Угрожаешь мне, кошечка? — спросил тихо, с хрипотцой в голосе. — Ты глупее, чем я думал, раз вздумала мне грозить.
Его глаза впились в мои, пытаясь найти в них страх, но я прекрасно владела собой сейчас. И ярость, которая во мне вскипала, помогала в этом.
— А вы тоже не особо умны, раз решили, что, надев на меня ошейник и сделав женой, сможете управлять мной. Я — свободная кошка и гуляю там, где хочу, — прошипела ему в ответ, сверкая злым взглядом.
Это противостояние длилось между нами недолго, но мне показалось, что прошла вечность. Наконец, от отпустил мои бедные плечи, и я вновь рухнула на диван.
— Усвой своей головой, что ты теперь принадлежишь мне, и я буду решать твою судьбу, — грозно сказал мужчина, делая упор на слово «принадлежишь».
По моей коже побежали мурашки от его непреклонного тона. Он не шутил, не играл. Повелитель действительно так считал, вот только я была не согласна.
— Ну, конечно! Я принадлежу себе и только! И могу сама решать, кому стать женой! Вашей я быть не хочу. У вас и так целый гарем, чего не хватает? А уж если вы и любить не способны, то тем более. Какая вам разница, с кем спать?
Эти слова в адрес повелителя стали последней каплей. Он, взбешённый моим высказыванием, подлетел к дивану и резко схватил меня за горло, перекрывая доступ кислорода. Я испугалась, хватаясь за его руку и пытаясь оторвать от себя. Как рыбка, уставилась на него с выпученными глазами и открывающимся ртом.
— Не смей так разговаривать со мной. Я — повелитель этого государства, а не какой-то охотник из леса. Как я скажу, так и будет! А теперь убирайся с глаз долой. Я отдам распоряжение на счет обряда.
Он выпустил мою бедную шею — и воздух хлынул в легкие. Я сидела, пытаясь отдышаться и унять бьющееся сердце. Да, я явно погорячилась, нужно быть аккуратней, выбирать слова.