Подарок для Повелителя (СИ) - Фокс Элинара. Страница 8

«Какой же он красивый», — ворвалась мысль в сознание. И тут его губы накрыли мои чувственным поцелуем. Я закрыла глаза, впитывая весь спектр эмоций, которые вспыхнули между нами. Ред ласкал меня своими губами, такими мягкими, что мурашки бегали по всему телу, сталкиваясь между собой и вновь разлетаясь в стороны.

Я вся растворилась, находясь в объятиях дарга, сердце готово было выпрыгнуть из груди, тело заныло, откликаясь на ласку. Обвив руками его шею, нежно гладила, запуская пальчики в шелковистые огненные волосы. Он страстно запустил руку в мою гриву и, придерживая голову, углубил поцелуй. Его язык блуждал, сталкиваясь с моим и совершая необыкновенные действия, которые приводили меня в восторг. Я тихонько застонала, не в силах сдержать эмоции. Ред притянул меня еще сильнее, буквально впечатывая в свое литое тело. Я почувствовала его возбуждение очень явно — и меня залила краска стыда.

Боже, что я творю! Этот мужчина сводит меня с ума! Я теряю контроль над собой, стоит только ему прикоснуться ко мне. Эти мысли отрезвили меня. Я уперлась руками ему в грудь, пытаясь оттолкнуть. Ред почувствовал перемену во мне и отстранился, при этом взглянув в мои широко открытые глаза.

— Боишься? — спросил он хитро.

Я сглотнула и помотала головой.

— Нет, просто место не подходящее, — ответила хрипло, пытаясь восстановить дыхание.

— А если было бы подходящее, то что, отдалась бы мне? — уточнил он, ухмыляясь.

— Вряд ли, — честно ответила я, — скорей, сбежала бы подальше, — и отвела свои глаза, скрывая желание.

— Врешь! — констатировал он и рассмеялся, выпуская меня из стальных объятий.

12 глава Побег

Я выдохнула облегченно, отвечать не стала, вместо этого игриво показала ему язык и поспешила вперед, пряча своё смущение от его пытливого взгляда. Мне казалось, что он читает меня, как открытую книгу. Конечно, у него наверняка богатое прошлое — и не одна девушка была им покорена. А я — всего лишь наивная девчонка, которая встретила бывалого покорителя сердец. У меня нет шанса уйти от его чар.

Сердце царапнула ревность к бывшим и грусть, что я такая неопытная. Сомневаюсь, что смогу его чем-то заинтересовать. Скорей, дарг возьмет меня как трофей, в личную коллекцию. Эти мысли окончательно выветрили мое хорошее настроение, и я, понурив голову, печально шла по тропе. Полностью погрузившись в раздумья, не сразу услышала рычание.

Ред, молниеносно схватив меня за руку, притянул к себе. Я испуганно подняла глаза, не понимая, что происходит. Посмотрела на дарга, а потом на тропу. Там стояли три огромных волка. Шерсть клоками свисала с боков, а на холках — стояла дыбом, морды исказил оскал, с огромных желтых клыков капала слюна.

— Это оборотни — отступники, — тихо прошептал мне Ред.

Я удивилась такому заявлению. Что значит «отступники»? От чего отступили? Посмотрела опять на волков. Они припали к земле, показывая, что готовы к нападению и ждут удобного случая. Что ж, не будем разочаровывать их. Я полезла в сапог за ножом.

— Стой тут, я разберусь с ними, — сказал дарг, бережно задвигая меня за свою широкую спину.

Мне была приятна его защита, значит, я ему небезразлична. Это подняло настроение, спорить не стала, пусть разбирается, а я, если что, помогу. Кивнула в ответ.

— Хорошо, будь осторожен.

Он хмыкнул на мои слова и вышел вперед, доставая нож из-за пояса.

Волки направились к мужчине, окружая его и присматриваясь. Дарг следил внимательно за каждым, пытаясь понять, кто нападет первым. Покружив немного, один из волков сделал выпад вперед, будто пугая Реда, но тот молниеносно ударил его по морде, заставляя отступить. Тогда второй, что был справа, бросился в атаку, прыгая на дарга, но мужчина был и к этому готов: он ушел в сторону от прыжка и, развернувшись, задел по касательной бок зверя ножом. Из раны хлынула кровь — и враг завыл от боли.

Дальше начался ужас: по земле катался ком из волков и дарга, каждый из которых пытался нанести другому смертельную рану. Я наблюдала внимательно, боясь пропустить момент, когда нужно будет помочь Реду. Пока что он отбивался, нанося врагам колотые раны. Все были в крови и грязи. И так всклокоченная шерсть теперь торчала иглами от слипшейся крови.

Дарг был хорош: он увиливал от врагов, как змея, при этом не оставляя им шансов вывернуться. Точные удары ножа достигали цели — и волки выли каждый раз, как получали новую отметину от Реда. Я любовалась им, представляя, какой он, наверно, был бы страстный в постели. Такой же гибкий и быстрый, при этом жесткий и напористый. Внутри я мурлыкала от удовольствия, представляя эти картинки в голове. Непристойные, но такие желанные.

Отдавшись мечтам, чуть не пропустила момент, когда один из волков умудрился подобраться к даргу и со всего размаху ударить его лапой, тот отлетел к скалистой стене и расшибся об ее острые камни. Удар был сильный — и Ред сполз по неровной поверхности, пачкая ее своей кровью, его сознание затуманилось. Больше не стала медлить и дожидаться, когда звери кинутся на него. Достала кинжал из сапога и с криком: «Моя очередь», — я бросилась на волков.

Быстрыми верткими движениями я скользила между врагов, нанося им удары. Один волк прыгнул на меня, ушла от него в кульбите в сторону, а потом, подпрыгнув, оседлала его, не медля ни секунды, перерезала ему глотку. Он рухнул на землю замертво.

— Кто следующий? — спросила я, вставая на ноги и вытирая рот тыльной стороной ладони. Оба волка оскалились и зарычали на меня, я лишь ухмыльнулась им ехидно, — Страшно, мальчики? — спросила иронично, приподнимая бровь.

Они вновь кинулись на меня, уже вдвоем, ушла от них прыжком сальто назад, а потом, легко оттолкнувшись от морды одного, перелетела через них, совершая пируэт в воздухе. Они явно не были готовы к моей прыти, замешкавшись. Это стало фатально для еще одного. Я отрезала ему хвост. Он взвыл и завертелся юлой от боли и шока. Пока он крутился, я устремилась к другому. Он прыгнул на меня, заваливая на землю, но мой нож уже был наготове и четко вошел в живот зверя, пропарывая его от грудины и до паха. Он взревел и рухнул мертвой тушей рядом, вывалив все свои внутренности на землю. Волк, которому я отрезала хвост, недолго думая, уже улепетывал от меня, скуля на ходу. Посмотрела ему в след, но решила не догонять. Обернулась к Реду — он был без сознания.

"Слабенький!" — подумала я, улыбаясь. Подошла и аккуратно похлопала его по щекам. Он застонал, открывая глаза и пытаясь сфокусировать взгляд, лицо перекосило от боли. "Да, видимо, досталось ему нехило" — промелькнула мысль.

— Ты как? — спросила его, заглядывая в глаза. — Где болит?

13 глава Побег

Он осторожно повел плечами, пытаясь понять свои ощущения. Я следила за его реакцией, похоже, спина пострадала сильней всего.

— Давай посмотрю, — приблизилась к нему, садясь на корточки. Осторожно потянула к себе за плечи, отрывая от скалы. Спина была разодрана об острые камни до мяса. Я поморщилась от этого вида, аккуратно прощупала позвонки, вроде, все на месте, уже хорошо. Значит, просто пострадала кожа, которую содрало, как наждачной бумагой, о стену скалы.

— Жить будешь, — заявила Реду, улыбаясь, — только подлатаем немного. Давай попробуем встать.

Я взяла его за руки и, встав, потянула на себя. Со стоном он смог подняться и оперся рукой о скалу, пытаясь поймать равновесие. Потом обвел взглядом место схватки.

— Это ты их так? — спросил он серьезно, заламывая бровь в изумлении.

— А ты еще кого-то видишь рядом? — иронично ответила ему, ухмыляясь.

— А чего так долго ждала тогда, не вмешиваясь? — уточнил он, переводя на меня взгляд.

— Так ты же сам сказал стоять и не вмешиваться? — повторила я его слова, хихикая. — А я послушная девочка.

Ред фыркнул на мои слова, а я прыснула со смеху. Он явно был обескуражен увиденным и не мог в своей голове сопоставить это со мной. Отсмеявшись, я решила, что пора где-то примоститься, чтобы обработать раны.