Собственный путь (СИ) - Зиненко Сергей. Страница 58
— Что? — в один голос выкрикнули ребята.
— Оглянитесь, вам ничего тут не кажется странным? — Диармайд был зол на самого себя, как он мог сразу не обратить внимание на такую очевидную вещь. Но если подумать, ничего удивительного в этом не было, он ведь только читал о пустынях в книгах…
— Чего тебе не нравится, пустыня как пустыня, — Лу не понимал.
— Где кактусы, кусты устойчивые к такой местности? Даже в пустынях есть растения. Где вся флора Лу? Оглянись, тут только пара чахлых травинок и всё.
— Может оно всё растёт подальше от моря, там, где есть хоть немного пресной влаги? — предположила Мелисса.
— Нет, хоть какая-то растительность должна быть и на берегу, — упрямо заявил Диармайд, он был уверен в своей правоте.
— В чём тогда причина? — вынимая внутренности из рыбы спросила Девушка.
— Не знаю, но меня это беспокоит.
— Эй, народ, да какая разница, мы всё равно скоро доберёмся до города, там, если ты так сильно хочешь это знать, и расспросишь у местных.
— Лу, хватит вести себя как идиот, я знаю тебя и знаю, что ты не такой, то, что уничтожило всю живность в округе, может без труда уничтожить и нас. Помнишь того кошмара в горах, вполне возможно, что это нечто подобное, просто не намеренно уничтожающее всё, чего касается его магия.
Луиджи посерьёзнел, стерев глупое, показное выражение со своего лица. Мелисса от удивления приподняла бровь, внимательно осмотрев Лу, словно впервые его увидела.
— Может и так, но какой у нас выбор? Мы и так постоянно наготове, двигаемся на самой оптимальной скорости, Мелисса выбрала прекрасный темп. Какой смысл постоянно ломать себе голову из-за того, в чём ты сейчас не можешь разобраться?
Диармайду нечего было на это ответить, он захрустел рыбьими костями пережёвывая их вместе с головой. Вся прелесть морской рыбы в том, что ей даже приправ никаких не нужно, она и так, сама по себе, имеет очень богатый и приятный вкус.
Ночью пустыня сильно преображалась: жёлтые песчаные дюны красились лунным светом в синий, лунная тропинка на морских волнах казалась таинственным путём, которым могут пройти только избранные. Никогда не подумаешь, что в пустыне может быть так холодно. Диармайда температура не беспокоила, но будь он человеком, непременно бы замёрз.
— Убить, — прошептал парень, ворочаясь во сне, — я должен убить вас всех снова.
Луиджи вздохнул, с сочувствием глядя на друга. Ему было жаль Ди, но будить парня он не стал. Он как заворожённый смотрел на диковинный пейзаж. Скажи ему кто, что через три года он окажется в «Варварских Землях» потому, что последует за этим странным пареньком — ни за что бы не поверил. Даже странно как всё завертелось теперь, самым близким человеком, помимо Нико, для него оказался Ди. Диармайд… ха, ну и имечко ему дали родители. Луиджи улыбнулся, вспоминая лицо парня, когда тот называл своё имя. Он наверняка думал, что реакция будет другой. Что-то типа: «Тот самый Диармайд?» или «Не может быть… так вот почему ты такой странный!». Ха!
Лу прыснул, прикрывая рот ладонью в попытке приглушить свой хохот, он знал как Диармайд чутко спит.
— Не спится? — Мелисса села рядом, — Как думаешь, что ему снится?
— У него не мало причин, чтобы видеть кошмары. Жизнь у парня была тем ещё адом до того, как он попал в семью. Мне удалось вытянуть из Ди несколько деталей, такого мало кому пожелаешь.
— Изоляционный лагерь, да? — Мелисса замолчала, всматриваясь в лунный диск. — Ты ведь знаешь, что раны у магов заживают очень быстро, а его рана как раз на том месте, где у заключённых ставят клеймо.
— Знаю, но буду очень благодарен, если ты сделаешь вид, что не заметала этого, — взгляд Лу был суровым и требовательным. Сейчас он меньше всего походил на того паяца, которым его видела девушка. Мелисса всегда поражалась, как быстро иногда меняется мнение о человеке, — она слегка улыбнулась своим мыслям.
— Я поняла, не зачем на меня так смотреть, но совсем недавно ты сам его о ране спросил.
— То было для отвлечения внимания, — Луиджи повернулся к луне.
— Почему ты здесь? Что ведёт тебя в Египет? Тоже, как и он, грезишь о рае для магов?
— Я сам время от времени задаю себе этот вопрос… Не сказать, что мне не любопытно, всё же я не мало баек слышал об этом месте, ну и желание присмотреть за последним уцелевшим другом, тоже никуда отметать не стоит.
— Вот как, — сузив глаза сказала Мелисса.
— А что тебя сюда привело?
— Вот взяла и всё тебе рассказала, — хмыкнула девушка, состроив язвительную улыбку.
— Эй, я же тебе рассказал, — немного повысил голос Луиджи.
— Кто виноват, что ты не умеешь держать язык за зубами? Информация — это сила, и ею не стоит разбрасываться.
— Ну ты и… — Луиджи едва сдержал ругательство, видя улыбающееся торжественной улыбкой лицо Мелиссы.
— Ди, хватит притворяться спящим, — повернул голову в сторону притихшего Диармайда Лу. Парень рывком поднялся с земли вскочив на ноги.
— Может продолжим путь ночью? Раз у вас осталось достаточно сил для бесед и ссор, думаю лучше поскорее убраться из этой пустыни.
Всё изменилось под утро, когда чернота горизонта начала понемногу светлеть, предзнаменуя появление солнца.
Поначалу, Диармайд списал далёкий раскат грома на приближающуюся грозу, но увиденное никак на неё не походило. Из глубины пустыни надвигалась сплошная стена песка, а с небес спускались красные разряды молний.
— Что это за хрень!? — выкрикнул Луиджи указывая на аномалию.
— Причина, по которой тут нет ничего живого! — Диармайд перешёл на бег, вслед за Мелиссой, девушка уже ускорила темп заметив «непогоду» на горизонте. Ветер усиливался, вместе с ним, со стороны песчаной бури доносился вой и рычание.
Они бежали так быстро, как могли. Стоит отдать Мелиссе должное, она не рванула вперёд, оставив парней позади. Стена из песка надвигалась как непредотвратимый рок, не важно, как быстро они бежали, стена песка была быстрее. Ветер усиливался, поднимая в воздух песчинки, глаза постоянно слезились, казалось, что чёртов песок проник повсюду.
— Куда дальше бежим? — крикнула Мелисса остановившись. Местность менялась, берег образовывал что-то сродни полуострову и если они продолжат бежать вдоль моря, то рискуют попасть под песчаную бурю, а если побегут на прямик в пустыню, могут заблудиться.
— Взбежим на бархан, посмотрим, что впереди. Может будет место, где мы сможем укрыться, — предложил Диармайд.
— Пусть так, — Мелисса рванула к ближайшей песчаной насыпи, показав свою настоящую скорость, она была почти мгновенна, казалось, что она ничуть не уступала в этом Нико.
Девушка стояла на вершине, не проронив ни слова.
— Что там? — спросил Диармайд, но девушка молчала. Он с Луиджи прибежал к ней и понял, почему она застыла, он бы и сам оторопел от увиденного.
Тысячи людей выстраивались в шеренгу, над ними парили странные продолговатые машины, ещё выше кружили скаты, подобные тому, на которого наступил Луиджи, только у этих на спинах были всадники, управляющие песчаными рыбинами при помощи поводьев. Раздался громкий рёв горна, воины крикнули громкое «Ха», готовясь к бою.