Мертвы, пока светло - Харрис Шарлин. Страница 39

Глаза Билла блуждали в сотнях миль.

— Все мертвы? — спросил он почти неслышно.

— Все мертвы, и с ними еще девушка.

— Что ты делала весь день?

— Убирала. Сэм заставил меня вычистить весь дом.

— Сэм, — задумчиво сказал Билл. — Скажи мне, Сьюки, ты можешь прочитать его мысли?

— Нет, — призналась я, внезапно чувствуя себя изможденной. Я погрузила голову в воду, а когда подняла ее, Билл ждал с бутылкой шампуня. Он намылил и прополоскал мои волосы, а потом расчесал их, как в первый раз, когда мы занимались любовью.

— Билл, мне жаль твоих друзей, — сказала я, едва выговаривая слова из-за усталости. — Но я так рада, что ты жив! — Я обняла его шею и положила голову ему на плечо. Оно было твердым, словно из камня. Я помню, как Билл вытирал меня большим белым полотенцем, помню, как ощутила мягкость подушки, помню, как он скользнул ко мне в кровать и обнял меня. Потом я заснула.

Ранним утром я почти проснулась от того, что кто-то ходил по комнате. Должно быть, мне снился кошмар, потому что, когда я проснулась, мое сердце бешено колотилось.

— Билл? — позвала я и услышала в своем голосе страх.

— Что случилось? — спросил он, кровать прогнулась, когда он сел на ее край.

— С тобой все в порядке?

— Да. Я просто прошелся.

— Снаружи никого?

— Нет, любимая. — Я услышала шорох ткани по телу, когда он оказался рядом со мной под простыней.

— Ох, Билл, в одном из этих гробов мог оказаться ты, — сказала я, слишком живо во мне еще было это ощущение.

— Сьюки, а ты никогда не думала, что в том мешке могла оказаться ты? Что, если они придут сюда на рассвете, чтобы спалить этот дом?

— Ты должен перебраться ко мне! Мой дом они не сожгут. Со мной ты будешь в безопасности, — серьезно произнесла я.

— Сьюки, послушай: ты можешь погибнуть из-за меня!

— Что я потеряю? — спросила я со страстью в голосе. — С тех пор, как я встретила тебя, это лучшее время, лучшее в моей жизни.

— Если я погибну — иди к Сэму.

— Уже отдаешь меня?

— Ни за что, — сказал он, и его ровный голос был ледяным. — Никогда. — Его руки схватили меня за плечи. Он лежал передо мной, опершись на один локоть. Он чуть придвинулся, и я ощутила всю длину его тела.

— Послушай, Билл, — заявила я. — Я не образована, но я не глупа. Я не слишком опытна и не слишком материалистична, но я не считаю себя наивной, — я надеялась, что он не улыбается в темноте. — Я могу заставить их принять тебя. Могу.

— Если кто-то и может, то только ты, — ответил он. — Я хочу снова войти.

— В смысле?.. Ах, да. Я поняла, о чем ты. — Он взял мою руку и направил ее. — Мне бы тоже хотелось. — И это было правдой, если бы смогла выдержать после того, что было на кладбище. Билл был в такой ярости, что я чувствовала себя избитой. Но я чувствовала и это текучее тепло, которое разливалось по мне, это неустанное возбуждение, к которому приучил меня Билл. — Милый, — сказала я, лаская его, — дорогой.

Я поцеловала его и ощутила его язык у себя во рту. Я прикоснулась своим языком к его клыкам.

— Сможешь не кусать меня? — прошептала я.

— Да. Это просто роскошный финал, когда я пробую твою кровь.

— Будет ли настолько же хорошо без этого?

— Настолько же — не будет, но я не хочу ослаблять тебя.

— Если ты не возражаешь, — осторожно сказала я. — У меня несколько дней ушло, чтобы прийти в норму.

— Я эгоистичен… а ты так хороша.

— Если я буду сильной, станет только лучше, — предположила я.

— Ну, покажи мне, насколько ты сильна? — поддразнил он.

— Ложись на спину. Я не слишком уверена, но другим это как-то удается. — Я оседлала его и почувствовала, как участилось его дыхание. Я была рада, что в комнате темно, и дождь продолжает лить. Вспышка молнии дала мне увидеть его сияющие глаза. Я осторожно приняла позу, которую считала правильной и направила его в себя. Я верила в инстинкты, и они не подвели.

Глава 8

Снова вместе, мы с Биллом погрузились в напряженную повседневность. Мои сомнения, по крайней мере, на время, смыло страхом, который я испытала, когда поняла, что могла потерять его.

Если я работала ночами, то после работы приходила к Биллу и обычно оставалась у него на остаток ночи. Если работала днем, то после заката Билл приходил ко мне, и мы смотрели телевизор или шли в кино или играли. Каждую третью ночь мне приходилось отказываться от встреч, или в эти ночи Биллу приходилось обходиться без кусания. Иначе я становилась слабой и сонливой. В том и состояла опасность, если Билл кормился на мне излишне много. Я продолжала принимать витамины и железо, пока Билл не пожаловался на вкус. Тогда я отказалась от железа.

Когда я спала по ночам, Билл занимался своими делами. Он иногда читал, иногда бродил, иногда работал в моем садике при электрическом свете.

Если он и брал кровь от кого-то еще, то хранил это в тайне, и делал это не в Бон Темпс, как я и просила его.

Я назвала эту рутину напряженной из-за того, что мне казалось, будто мы чего-то выжидаем. Поджог в Монро разъярил Билла и (кажется) напугал его. Быть столь могучим, когда бодрствуешь, и столь бессильным во сне наверняка оскорбляет.

Нам обоим было интересно, стихнут ли страсти против вампиров в обществе теперь, когда главные бедокуры в округе были мертвы.

Хотя Билл ничего и не говорил прямо, из того, какой ход принимали иногда наши разговоры, я понимала, что Билл беспокоится о моей безопасности, ибо убийца Дон, Маудет и моей бабушки все еще был на свободе.

Если жители Бон Темпс и окрестных городков считали, что сжигание вампиров из Монро освободит их головы от мыслей об убийстве, то они ошибались. Данные вскрытия сообщали, что в момент убийства все три жертвы не имели недостатка в количестве крови. Более того, следы укусов у Маудет и Дон не только казались, но и действительно были старыми. Причиной их смерти было удушение. Маудет и Дон перед смертью имели половые сношения. Как и после.

Арлена, Чарлси и я стали осторожнее с выходами поодиночке на парковку, удостоверялись, что наши дома заперты перед тем, как войти, старались отмечать, какие машины оказываются вблизи во время поездок. Но соблюдать такую осторожность постоянно очень трудно, это слишком большая нагрузка на нервы, и постепенно мы скатились к своей обычной небрежности. Возможно, это было более простительно для Арлены и Чарлси, которые, в отличие от первых двух жертв, жили с другими людьми: Арлена с детьми (и приходящим и уходящим Рене), а Чарлси — с мужем Ральфом.

Только я жила одна.

Джейсон появлялся в баре почти каждый вечер и взял привычку каждый раз заговаривать со мной. Я понимала, что он пытается залечить тот разлом, который пролег меж нами, и старалась отвечать ему тем же. А еще Джейсон стал больше пить, а посетителей в его кровати было не меньше, чем в общественном туалете, хотя, похоже, его чувства к Лиз Баррет были подлинными. Мы осторожно пытались устроить дела с наследством бабушки и дяди Бартлета, но этим больше занимался Джейсон. Дядя Бартлет оставил Джейсону все, кроме моего наследства.

Как-то вечером, хлебнув лишнего пива, Джейсон рассказал мне, что еще дважды побывал в полиции и это сводит его с ума. Он наконец поговорил с Сидом Маттом Ланкастером и тот посоветовал ему больше туда не ходить, по крайней мере без него.

— С чего они так вцепились в тебя? — спросила я у Джейсона. — Наверное, ты чего-то недоговариваешь. Энди Бельфлер никого больше не изводит, а, насколько мне известно, ни Маудет, ни Дон не были особенно разборчивыми с тем, кто приходил к ним.

Джейсон словно окаменел. Я никогда не видела своего старшего брата настолько смущенным.

— Фильмы, — пробормотал он. Я наклонилась, чтобы увериться, правильно ли я его услышала.

— Фильмы? — недоверчиво переспросила я.

— Тс-с-с, — прошипел он, выглядя ужасно виноватым. — Мы снимали фильмы.

Наверное, я смутилась не меньше Джейсона. Сестрам и братьям не стоит знать всего друг о друге.