Чужой жизнью (СИ) - Зюман Анна. Страница 28
— Как переберешься через ограду? — еще шаг мне навстречу.
— У меня много приемов в запасе.
— А по городу будешь передвигаться голая?
Я хмыкнула — трудно не заметить, что я начала спускать рукава. Мамой клянусь, что с покровом теперь никогда не расстанусь. Раньше я его поддевала только из-за того, что мое манто слишком легкое. Обманчивый мех шиншиллы заставлял всех думать, что оно очень теплое, и никто новой шубкой радовать меня не спешил, вот и на этот раз подстраховалась.
Поймал меня герцог в тот момент, когда я пыталась выскочить на балкон. Предательское платье не успело полностью соскочить с меня и потянулось за моей ногой. Именно на него Альберт и наступил.
— Ненавижу платья! — зарычала я, понимая, что попалась.
— Это я помню. С тебя поцелуй, — он крепко ухватил меня под грудью, захватывая заодно мои руки.
— С какой это стати? — возмутилась я. — Я за тот раз уже рассчиталась.
— За тот да, но на этот раз я поймал тебя. А ты говорила, что если я поймаю тебя, ты примешь все мои условия.
— Пари распространяется только до тех пор, пока одна из сторон не победит, — шипела я, пока Альберт затаскивал меня внутрь кабинета. — Я тогда выиграла, значит, пари окончено, а следующее я не предлагала и предлагать в ближайшее время не намерена.
— Альберт, что ты делаешь? — не удержался Его Величество, глядя на мое извивание в руках герцога. — Янина все-таки леди.
— Выдел бы ты, как эта леди в абсолютно пьяном состоянии уложила на ринге трех бойцов, ты бы так не говорил, — герцог ловко увернулся от моего удара. — Дай чем связать ее.
— Сволочь, — шипела я, понимая, что мои ноги Альберт тоже зафиксировал. И зачем я ему свои приемы показывала. И ведь всего-то один день позанимались. Быстро учится, гад.
Когда меня связали шнуром от штор и плюхнули, словно мешок картошки, в кресло, Альберт, сев напротив, начал говорить довольно спокойным для сложившийся ситуации голосом:
— Послушай меня внимательно, Яна. Запирать тебя никто не будет, — я недоверчиво посмотрела на моего истязателя. — Но из столицы тебе все-таки придется уехать на то время, пока не будет все готово к твоей роли Источника.
— И куда ты меня собираешься отправить?
— Недалеко от столицы, в Криотский замок, — король одобрительно кивнул. — Место не сильно приметное, там тебя вряд ли будут искать.
— И в качестве кого я буду там находиться? — я все еще не доверяла ни одному из этих гадов.
— В качестве моей гостьи.
Я хмыкнула.
— С комнатой в каком-нибудь подвале?
Альберт в ответ чуть не зарычал, но, стиснув зубы, продолжил:
— Я даю слово, что тебя не будут ни в чем ограничивать.
— Словам, увы, не верю.
Король с герцогом ошарашенно уставились на меня. Ну как же, я, видите ли, усомнилась в их чести. Первым отмер Альберт.
— А чему веришь?
— Бумаге и официальному заверению подписей.
— Альберт, может, все-таки скажешь, где ты ее нашел? — роняя голову на руки, устало пробормотал король. — У меня министр юстиции менее въедливый, чем эта особа.
— Значит, ваш министр гроша ломаного не стоит, — съязвила я.
— Скажу, но не сейчас, — нехотя повернулся к королю герцог и тут же вернулся ко мне. — Обещай, что не сбежишь, если я тебя развяжу. Будем заключать твой договор.
Я кивнула. Все равно деваться некуда, а в договор я обязательно ввинчу что-нибудь эдакое. Сомневаюсь, что герцог Сандр открыто пойдет против короля.
— Только Его Величество выступит гарантом соблюдения договора.
— Я спать хочу! — рявкнул король. — Пишите сами, а я потом подпишу, — и, уже выходя, в дверях добавил: — Альберт, лучше бы ты на ней женился.
— НЕТ! — одновременно с герцогом подскочили мы, правда, я тут же плюхнулась назад в кресло, потому что была еще не до конца развязана.
Король же только пожал плечами и закрыл за собой дверь.
— Как-то другим представляла я себе короля, — не сдержалась я.
— Просто сейчас он в неофициальной обстановке, и я его друг. Я единственный, кто может так с ним общаться. Впрочем… — Альберт на секунду задумался. — Я не понимаю, почему он тебе позволил не просто обращаться с ним как с простым смертным, но еще и дерзить ему.
— Дерзить? — удивилась я. — Да я была сама невинность.
— Яна, король достаточно опасный человек, — начал Альберт.
— О тебе говорят то же самое, — смеясь, перебила я.
Альберт посмотрел на меня еще подозрительней, но вместо очередной колкости предложил вернуться к договору.
В результате через три часа взаимных рычаний, пререканий, вызывающих противостояний в виде долгих взглядов глаза в глаза, мы закончили наш договор. Из странного — Альберт настоял на том, что мне необходимо иметь документы, подтверждающие мой статус леди, а на мое замечание, что это будет подделка документов, лишь усмехнулся. Вот и верь после этого их бумагам.
Вернувшись с подписанными королем документами, Альберт объявил, что мы отправляемся прямо сейчас. А ведь я успела задремать в мягком кресле, пока он там в королевскую спальню бегал.
Фыркая по поводу бессонной ночи, я начала надевать платье, о котором совсем забыла. Только я хотела высказать свое мнение о моем местонахождении, Альберт подошел и сам зашнуровал мне корсет. И все-таки — долбаное средневековье!
Стоило только экипажу, мерно покачиваясь, тронуться с места, как я отключилась. Сквозь сон слышала какие-то разговоры и даже ругательства. В какой-то момент я почти проснулась, чувствуя, как меня берут на руки, но решила все-таки не просыпаться и даже не возмущаться — все же бессонная ночь, нервное напряжение и неудавшийся побег давали о себе знать, а тут еще такое мерное покачивание экипажа…
Глава 16. Пробуждение
В экипаже.
Проснулась я от того, что экипаж остановился. Через шторы свет не пробивался, что подсказывало — на улице вечер.
Долго же я проспала. Повернув голову, я обнаружила, что лежу, оперевшись спиной на грудь Альберта, а тот в свою очередь, крепко обнимая меня, спит. Хотела было возмутиться, что герцог мог бы расположиться и на втором диване, но вовремя вспомнила, что, несмотря на мой проигрыш, второй диван был убран, и на его месте нагло раскинулся Бас. Он не спал, а смотрел на меня своими бесстыжими, огромными, янтарными глазами.
— Пф, — фыркнул кот и встал, тут же заняв половину экипажа.
Альберт сонно зашевелился, и я осторожно выскользнула из его объятий. Все-таки он, как и я, провел бессонную ночь, да еще и организовывал мой отъезд, пока я нагло отсыпалась. Не сомневаюсь, что именно он перенес меня в этот экипаж. Вряд ли он доверил кому касаться меня руками.
Едва дверь экипажа открылась, Бас выпрыгнул наружу. Послышался истеричный женский вопль, к нему добавились пара других и отборная мужская брань.
— Ну вот и познакомились с первой проблемой, — весело хихикнула я себе под нос, накидывая манто после того, как вопли снаружи стихли, — сейчас познакомятся со второй.
Оперевшись на предусмотрительно протянутую мне руку в перчатке, я спустилась на брусчатку.
— Миледи, — послышался шепот Грега, — герцог слишком редко здесь бывает, поэтому если не хотите от прислуги замка проблем, советую сразу как следует их припугнуть.
— Солнышко, — я ослепительно улыбнулась коту, который уже нервно расхаживал по двору, ведь ему явно не терпелось разведать новую территорию. Затем добавила достаточно громко, чтобы услышали спрятавшиеся в тени стен люди: — можешь прогуляться, только помни: те, что на двух ногах — это люди. Их пока не кушай.
— Ма-ф! — сладко зевнул Бас, продемонстрировав огромные клыки, и в один прыжок скрылся в темноте.
Я осмотрелась. Двор замка был небольшой. Его практически полностью занял наш экипаж и сопровождающий отряд. Большая его часть была мне уже знакома по моим прошлым путешествиям. Альберт здраво рассудил, что за одного битого двух небитых дают, и решил в качестве начальника моей охраны поставить Грега. А я что? Я ничего, он и так мой должник, и в карты, помнится, отыграться хотел, да и вообще с ним достаточно легко. Хороший малый, чем-то на Сандра похож — на того, первого Сандра.