Сладостное заблуждение [Сладостное отступление] - Харт Джессика. Страница 21
— Для глубоко влюбленной девушки ты слишком радостно приглашаешь их присоединиться к нам.
— Если бы мы были настолько влюблены, мы нашли бы более подходящее занятие, чем сидеть в баре, — ответила Абби, и в голосе ее прозвучало столько горечи, что это удивило ее саму.
Ник с усмешкой посмотрел на нее.
— До, чего ты права! Привет, Лиз! — Он стал и поздоровался за руку с Майком, большим, плотного сложения человеком с добродушным лицом. — Присоединяйтесь.
— Вы думаете, надо? — с сомнением спросила Лиз. — Может быть, вы предпочитаете побыть вдвоем.
— Не дури, Лиз. — Абби ужасно не хотелось оставаться с Ником наедине. — К тому же ты сможешь посплетничать завтра о том, как мы влюблены друг в друга.
— Ты думаешь, стоит немного посплетничать? Может, ты и права. — Лиз отослала мужа к стойке бара взять что-нибудь выпить. — Ну как дела? Как вы думаете, дошло до Питера? — спросила она шепотом, наклонившись вперед.
Абби рассказала ей о своей встрече с Питером в Тулбури.
— Понимаешь, это второй акт, хоть его здесь и нет. А завтра Ник попросил его показать нам Стинчхауз.
— Чудесно! — одобрила Лиз. — Прекрасный старый дом. Нас туда пускают только во время церковного праздника раз в году. Жаль, что довели дом до такого состояния. Ой, спасибо, милый. — Она отпила из стакана, который подал ей Майк, водки с апельсиновым соком и снова наклонилась к Нику. — Кстати, о празднике. Должна вас предупредить, что наш викарий пытается набраться храбрости и попросить вас открыть церковный праздник в этом году. Так что готовьте отговорки.
— Я, видимо, буду разрезать ленточку или что-то в этом роде.
— Просто поприсутствуете там, скажете небольшую речь и будете выдавать призы в самом конце.
— Звучит довольно забавно. Я бы не возражал.
— Правда? Какой приятный сюрприз для Стинч-Магна. Толпы народа соберутся, узнав, что вы будете открывать праздник, — улыбнулась Лиз.
Майк покачал головой, глядя на свою жену.
— Должен вас предупредить, Лиз славится тем, что заставляет людей соглашаться делать то, о чем они впоследствии жалеют.
— Слушай! Слушай! — с чувством сказала Абби.
— Все в порядке, — оправдывалась Лиз. — Люди заплатят хорошие деньги, чтобы увидеть такого человека, как Ник.
— Не восхваляйте его, а то он зазнается, — сказала Абби.
— Моя самая большая поклонница, — улыбнулся Ник.
— Ну, будет вам. — Лиз шутя погрозила им пальчиком. — Не очень-то вы похожи на влюбленную пару. Я-то думала, что вы актер, Ник. Хорошо еще, что здесь нет Питера. Глядя на вас, он бы сразу понял, что еще не все для него потеряно.
— Извините, Лиз, — улыбнулся Ник, и Абби почувствовала, что ей эта улыбка не предназначалась. — Что еще вы хотели бы, чтобы я сделал на празднике?
— Почему бы тебе не разыграть его в лотерею, — предложила Абби, изобразив кислую мину на своем лице. — Это собрало бы немалую сумму.
Лиз застыла со стаканом в руке.
— Абби! Это же чудесная идея! Абби застонала.
— О нет, не надо, зачем я это только сказала.
— Ты знаешь, Лиз, — сказал Майк, — Ник все-таки не твоя собственность, чтобы вот так разыгрывать его в лотерею.
— Боюсь, что я скорее принадлежу своему менеджеру, — сказал Ник с наигранно-печальным выражением лица.
— Ну помолчите вы все! — замахала на них Лиз. — А что, если, — конечно, это все зависит от вас. Ник, — что, если мы сделаем вас главным призом лотереи? Не всего вас, — добавила она поспешно.
— Благодарю вас. — Ник озадаченно потер лоб.
— Только маленький кусочек. Как вы думаете, сколько заплатят девушки, чтобы получить поцелуй Ника Карлтона?
Абби и Майк в ужасе уставились на нее. Ник взглянул на Абби.
— Ну, это все зависит от девушки, разве не так? Вот Абби, например, не даст и гроша.
У Абби все заныло внутри, когда она услышала, с какой горечью это было сказано.
Быстрый взгляд Лиз перебегал от Абби к Нику.
— Абби, — сказала она, — очень необычная девушка. Вам не надо обращать на нее внимания, Ник. Держу пари, что если главным призом лотереи будет объявлен поцелуй Ника Карлтона, то все одинокие женщины в округе обязательно купят билеты. Вовсе не нужно, чтобы это был настоящий поцелуй. Так, чмокнете в щеку или что-нибудь в этом роде, — добавила она.
— Ты ведь не собираешься соглашаться на это, правда? — смеясь, спросила Абби вполголоса.
— А почему тебя это волнует? Если у тебя свое представление о девственной чистоте, то это вовсе не значит, что такого же мнения и все остальные представительницы женского пола в Англии.
Сейчас что — год Девы? — Его холодный взгляд больно уколол Абби.
— Несколько самонадеянно думать, что кто-нибудь заплатит, чтобы поцеловать тебя.
— Это не моя идея, а Лиз, если ты помнишь. И если это поможет собрать немного денег на реставрацию церкви, какое это имеет значение?
Лиз обменялась с Майком красноречивыми взглядами.
— Это же просто шутка. Ты же не будешь возражать, дорогая, если я куплю билет, — спросила она Абби.
Абби натянуто рассмеялась. Остаток вечера тянулся бесконечно. Ник смеялся и шутил с Лиз и Майком, а Абби сидела и, механически улыбаясь, смотрела на всех, кроме Ника, ощущая при этом только его присутствие. Он же не обращал на нее ни малейшего внимания. «Лиз права, — думала Абби, — все девицы выстроятся в очередь, чтобы испытать судьбу и, может быть, выиграть его поцелуй». Острые коготки ревности больно сжали ей сердце. Она невольно вздохнула.
Ник наблюдал за ней гораздо внимательнее, чем ей казалось.
— Вставай, пошли. Ты выглядишь усталой. Если кто-нибудь вас спросит, Лиз, можете сказать, что нам очень захотелось побыть вдвоем.
Он встал и протянул ей руку. Абби не стала протестовать и позволила ему себя увести. Ощущение его ладони на своей пояснице, пока он вел ее по проходу к двери, было удивительно приятным и даже успокаивающим, но, как только дверь бара закрылась за ними, он отнял свою руку, и они отправились домой, держась друг от друга на расстоянии. Ник, казалось, был погружен в свои мысли, и между ними повисла холодная тишина.
Абби подумала обо всех тех девушках, которых он провожал в темноте домой, тех самых — с белозубыми улыбками и глубокими декольте. С ними он бы не держал руки в карманах, это уж точно! Всю дорогу она уговаривала себя, что очень рада тому, что Ник с такой готовностью принял ее условие сохранять дистанцию, и отказалась даже думать о том, почему ей так захотелось плакать, когда, проводив ее до дома и пожелав спокойной ночи, он оставил ее у калитки одну.
Глава 7
Ник договорился встретиться с Питером у входа в Стинчхауз на следующий день в одиннадцать часов утра.
Лицо Питера исказила гримаса досады, когда он увидел, что вместе с Ником пришла и Абби.
— Я не знал, что ты тоже придешь, — прошептал он ей на ухо, когда Ник ушел вперед, осматривая наружную часть дома. Долгие годы придали камням золотисто-серый оттенок, а на каменных плитах дорожек беспрепятственно рос мох. Огромные окна слепо смотрели на давно заброшенную усадьбу, хотя большое каштановое дерево, изображенное на картине, по-прежнему стояло там же. Абби почти ожидала увидеть обнявшихся влюбленных под его раскидистыми ветвями.
— Иди сюда, дорогая, посмотри, — позвал Ник, обернувшись через плечо, и довольно неохотно она присоединилась к нему, зная, что Питер наблюдает за ней.
Ник небрежно обнял ее за плечи и притянул к себе. В ответ у нее все затрепетало внутри, но, как бы сопротивляясь своему естеству, она вся одеревенела. Ник с раздражением посмотрел на нее.
— Ради всего святого, Абигайль, расслабься, не надо быть такой зажатой. Питер никогда ничего не поймет, потому что ты выглядишь так, как будто я заставляю тебя делать это под дулом пистолета. Ну давай же обними меня.
Как она может расслабиться, когда все ее тело ноет от ощущения его близости? Когда кровь стучит в висках и каждый нерв, каждая жилка требует забыть о гордости и припасть к этой крепкой и теплой груди. После минутного колебания она обняла его за талию.