Как чертёнок из ларца (СИ) - Малиновская Марина Юрьевна. Страница 26
— Мы сейчас попьём кофе и поедем в отель. — Сказал Макс и внимательно на неё посмотрел. — Ты что-то плохо выглядишь, невеста? Да и Макс тоже? На нём лица нет. Чем вы занимались без нас?
— Считали деньги, подписывали соглашения, плавали и ругались. — Зло ответила Лора, жуя бутерброд с ветчиной. — Не задавай глупых вопросов, жених.
Макс усмехнулся и произнёс: — В отличие от вас, мы с Лилианой провели время великолепно. Она мне показывала места, которые мы с тобой обязательно посетим. Преподнесла ряд уроков галантности и вскружила мне голову ещё больше. — Макс закатил глаза к небу и ласково хмыкнул, и тем самым рассмешил Лору.
— У вас хорошее настроение? Замечательно. — Нарушил их разговор Луи-Орландо. Он быстро вошёл в кухни и забрал из рук брата две чашки с кофе. — Собирайтесь, вам пора в отель. — Он вышел, даже не взглянув на Лору.
— Ну, что за человек? — Буркнул Макс. — Сплошные приказы. — Ворвался на кухню. Забрал наше кофе и приказал уматываться в город.
— А, может, это и лучше. — Произнесла Лора, доедая бутерброд. — Я вещи уже собрала. Сумка стоит у входа. Поедем, жених, отсюда. Я не могу здесь больше находиться.
Отель Лоре понравился. У неё был отдельный номер с видом на большой бассейн и роскошный пляж. Три дня она находилась в раю, который невозможно было сравнить с пляжем у бунгало. Она чувствовала себя королевой, окружённой роскошной обстановкой, изысканной едой и… болтливым принцем.
Макса невозможно было усмирить. Он наслаждался отдыхом и общением с ней, но постоянно говорил только о двух вещах: о Египте и своей египетской царицы. За три дня их отдыха, Лора узнала все привычки и вкусы Лилианы. Они побывали во всех местах этого города, которые нравятся Лилиане. Они ели еду, которой она восхищалась. Макс купил Лоре платья, любимого цвета его египетской царицы.
Она пыталась противиться, но её жених говорил, что всё это приказ короля Луи и требования Лилианы, которые они должны выполнять. И она смирилась. Она уже не противилась, когда Макс накупил ей множество одежды, которая еле уместилась в трёх сумках. Себя он тоже не обидел, но Лоре было уже всё равно. Она мечтала поскорее возвратиться в дом семьи Флерьи и приступить к работе. Ей надоело отдыхать рядом с Максом. Все три дня они ни разу не виделись, ни с Лилианой, ни с Луи-Орландо. Зато Макс показал газеты, в которых были напечатаны их фотографии. Вот они около бунгало на пляже обнимают друг друга. Вот они в ресторане за столиком с бокалом вина и милыми улыбками. А вот они уже и танцуют, нежно обнимая друг друга.
Лора была довольно, что их план удался, и что мадам Лямуш работала «на совесть», фотографирую эту парочку и преподнося всё читателям в наилучшем виде.
Даже её фотографии, рядом с Максом, тоже появились в газетах. Макс был доволен, а ей было всё равно. Главное, вернуться поскорее домой и заняться работой.
Мадам Рене встретила их так радостно, что Лора даже прослезилась. Она настояла, что бы купить для этой женщины подарок: платье и шаль из китайского шёлка.
Мадам Рене была так тронута подарком, что тут же побежала готовить праздничный ужин, а Лора, наконец, возвратилась в свою комнату, о которой даже скучала. Разобрав все вещи, она решила прогуляться по дому и саду.
Лора обошла весь дом и спустилась в подвал в библиотеку… и не нашла её там.
Она вбежала в кухню и ужасом произнесла: — Мадам Рене, а где ваша библиотека?
Женщина разделывала баранину для ужина. Она с удивлением посмотрела на Лору и ответила: — Милая, ты не знала, что по приказу Луи-Орланда её подняли из подвала на второй этаж? Он мне сказал, что тебе надо создать лучшие условия для работы. Теперь библиотека находится, где и раньше была, в кабинете месье Флерьи, дедушки наших мальчиков. Правда пришлось реконструировать её и присоединить ещё одну комнату… зато света в ней теперь очень много. — Мадам Рене продолжила резать мясо, говоря. — Непонятно почему тебе Максимилиан об этом не рассказал? Ведь он сейчас там, в библиотеке. — Лора вдруг заволновалась. Она быстро развернулась и пошла из кухни, но ей вдогонку мадам Рене произнесла. — Библиотека на втором этаже. По коридору вторая дверь от лестницы.
Глава 9
Лора быстро нашла нужную дверь и дёрнула её ручку. Дверь открылась, и она тут же почувствовала знакомый запал книг. Она вошла в комнату и почувствовала успокоение, которое всегда давала ей библиотека. Книги в стеллажах располагались по всем стенам, да ещё и стояли в середине комнаты тремя рядами стеллажей. Она прошлась между рядами книг, понимая, что место её работы совершенно изменилось.
Вместо темноты подвала и электрического освещения, теперь библиотека освещалась дневным светом больших и высоких окон. Четыре окна, пропуская свет, делали комнату почти прозрачной. На окнах были прикреплены ажурные решётки, что придавало им средневековый антураж. Лоре всё это нравилось.
Она прошла всю комнату, понимая, что работу по раскладке книг ей придётся начинать сначала, и вдруг возле четвёртого окна увидела Макса, сидевшего за её столом с включенным компьютером.
— Что ты делаешь? — Резким тоном спросила она и подошла к столу. — Как ты мог включить компьютер? Там был пароль.
— Король Луи-Орландо? — Усмехнулся Макс. — Лоретт, тебе надо было придумать, что-то посерьёзней. Этот пароль у тебя на лбу написан.
Лора мысленно перебирала данные, которые уже успела внести в компьютер. Минуту она думала, что привлекло внимание Макса.
— Что ты замерла? Кричи! — Сказал Макс и внимательно посмотрел на неё. — Я же незваный взломщик? — Лора молчала, и это раздражало его, но Макс решил сгладить ситуацию. — Лоретт, ты же понимаешь, что всё это и моё наследство? Я должен быть в курсе ваших делишек с Луи-Орландо?
— Но почему ты это решил сделать через меня? — Резко спросила Лора. — Я всего лишь исполнитель приказаний твоей бабушки, а не твоя служанка.
— Но ты что-то делаешь для моего братика. Не правда ли? — Макс резко встал и подошёл к окну. — Стал бы он делать для тебя новую библиотеку, да ещё с таким размахом. Присоединил к кабинету одну гостевую комнату, поставил кованые решётки на окна. Компьютер поставил. Только вот трон у тебя не золотой, а обыкновенное кресло?
Макс некоторое время молчал, смотря в окно, но потом резко развернулся и продолжил говорить: — Я не поверю, Лоретт, что бы он так расстарался ради твоих красивых глаз. Здесь, что-то совсем другое? Здесь тайна? Какая? Скажи мне, невеста?
Лора сначала смотрела на него с удивлением, затем с негодованием, а затем и с презрением. Макс это заметил и смутился.
— Что-то я не то говорю? — Сказал он и взъерошил свою голову. — Прости. Меня разъедает ревность. Я не знаю, что с ней делать?!
Теперь перед Лорой стоял другой парень, такой, каким она его впервые увидела. Взлохмаченный рыжий дылда с горящими голубыми глазами и сердцем, заполненным Египтом и пылкой любовью к женщине, для которой он «пустое место». Ей вдруг стало его жалко.
— А Лилиана знает, что ты в неё влюблён? — Вдруг спросила она спокойным голосом и заметила удивление в глазах парня. — Не удивляйся. Твоя любовь видна со стороны. Любая женщина это чувствует. Я также вижу, что ты постоянно пытаешься её удивить своими выходками и находками, вместо того, что бы покорить её сердце самим собой.
Макс минуту смотрел ей в глаза, не мигая. Лора догадалась, что он ничего не понял.
— Почему Лилиана выбрала Луи-Орландо, а не тебя? — Спросила она и увидела, как парень невольно отрицательно кивнул. — Ты же гораздо эффектней своего брата. Тогда в ресторане, когда ты выглядел «с иголочки» и «на все сто», твоя Лилиана была поражена. Поверь мне. Я это увидела, а ты нет, потому что опять пытался пустить ей «пыль в глаза».
— А, что нужно было делать? — Невольно спросил Макс и смутился.
— Лилиана умная и сильная женщина. Она чувствует твою слабость и не соглашается с ней. Поэтому она выбрала Луи-Орландо. На фоне его силы она может позволить себе быть слабой женщиной.