За вуалью (ЛП) - Хэлли Карина. Страница 8

«Я знаю, ты там, и ты можешь меня спасти, — выдыхала она. — Спаси мою душу. Они получили меня и не отпустят».

— Я пытаюсь! — закричала я, желая увидеть ее лицо, схватить ее руку и вытащить ее.

«Шш, — зашипел на меня Джей, глаза сверкали, он сжал мой локоть крепче. — Они могут узнать».

Больше огромных летучих мышей летало над головой, одна опустилась в паре футов от ладони моей матери.

«Кто узнает? — возмущенно кричала я. — Это дурацкий сон, и я или спасу маму, или проснусь».

«Я не позволю, — сказал он. — Это не конец».

Я уставилась на него в потрясении.

«Не позволишь?».

Он указал на дыру в ад.

«Это не настоящее. Это не твоя мама. Это я должен тебе показать».

«Конечно, не настоящее, — рявкнула я с тяжестью в груди, будто там появились кирпичи. — Это сон».

«Слушай, — Джей сжал мои плечи железной хваткой, удерживая меня на месте. Он опустил голову, вглядывался в меня. — И слушай внимательно. Что бы ни случилось, не верь, что твоя мама в опасности. Она мертва и в безопасности».

«Это оксюморон», — фыркнула я, стараясь не слушать крики матери, они вонзались в меня раскаленными ножами.

«Она в порядке. Не пытайся искать ее. Не пытайся вмешаться».

«Как я могу вмешаться».

«Просто отпусти и игнорируй это».

«Мне стоит проснуться, — я огляделась, посмотрела на тьму.

— Проснись, проснись, ПРОСНИСЬ! — завизжала я.

— Шш! — отозвался Джей. — Я не должен быть тут с тобой.

Еще десяток больших летучих мышей опустился на землю вокруг нас с тихим стуком. Джей оглянулся на них, посмотрел на меня.

Он тряхнул головой.

— Теперь тебе нужно спать.

Тук.

Тук.

Тук.

Три стука разнеслись по воздуху.

Меня утащило во тьму, Джей, летучие мыши и лес стали меньше и пропали.

Я оказалась дома.

Стояла на кухне.

В темноте.

Я охнула, словно не дышала все время, и прислонилась к столу. Ноги вдруг ослабели. Волна тошноты накатила на меня, и я едва успела добежать до рукомойника. Меня стошнило. Я согнулась, избавляясь от всего, переводя дыхание, пока не набралась сил, чтобы достать стакан из шкафчика.

Я скривилась, смыла рвоту в рукомойнике, а потом умылась и налила себе воды из крана, выпила ее. Я все еще хотела пить и налила себе еще.

Закончив, я отодвинула стакан и с опаской оглядела кухню. Я была в майке и шортиках, босая, но мне казалось, что последнюю пару часов я шла по лесу.

Это был сон. Плохой сон.

И я ходила во сне. Это что — то новое.

Я глубоко вдохнула и рассеянно прошла к окну с видом на улицу.

Воздух вылетел из моих легких.

Мужчина стоял посреди дороги.

Он был темным и безликим в свете фонарей.

Я застыла, глядя на него большими глазами.

Я ощущала на себе его взгляд.

Мы не двигались.

Он развернулся и пошел прочь.

К соседям.

К нашим новым соседям, Найтли.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Следующим утром за яичницей с беконом и огромным количеством кофе Перри и Декс решили остаться еще на ночь. Перри сказала, что хотела сходить в субботу на рынок, но я знала, что они не хотели оставлять меня. Их друг Дин приглядывал за Жирным Кроликом, так что они не переживали.

Я хотела пойти на рынок, посмотреть на самодельную одежду, поесть в вагончиках. Я хотела побыть на солнце, подальше от дома. Я даже хотела быть в толпе потных чужаков, только бы не в одиночестве.

Я не смогла больше уснуть ночью. Боялась. После шкафа и сна о матери и Джее, после пробуждения на кухне и соседа на улице посреди ночи, глядящего на дом (или это тоже было сном?), я прошла наверх, забралась в кровать с Перри, но остаток ночи провела с телефоном. Я проверила все модные блоги и журналы, даже купила пару вещей на сайтах, куда обычно не ходила. Только не закрывать глаза, не проходить это снова.

Я устала, разум был в тумане, и я едва произнесла два слова за утро. Но Перри знала, как всегда, что мне было сегодня хуже, чем вчера. Они остались, и я не возражала. Хоть Перри и Декс привлекали беды, я ощущала себя с ними защищенно. Декс защищал Перри и меня тоже.

Но в моем сне так делал кое — кто другой. И делал давно.

Джей.

Сон был таким настоящим и ярким. Казалось… я не управляла им. Словно его показывали в моей голове. Чем больше я думала об этом, о маме, Тонкой Вуали и Джее, тем больше у меня кружилась голова.

Я обдумывала это, пока брала сумочку и шла к двери с Дексом и Перри, солнце ощущалось приятно на коже, с деревьев доносилось пение птиц. Я закрыла глаза на миг, пока Декс отпирал дверцы черного джипа. Я хотела, чтобы летний свет прогнал тьму.

— Хмф, — сказал Декс, я открыла глаза и увидела, что он смотрит на дом Найтли, хмурясь, сигарета торчала изо рта.

Я оглянулась, ощущая холодок.

— Что?

Коробки пропали, не было машины на парковке, как и «Мерседеса» Джейкоба. Было тихо.

— Ничего, — Декс зажег сигарету и затянулся. Он моргнул, расслабился на глазах и выпустил дым уголком рта. — Я надеялся увидеть Сейджа Найтли.

— Уверена, ты пообщаешься с новыми соседями вечером, — Перри обошла машину. — И ты не будешь курить это в салоне.

Он отсалютовал ей.

— Да, мэм, — он убрал сигарету в зажигалку, спрятал в сумку и сел за руль, вздыхая.

Всю дорогу у Декса играли «Soundgarden», а Перри смотрела на меня в зеркало заднего вида.

«Я в порядке!» — закричала я внутренним голосом, как его называл Джей. Я не знала, услышала ли она меня, ведь выражение ее лица не изменилось. Она разглядывала меня, словно не знала, кто я.

— Что? — спросила я резким голосом.

Она отвела взгляд, и теперь на меня посмотрел Декс.

— Ты в порядке? — спросил он. — Передозировка подростковыми заботами?

Я показала ему средний палец и отвернулась к окну.

Рынок в субботу всегда был лучшим событием лета в городе, и я впервые отправлялась туда в этом году. Он тянулся от парка Маккол до центра, разросся за годы. Знаменитые фургончики с едой стояли повсюду, играла живая музыка, торговцы продавали все от самодельных кожаных сумок до винтажной мебели. В такой жаркий день спасала вода в парке, всюду выступали уличные артисты.

Мы нашли парковку и попали в толпу. На миг показалось, что проблемы пропали. Будто их и не было. Может, дело было в огромном скоплении людей, погоде и хорошей атмосфере, но я ощущала покалывание восторга. Через три недели я приступлю к учебе, и эта перемена в жизни обещала хорошее.

Может, я начну сначала.

— Так ты умеешь улыбаться, — отметил Декс. Он сжимал в руке неприлично выглядящий корн — дог, помахал им мне. Я и не понимала, что улыбалась.

Мы стояли у палатки, пока Перри примеряла одежду. Иронично, но я не могла ей помочь. Я не любила шопинг с другими людьми, и я была готова сказать, что все выглядит на них хорошо, только бы закончить скорее.

Я сделала вид, что бью его по паху, и он помахал корн — догом как рапирой, отгоняя меня, пока угощение не улетело в траву. Декс драматично помрачнел.

— Твою мать, — сказал он, бросая пустую палочку в урну и вытаскивая сигарету. Он зажег ее и посмотрел на меня. — Улыбаться хорошо. Утром ты была сама не своя.

— Ночь была тяжелой, — сказала я, вдруг отвлекшись на свое черное льняное платье, пытаясь убрать с него свои волосы.

Он выдохнул, дым рассеялся. Тишина затянулась между нами.

— Знаешь, Ада, — осторожно сказал он. — Надеюсь, ты знаешь, что то, через что ты проходишь, это нормально.

Я резко взглянула на него.

— Через что я прохожу?

Он кивнул, затянувшись, щурясь.

— Да. Пубертатный период.

Я утомленно застонала.

— Серьезно, — он улыбнулся мне. — Я про все. Твоя мама. Все, что случилось потом. И до этого. Нормальные люди через такое не проходят.

— Почему тогда ты сказал, что это нормально? — спросила я.

— Я через это прошел. И Перри. Мы еще боремся. Многое произошло, — он помрачнел, моргнул и отвел взгляд. — Мы потеряли людей. Лишились… шансов. Мы получили правду, которую не хотели. Черт, мы прошли ад и вернулись, и это меняет людей. Это изменило Перри. Изменило тебя. И точно изменило меня.