Неотразимая - Харт Кэтрин. Страница 74
Анна поднялась и улыбнулась второй жене своего мужа, которая, по-видимому, собиралась рожать.
— Уже время? — спокойно уточнила она.
Сара кивнула.
Джейд с любопытством смотрела, как Анна и Джозия помогли Саре подняться на ноги, и обе женщины медленно направились к фургону. Повернувшись к доктору Уорли, который все еще разговаривал с Мэттом и другими мужчинами, она спросила:
— А разве им не понадобится ваша помощь?
Доктор добродушно усмехнулся и покачал головой.
— Сомневаюсь в этом. Анна опытная женщина и знает, что делать. Если у них возникнут трудности, то они всегда смогут найти меня. — Он остановился, озорной огонек промелькнул у него в глазах. — Если вам хочется посмотреть и поучиться, как это делать, не думаю, чтобы они были против.
Джейд поспешно отклонила это предложение.
— Спасибо, но, я думаю, мы навестим их вместе с Мэвис, когда будет можно.
Мэвис с завистью смотрела вслед уходящим женщинам.
— Надеюсь, что у нас с Томасом тоже скоро будет ребенок, — со вздохом произнесла она. — Ханна подозревает, что она уже беременна, и я очень счастлива и рада за нее, хотя меня и съедает зависть.
— Мэтт тоже хочет, чтобы у нас был ребенок, — поделилась Джейд. — Как будто у нас их и без того мало.
Они продолжали разговаривать, когда кто-то сказал, что еще две женщины собрались стать мамами. У одной это был уже пятый ребенок, и ожидалось, что роды будут несложными. А другая рожала в первый раз, и ее обеспокоенный муж упросил доктора Уорли посмотреть за ней.
— Полагаю, мне лучше пойти и взглянуть на нее, хотя бы для того, чтобы успокоить бедного мужа, — улыбаясь, сказал врач. Он поднялся и усмехнулся. — Во время первых родов отец всегда беспокоится гораздо больше, чем мать.
Джордан удивленно покачал головой.
— И почему все происходит так неожиданно? Три женщины рожают одновременно! Разве это не странно, доктор?
Уорли показал рукой на небо.
— Не совсем. Посмотрите на эту луну. — Она была полной и круглой и блестела, как головка сыра в усеянном звездами небе. — Я не могу объяснить, с чем это связано и почему, но в полнолуние детей рождается больше, чем в другое время лунного месяца. Может, это зависит от лунного притяжения, я даже не знаю.
Он оставил их размышлять и таинственно подмигнул.
— Мне известно, что период вынашивания ребенка у человека составляет двести восемьдесят дней. Это заставляет задуматься о том, чем занимались родители во время такого же полнолуния десять лунных месяцев назад до появления на свет их отпрыска. — Он снова засмеялся. — Или, возможно, это просто мороженое так повлияло на рождение детей.
Глава 32
Постепенно все начали расходиться по своим местам. Пока Джейд укладывала ребятишек спать, Мэтт развернул несколько одеял и соорудил перегородку.
— Ну вот, — удовлетворенно произнес он. — Наша стена опять на месте.
— Они пока еще могут услышать нас, — быстро возразила Джейд, напомнив ему о недавнем комментарии Эмили про маленьких поросят.
— Тогда нам придется быть очень и очень осторожными, — заметил он с понимающей улыбкой. — Особенно тебе, моя маленькая визгунья.
Джейд показала ему язык. Ее муж действительно пребывал в каком-то романтическом настроении в этот вечер, и она удивлялась, а может, доктор Уорли действительно прав, что полная луна воздействует на людей. Мэтт в этот вечер был необыкновенно оживленным.
И хотя Джейд была не совсем уверена в своей догадке, Джордан явно проводил время с Блисс в соседней палатке, в то время как Лизетт отправилась в фургон своего игрока.
Определенно что-то любовное витало сегодня в воздухе.
Некоторое время спустя, когда Джейд собиралась надеть свою ночную рубашку, Мэтт мягко, но твердо сказал ей:
— Тебе она не понадобится, по крайней мере сейчас. — Он в ожидании освободил место рядом с собой.
Когда она хотела погасить лампу, он остановил ее.
— Приглуши ее, но пусть она горит. Сегодня я хочу видеть всю твою красоту.
Не успела она занять свое место на кровати, как он тут же конфисковал одеяло, которым она укрылась. Она стеснительно улыбнулась.
— Ты сегодня вечером какой-то странный.
Удивляюсь, что ты задумал, преподобный Ричарде.
Он помахал перед ней пустыми руками.
— Ничего у меня нет, моя подозрительная женушка. Однако кое-что я все-таки припрятал. — Он потянулся рукой, достал небольшую чашку и показал ей. Чашка была заполнена льдом, уже наполовину растаявшим, в котором находилась другая чашечка с мороженым.
В ответ на ее удивленный взгляд он снова улыбнулся.
— Я сохранил свою порцию для кое-чего особенно приятного. Раз я не мог попробовать его на запеченном яблоке, то я решил проверить, каков будет его вкус на твоем теплом, обнаженном теле.
Джейд уставилась на него широко открытыми от изумления глазами. Наконец она перевела дыхание и тихо воскликнула:
— Ты просто удивляешь меня! Я бы никогда не подумала, что ты можешь оказаться таким развратным шельмецом. Думаю, хорошо, что ты женился на мне, а не на этой чопорной и правильной Шарлотт Клевер.
Мэтт кивнул, его крепкие белые зубы обнажились в улыбке.
— Она бы уже давно убежала за горы, полагаю.
Он осторожно уложил Джейд на спину, его пальцы погрузились в холодное мороженое, когда он добавил:
— А ведь ты такая же авантюристка, моя дорогая, не так ли? Ты моя совершенная половина, от макушки головы до твоих маленьких розовых носочков, каждая волнующая часть тебя, каждую из которых я собираюсь отведать сегодня до окончания этой ночи.
Первое же прикосновение его пальцев, холодных от мороженого, заставило Джейд затаить дыхание.
— Боже мой, оно же холодное! — Она резко вздрогнула.
Мэтт засмеялся.
— Повтори это снова, милая. Эти твои маленькие мурашки такие соблазнительные.
Джейд подчинилась, но не потому, что хотела этого, просто его холодные от мороженого пальцы непроизвольно вызывали эти мурашки. Она крепко сжала зубы, чтобы не закричать от этих неожиданных ощущений. Но все же стоны удовольствия вырывались у нее, вдохновляя Мэтта.
Он нарисовал мороженым круги вокруг ее поднявшихся сосков, каждый круг был более узким, чем предыдущий, пока наконец, не плодожил небольшое количество крема на вершины.
— Твои груди напоминают миниатюрные покрытые снегом горы, — довольно произнес он. — Или присыпанные сахаром пирожные.
Но клянусь, на вкус они гораздо лучше, чем любое творение кондитера.
Когда его губы приблизились к одной покрывшейся рябью груди, то они казались такими горячими по сравнению с ее замерзшей кожей, словно это было раскаленное железо.
Джейд нисколько не удивилась бы, увидев пар, поднимающийся от ее кожи, настолько резким был контраст температур. Издав томный стон, она выгнулась вперед, схватив руками его темные волосы и прижав его голову к своей груди.
— Сладко! — прошептал он. — Так невероятно сладко!
К тому времени, когда он слизал каждую каплю мороженого с одной груди и жадно переключился на другую, Джейд уже была охвачена желанием. Но Мэтт не собирался заканчивать так быстро свою пытку. Он проложил тоненькую дорожку из полурастаявшего мороженого вдоль ее тела, наполнив до краев ее пупок. Затем он начал поглощать сладкую массу с ее дрожащей плоти, снова и снова погружая свой язык в ее пупок, словно колибри, собирающая нектар из самого сердца цветка.
Когда он закончил там, его внимание переключилось на нетронутую территорию. Точно обезумевший художник, он вымазал ее ноги благоухающей массой и начал прокладывать себе путь языком дальше и внутрь, он делал это так медленно и нехотя, что Джейд была уверена что совершенно потеряет рассудок, прежде чем он закончит. Она дико изогнулась, когда он раздвинул ее ноги и накапал холодное мороженое на наиболее чуткое и нежное место между ее дрожащих бедер. Его рот склонился над ней, его дыхание было теплым и дразнящим. Затем он наклонился, чтобы отведать ожидавшей его сладости, и она не смогла удержать глухого стона, когда страсть полностью охватила ее. Она словно превратилась в часть солнца только для того, чтобы расколоться на миллионы сверкающих кусочков. Все это повторялось снова и снова, и с каждым разом гораздо сильнее, пока ей не стало казаться, что она навсегда останется в этом потрясающем и сверкающем великолепии.