Шаг первый. Якудза (СИ) - Вишневский Сергей Викторович. Страница 19

— Хорошенько подумай прежде, чем открыть рот, — подмигнула она парню — Только одно право, которое у тебя никто не сможет отобрать.

Нобу взглянул на дядю и открыл было рот, чтобы произнести слово «Жизнь», но перекошенное от злости лицо главы клана что-то перевернуло внутри, и он хрипло произнес:

— Месть. Я выбираю право мести.

***

Ирукай стоял в коридоре и с нетерпением ждал, когда закончится ритуал. Он уже не раз копался в клановом хранилище и мог с ходу перечислить больше половины артефактов, хранящихся в нем. Но именно про «Басугами» он ничего не знал. Нет, это было вполне объяснимо. Если другие артефакты довольно часто фигурировали в клановых хрониках, то о существовании этого артефакта он просто не знал. Ну и вид непонятной каменной пирамидки не способствовал любопытству.

Скрипнула дверь, и на пороге показался Нобу. Однако, вопреки ожиданиям наследника, тот был не похож на того, кто был унижен, раздавлен и подчинен. Ирукаю на мгновение показалось, что он заметил улыбку на лице вышедшего из кабинета двоюродного брата. Он молча прошел мимо и бодрым шагом отправился на выход из поместья.

— Сын, — раздался голос отца.

Наследник повернулся и обнаружил перед собой отца.

Мужчина выглядел очень плохо. Бледное лицо, вздувшиеся вены на руках и шее, лицо залитое потом.

— Что случилось, отец? — тут же подскочил к нему Ирукай. — Тебе плохо?

— Да, но это ожидаемо, — махнул рукой глава клана. — Я легко отделался в этот раз.

— Ты плохо выглядишь.

— Меня сейчас больше волнует не мое состояние, — отмахнулся Гору. — Эта своевольная лисица снова подкинула нам проблем. Она изменила клеймо и внесла дополнительное условие.

— Как? Ты же говорил, что клеймо изменить невозможно!

— Мне — невозможно. А вот у нее хватило сил, чтобы это сделать. — Гору глубоко вдохнул через сжатые зубы и добавил: — Она смогла дать ему право как исключение из клейма.

— Что это за право?

— Я думал он будет достаточно сообразительным, чтобы сказать «Жить». Но этот стервец сказал совсем другое.

— Что он сказал?

— Он выбрал месть.

— Кому? — видя, что отца немного ведет в сторону, Ирукай подхватил его за руку и, придерживая, отправился в его кабинет.

— Неважно кому, — покачал головой отец. — Он собирается мстить. И тут очень широкий простор. От мести школьным хулиганам до главы клана.

— Но право на место главы клана он потерял? Это ведь сейчас главное?

Отец с сыном прошли в кабинет. После того, как отец присел и немного отдышался, он принялся объяснять:

— В этот раз она сослалась на то, что я позвал ее на убывающую луну...

— Но причем тут луна?

— Ни причем. Она просто ненавидит, когда ее призывают. А может она просто хотела сделать мне гадость. В любом случае, ее призыв никогда не заканчивается так, как планировалось. Она вечно путает все карты и делает все, чтобы мы пожалели о том, что потревожили ее. Так было, так есть и так будет. В этом суть кицунэ.

— Тогда почему ты призывал ее? Мы могли бы обойтись и...

— Не могли, сын. Этот артефакт работает только в руках духа. — Гору вздохнул и пристально взглянул на сына. — Я призывал ее три раза за всю жизнь. Первый раз меня представляли как наследника, второй я принимал права главы клана, а третий был сейчас. Без нее, наш клан потеряет слишком много. Поэтому мы уже не первую тысячу лет терпим ее выходки.

— Почему мы не можем приказать ей? Просто приказать и все. Ты же призываешь ее тень!

— Потому, что ее тень — это не сама кицунэ. Тень будет иметь столько хвостов, насколько хватит у тебя сил. А сама кицунэ всегда держит девять хвостов.

Ирукай немного помолчал и сменил тему:

— А что мы теперь будем делать с Нобу?

— Ничего. Пока мы будем наблюдать и ждать. Я отказался закрывать его долги перед якудзой.

— Но тогда они его...

— Да. Они его, — устало кивнул Гору.

— Отец, многие в клане не поймут подобного, — начал сын. — Я не знаю всей подоплеки, но это уже выходит за рамки нашего...

Гору поднял раскрытую ладонь, призывая отпрыска замолчать, после чего указал на небольшой шкафчик на стене, где располагался бар.

— Налей мне «Поцелуя кицунэ». Это будет долгий разговор.

Заполучив бокал с темно-коричневым содержимым, Гору принялся рассказывать:

— Скажи, Ирукай, знаешь ли ты: какой семье якудза задолжал твой двоюродный брат?

— Нет. Никогда не интересовался.

— А зря, — хмыкнул Гору. — Иногда стоит вдаваться в детали. Это очень сильно помогает, если ты не понимаешь, что происходит. Тогда давай спрошу еще кое-что. Как умер отец Нобу?

— Ты убил его.

— А почему я это сделал?

— Потому что он убил деда, главу клана.

— А зачем он это сделал?

Тут Ирукай открыл было рот, но не смог найти ответа.

— Да, сын. Если ты не понимаешь, что происходит, то надо смотреть на детали...

***

Три коробки с бытовой мелочевкой, две кровати, шесть больших пакетов с вещами, телевизор, холодильник и микроволновка. Это все, что выгрузили на грузовике перед парнем.

Нобу огляделся и вздохнул.

Ангар, оставшийся ему в наследство, стоял немного на отшибе. Сам по себе он представлял из себя металлоконструкцию с двускатной крышей и стенами из обычного металлопрофиля. Ничего необычного, все стандартно и просто. В порту подобных ангаров хватало.

Войдя внутрь, он обнаружил пару больших портовых контейнеров. Ключи, найденные в коробке с вещами отца, подошли к замкам, и спустя несколько минут он заглянул в первый контейнер.

В нем оказался настоящий склад. Тут был комплект мебели для средней квартиры, несколько ящиков с инструментами, мелкая бытовая техника, компьютер, упакованный в несколько коробок, пара велосипедов и маленький генератор. Все это было щедро сдобрено приличным слоем пыли и выглядело довольно потрепано. Складывалось ощущение, что это были очень старые вещи, побывавшие не в одних руках.

Второй контейнер показался девственно пустым, но как потом обнаружил Нобу, на полу в несколько слоев сложены листы фанеры.

— Ну что? В принципе, мы сможем тут кое-как обжиться, — кивнул парень. — Не все так плохо.

— Да, могло быть и хуже, — кивнул Рим.

— Меня пока другое беспокоит, — спокойно произнес Нобу, приглядываясь к листам фанеры и оценивая: хватит ли их, чтобы отгородить внутри контейнера небольшую комнату.

— Ты о чем?

— Я видел одну очень интересную сущность. Для обычного духа она была слишком сильна. Я чувствовал, как от нее несет силой. А еще я видел артефакт, который оставил мне клеймо.

— И что из этого?

— Первое — мы правильно поступили, разделившись. Если бы дядя заметил тебя, то нам было бы несдобровать.

— Мы с тобой уже выяснили, что духов могут видеть далеко не все.

— А ты можешь гарантировать, что он не умеет видеть духов?

— Нет, но...

— Второе и самое главное — в этом мире есть магия. Если есть артефакты, то и магия существует.

— Хочешь восстановить силу?

— Если не восстановить, то хотя бы добиться средних показателей, — кивнул Нобу и указал на лист фанеры. — Слушай, если мы этот лист приложим к стене, он ведь идеально встанет!

— Не факт, но... да, нет. Точно встанет.

Тут до Нобу дошел едва различимый звук всхлипов с улицы. Он переглянулся с Римом и отправился к оставленным вещам.

Там, на огромном пакете с вещами, сидела Хитоми. Она закрыла руками и не скрываясь ревела от бессилия.

— Я знаю, что утешение женщин не твоя сильная сторона, но она без тебя не сможет. Она сломалась. Это мы с тобой спали в подворотне, на камнях между теплоизоляцией труб. А она дочь главы клана была.

— Знаю, — кивнул Нобу.

Он обошел мать и, зайдя со спины, крепко ее обнял.

— Подними голову. Ну же! Подними! Посмотри туда! — Нобу указал на светящиеся в первых сумерках башни небоскребов в дорогом районе. — Я глава рода и я приказываю тебе туда посмотреть! Вот так! Видишь эти огни? Самый большой небоскреб!