Иные города (СИ) - Линдт Нина. Страница 30
— Первую женщину Адама, до Евы, согласно легендам. Имя не слишком популярное, — карлик Ильвир подмигнул вампирше.
— Лилит стала демоном. Не так ли? И она предсказала рождение антихриста…
— Рождение антихриста не предсказал только ленивый, — заметил Вельд, мужчина с рогами.
— Что если… Именно Лилит напала на Настю сегодня?
— Я думал об этом, — вдруг вмешался граф Виттури, который практически не говорил весь ужин. — И я согласен с твоим предположением, потому что это был демон достаточно сильный, нам повезло, что выход был близко.
«Ничего себе близко!» — поежилась Настя. В ее памяти снова возникло ощущение вязкой беспомощности, замедленности движений.
— Завтра мы отправимся туда. Так что, кем бы она ни была… Возможно, нам придется познакомиться с ней поближе.
Граф Виттури встал и прошелся по столовой, заложив руки за спину. Волосы его были схвачены в хвост, лицо полностью открыто, фигура приковывала взгляды гостей. Настя заметила, что он одевается всегда очень лаконично и в темное, но с налетом, пусть и легким, историчности. Среди гостей ему соответствовала больше всего Итсаску. Нила сидела в алом платье с глубоким вырезом, и цвет на фоне ее черной кожи, казалось, вибрировал. Она белозубо улыбнулась, довольная, что может привлечь к себе внимание:
— Возможно, все даже интересней, чем мы думали до сих пор.
Настя язвительно подумала: «Куда уж интересней!». Нила грациозно наклонила голову, продолжая свою мысль:
— Эта женщина, что стала для художника музой, возможно, была одержима Лилит. Демоны-суккубы иногда овладевают подходящим телом, чтобы подобраться к цели.
— Но Лилит гораздо больше, чем суккуб, — возразил граф. — Это демон, умеющий многое: замедлять время, перевоплощаться и скользить между мирами. Ильвир, Итсаску, после ужина проверим документы, все, что знаем о натурщице. Остальным лучше пойти спать. Необходимо набраться сил перед завтрашним путешествием.
После, засыпая в огромной кровати вместе с Ликой, Настя подумала, что совсем отдалилась от нормальной жизни и представить сейчас, что это такое, было сложнее, чем поверить в мистику. Благо теперь последней в ее жизни было даже через край.
— Кто этот карлик? — спросила она Лику.
— Ильвир. Мудрый книжник, он — библиотекарь и искусный ремесленник. Делает разные охранные предметы, оружие. Говорят, сделанное его руками оружие более эффективно в бою. Он мне выковал стрелы.
— Те, которыми ты убила Азазелло?
— Убила? Нет, к сожалению. Но я смогла изгнать его на время.
— Граф дружен с Ильвиром?
— Да, конечно. Они давно дружат. Цезарь тоже.
— В последнее время мне кажется, что Цезарь не очень расположен к графу.
— Вовсе нет, но… есть обстоятельства, которые заставляют по-другому посмотреть на некоторые факты…
— Что ты имеешь ввиду, Лика?
— Я не могу ничего сказать тебе, Настя. Просто держись от графа подальше. Он может запросто вскружить тебе голову, но он не расположен к… длительным отношениям. Это не то, что тебе нужно. Поэтому мы все переживаем. А теперь спи.
Ей снилась комната с занавешенными рамами, из-под бархатных покрывал вылезали черные пауки и разбегались повсюду. Спала она плохо, проснулась разбитой.
После завтрака агенты собрались в гостиной с оружием и копиями карт.
— Иной город — место непредсказуемое. Оно может быть к вам благосклонно, а может и лишить жизни. Помните, что самое сложное: у каждого из нас может быть свой иной город и свои испытания в нем. Будьте осторожны. Держитесь одной командой. Не торопитесь. На карте каждой команды помечено, куда они выйдут и где точка возврата. Пройти через них только в том же составе, что пришли. Вы будете разбиты на четверки: Итсаску, Серж, Цезарь и Диего — Вам достался район Канареджио, Ильвир, Нила, Мохаммед, Вельд, — карлик, ангел, суккуб и парень с рогами кивнули, — Вы берете Сан Марко и одну церковь в Сан Поло. Мы пойдем в Кастелло.
— Возможно, Настя, тебе лучше остаться здесь? — Цезарь неуверенно посмотрел на нее, затем на графа. — Ты уже два раза была там вчера, не знаю, как на тебе скажется еще один переход.
Настя очень не хотела возвращаться в Иной город, но и оставаться ей тоже было боязно. Граф разрешил ее сомнения:
— Как бы мне не хотелось ее оставить, боюсь, что город сам ее выбрал. И он может скорее ответить на наши сомнения и поиски. Я и Анжелика будем с нею, Джонни?
— Конечно, я пойду с вами, — живо отозвался парень, с опаской оглянувшись на Нилу, кажется, он от нее будет рад отделаться на время.
— Если только Анастасия сама не хочет отказаться, — легкая насмешливая улыбка мелькнула в уголке губ графа Виттури.
Настю бросило в жар, сердце застучало с дикой скоростью. Нет, ни за что она перед ним не покажет, как ей страшно и не хочется туда идти. Тем более, что все это было ее идеей. Она не может оставить остальных.
— Не хочу, — краснея, ответила она, не имея возможности с достоинством вынести контакта с глазами графа. Опять его воротник. И губы, которые, улыбаясь, образуют на правой щеке такие соблазнительные морщинки.
— Хорошо, тогда первая группа идет за мной, — и граф вышел из гостиной.
Лика в своем кожаном черном костюме, который на одном плече и руке имитировал чешую, была невероятно красива. Она еще раз пересчитала стрелы, заправила в сапог кинжал, другой пристегнула к Насте на пояс, стянула свои золотые кудри в хвост. Ее голубые глаза внимательно осмотрели Настю: девушка была тоже одета в брюки и кожаный жакет коричневого цвета, меч висел слева, кинжал справа, волосы заплетены в косу.
— Держись ближе ко мне, — улыбнулась она Насте. Девушка в ответ нервно кивнула.
Граф Виттури и Джонни ждали их у большого зеркала, висящего на стене в бальной зале. Настя не могла не вернуться мысленно к балу, потому что сейчас ситуация повторялась: она рядом с Ликой, а граф с Джонни. И граф Виттури протянул Насте руку словно приглашая ее на танец.
— А где все? — спросила Настя.
— Все уже там, — граф кивнул на зеркало. Настя только сейчас заметила, что его мутная поверхность ходила рябью и не отражала их. — Перемещение может быть болезненным, особенно для Вас, Анастасия, поэтому Вы пойдете между Джонни и Ликой, я иду первым.
И он прошел сквозь поверхность, которая поглотила его и сомкнулась за ним все той же серебристой рябью.
— Пошли, — Лика взяла Настю за одну руку, Джонни за другую. И они вошли в зеркало.
Боль, охватившая ее тело, была невыносимой. Кололо каждую клеточку тела, словно тысячи иголок одновременно вонзились в нее. Кости горели изнутри таким жаром, что сознание мутилось, она почти не чувствовала движения, лишь знала, что ее тянут вперед. Когда она оказалась по ту сторону перехода, на залитой солнцем площади Святого Марко, она упала на колени. Слезы брызнули из глаз, ее тошнило и мутило, все кружилось, тело, казалось, кровоточило каждой порой. Но увидев свои дрожащие руки на каменной кладке площади, она убедилась, что крови на них нет.
Лика помогла подняться.
— Как ты? Дышать можешь?
Настя что-то промычала в ответ, все кружилось перед глазами и слезы размывали все предметы вокруг.
— Пей, — она почувствовала холодный металл на губах, и властный голос графа прорезался сквозь шум и грохот в голове. Она сделала глоток. Жидкость прошлась огнем по горлу и стала унимать жар и боль в теле. Настя жадно глотнула еще, и голова прояснилась. Она пила и смотрела на лицо графа Виттури, он сурово созерцал ее, придерживая фляжку.
— Получше? — она кивнула. Ее все еще трясло от пережитого. Неудивительно, что всех так поразило ее двойное путешествие в Иной город накануне: она бы не смогла пережить и одного перехода.
— Но почему? Почему вчера я даже не замечала, как попадала сюда?
— Этот вопрос беспокоит всех нас, уж поверь мне, — Лика крепко взяла ее за руку. — Готова?
Настя кивнула. Напиток продолжал успокаивать взбудораженное перемещением тело, и силы возвращались к ней постепенно, но быстро. Она огляделась: площадь Сан Марко была пуста, не было столиков кафе, таких уже привычных, только голуби и чайки бродили по каменной мостовой.