Price of Honor (ЛП) - "Рэдклифф". Страница 48

— Это просто, — сказала Джейн Доу. — Доставьте Дженнифер Патти на вокзал в Вашингтоне. Там она купит билет на отправляющийся поезд, и ей будет разрешено передвигаться свободно. Когда она сядет в поезд, ей будет предоставлен телефон, по которому она сможет позвонить мне по указанному вами номеру. Когда она выйдет из поезда и сядет в такси, она позвонит мне ещё раз. Как только я получу подтверждение, что она направляется в безопасное место, я отключу детонаторы дронов, и поезд может продолжить движение. У вас есть тридцать минут, чтобы отвезти её на вокзал.

— Я хотел бы знать, с кем я веду переговоры, — сказал Эндрю Пауэлл.

— Вам не нужно ничего обо мне знать. Всё, что вам нужно знать, это вот что. Я готова застрелить любого, кто попытается разобрать дроны. Если вы попытаетесь бросить на меня зажигательную смесь или отправить команду убийц, чтобы нейтрализовать меня, я приведу в действие взрывчатку. Если я умру, сигнал от монитора сердечного ритма активирует реле, которое автоматически взорвёт дроны. В поезде сейчас достаточно C4, чтобы вывезти половину. — Она остановилась. Её дыхание было тихим и ровным. — Пока все остаются там, где они есть, и вы следуете моим инструкциям, мы все покончим с этим, и каждый может продолжить свой путь.

— Если вы…

Линия оборвалась.

— Кэм, Том? — сказал президент. — Вы все это поняли? Насколько это достоверно?

— Да, сэр, — твёрдо сказала Кэм. — Мы не можем быть уверены в возможностях дронов, но то, что она говорит, теоретически возможно. Вы, господин президент, должны быть эвакуированы. Как только мы получим спутниковый сигнал о вероятном местонахождении UNSUB, мы сможем двинуть команду вперёд, чтобы вытащить вас.

— Насколько это безопасно? — сказал президент. — Если ты видишь её, как ты можешь быть уверена, что она тебя не видит?

— Есть небольшая вероятность этого, — сказал Том Тёрнер, — но мы не можем оставить вас в нынешней ситуации.

— Пока придётся, — сказал президент.

Люсинда вмешалась.

— Эндрю, это недопустимый риск, и ты знаешь…

— Я знаю, что моя дочь, и десятки наших людей тоже находятся в опасности. Прямо сейчас, если я продолжу разговаривать с этой женщиной, у меня будет лучший шанс остаться в живых.

Люсинда спросила:

— Том, а как насчёт эвакуации других машин?

Том взглянул на Кэм.

— Мы можем попытаться переместить всех в хвост поезда, но у нас нет доказательств, что они действительно будут в большей безопасности. Нам нужно, чтобы все были спокойны и сидели в поезде. Эвакуировать кого угодно, кроме вас, — наш второй выбор.

— Что первое? — сказал Эндрю.

— По нашему мнению, — сказала Кэм, — наш лучший вариант — отключить дроны.

— Как?

— Сначала мы должны их найти. — Кэм кивнула Филу Виртуччи, который наклонился к микрофону.

— Сэр, — сказал Фил, — это Виртуччи, руководитель K9. Я отправляю агента с нашей лучшей собакой. Мы все согласны с тем, что у одиночной команды больше шансов подобраться к дрону в поезде, не будучи обнаруженным. У нас будет визуальная лента, и мы сможем найти лучший способ её нейтрализовать.

— Как скоро? — сказал президент. — Мы работаем по часам.

— Сейчас, сэр.

***

Дасти опустилась между двумя вагончиками K9 и упала на землю. Атлас спрыгнул рядом с ней и прижался к её ноге. Она упала на спину и толкнулась под машину перед ней. Она была в восьми машинах от частных президентских машин. Она повернула голову и посмотрела в спокойные карие глаза Атласа, смотрящие на неё с того места, где он присел рядом с машиной.

— Найди его, мальчик, — пробормотала она Атласу.

Казалось, он понимал, что им нужно работать рядом с поездом, и медленно двинулся вперёд, его большое тело почти задело колёса вагонов, когда она двигалась вперёд, прижимаясь, чтобы не попасть в ходовые части вагонов.

Лёд просачивался в шею её куртки, а холодная вода пропитывала её волосы.

Она вспотела в тепловом камуфляже.

Седьмая машина. Шестая. Пятая. Атлас работал быстро, но тщательно, проверил колёса, просунул нос под шасси впереди Дасти и обнюхал платформы между машинами. У него был лучший нос из всех. Если дрон несёт полезную нагрузку, Атлас её учует. Снег плыл под поездом на кружащихся вихрях ветра и покрыл лицо и ресницы Дасти. Мир за узким окном света на краю дороги был серым и мрачным. Они с Атласом были одни в холодном, бесплодном мире. Она сморгнула соль и снег с глаз. Четвёртая машина. Третья. Атлас резко остановился и подпрыгнул, упёршись лапами в борт машины. Он один раз гавкнул глубоко в грудь.

— Где, мальчик, где? — Дасти подкатилась к краю дороги и посмотрела вверх.

Он скулил и ковылял, пытаясь попасть на платформу между двумя машинами.

Она ничего не увидела над собой и случайно поднялась. Атлас кружил, его уши дрожали, а глаза светились от волнения. Кожу Дасти покалывало в ожидании выстрела. Когда ничего не вышло, она заговорила в микрофон на запястье.

— Шеф, у нас кое-что есть. Крыша третьей машины, прямо на стыке со второй.

— У вас есть визуальное представление?

— Ещё нет. Я пойду, чтобы получше разглядеть.

— Нэш, не трогай это.

— Замётано.

Дасти осторожно поднялась по лестнице, прикреплённой к боку машины, стараясь избежать любой вибрации, которая может вызвать срабатывание датчика на дроне. Она не знала точных возможностей устройства и не хотела, чтобы случайно сработал заряд. Она выглянула через крышу машины. Птица оказалась больше, чем она ожидала.

— Вижу. К телу приклеена взрывчатка. Мигающие огни — наверное, датчики. Несколько зарядов, но я не вижу детонатора. Шеф, я понимаю.

— Не могу рисковать. Нам нужно увидеть детонаторы.

— Видео катится. Мне просто нужно немного прикрыться…

Удар попал ей в плечо, и она отлетела от машины. Она приземлилась на спину, и холод забрал её.

***

Старк вскочила с места, где она сидела, и выругалась, чего Блэр почти никогда не слышала.

— Что такое, что происходит?

— Агент убит, — сказала Старк с ноткой ярости в её голосе. — Проклятье. Мы здесь заложники, а снаружи по нам стреляют.

— ВОЗ? — сказала Блэр, сжимая её сердце рукой. — ВОЗ?

— Один из K9.

Вив ахнула.

— Дасти.

Блэр повернулась и посмотрела. Лицо Вивиан было поражённым, белым и растерянным.

— Мы не знаем кто.

— Это безумие, — возмутилась Вивиан. — Это Соединённые Штаты Америки. Люди с бомбами президенту не угрожают! Они не стреляют… — Она замолчала, заметно выпрямившись. — Мне жаль. — Её голос был ровным, лишённым всего, кроме гнева. — Конечно, есть. Они стреляют в президентов, они взрывают здания, заполненные невинными людьми, они посылают самолёты врезаться в Пентагон. Такие вещи действительно случаются здесь.

— Насколько плохо? — сказала Блэр.

Старк покачала головой.

— Я не уверена. Отчёты разрозненные. Я связана с командованием, но они ещё не знают.

— Мы должны что-то делать, — сказала Блэр.

— Поверьте, я бы с радостью вытащила вас из этой машины. Мы не знаем, где находится стрелок или дальность действия бомб. Прямо сейчас мы парализованы.

— Мой отец никогда не пойдёт на переговоры, — сказала Блэр. — Что бы они ни хотели, они этого не получат.

— Нет, — сказала Старк, и в её глазах блеснуло удовлетворение. — Не они.

Блэр взглянула на Вивиан. Она держалась лучше, чем большинство штатских в данных обстоятельствах. И она была достаточно умна, чтобы понимать, что происходит.

— Мы не собираемся умирать здесь, — с абсолютной уверенностью заявила Блэр. — Никто в этом поезде не допустит этого.

— Я знаю это. — Вив глубоко вздохнула. — Вы можете узнать об агенте? Я… это личное.

— Как только мы узнаем, я дам вам знать. — Блэр схватила её за руку. — Но если это вообще поможет, я была там, где вы сейчас. И позвольте мне сказать вам вот что… наши агенты лучшие из всех. Они позаботятся о том, кто упадёт.

— Спасибо. — Вив вздёрнула подбородок, взгляд её стал стальным. — И вы правы. Кто бы там ни был, рядом с ними уже есть один агент. У них есть собаки.