Идеальный обман (ЛП) - Реншоу Уинтер. Страница 34
— Подождите. — Я не могу дышать. Стены сжимаются, и все кружится перед глазами, когда я пытаюсь осмыслить услышанное. — Значит, вы не хотели, чтобы он женился на ней?
Ее лицо искажается от непонимания.
— О чем ты говоришь, дорогая?
Он соврал.
Хадсон соврал.
Он врал мне с самого начала.
Не было никакой запланированной свадьбы, о которой он говорил.
Он жаждал возмездия.
Хотел сделать Одрине больно.
И использовал меня, чтобы добиться своего.
Мою грудь сжимает сильней, чем я могла представить, а сердце словно пронзили стрелой. Он нравился мне. На самом деле.
И только представьте, на минуту я почти поверила, что вся эта фальшивая афера может перерасти в нечто настоящее.
Глава 30
Хадсон
— Это правда, что Мари уехала? — Сибил нарушает неловкое молчание за обеденным столом. — Этого не может быть. Ей же было здесь так хорошо.
Никто не отвечает.
Звон посуды и столовых приборов заполняет тишину.
Я смотрю на тарелку с горячим супом из морепродуктов, стоящую передо мной, не в силах прикоснутся к ней, крепко сжимая в кулаке ложку.
— С ней все в порядке? — Сибил не желает менять тему разговора, но я не удивлен. Она делает это скорее из любопытства, чем из сострадания. — У нее какие-то семейные проблемы?
Одрина вздыхает.
— Хадсон узнал, что Алек обрюхатил Мари.
За столом воцаряется тишина.
Алек давится водой со льдом.
— Одрина, — отчитывает ее Сибил. — Нехорошо выдумывать.
— Это правда, — ухмыляется Одрина. — Я знала, что она что-то скрывает, но никто не хотел меня слушать. Вы все были очарованы своей дорогой Марибель, словно она второе пришествие Христа.
— Одрина. — Дюк прокашливается, когда произносит ее имя. — Хватит.
— Боже, люди, я так устала от вас и ваших заблуждений. — Ее голос становится громче. — Устала о того, что никто никогда меня не слушает.
— Хадсон, это правда? — Мама впивается в меня взглядом, и все за столом смотрят в мою сторону.
Я роняю ложку, отодвигаю стул, швыряю чистую салфетку поверх нетронутого супа и молнией мчусь к двери.
Мне нужен воздух.
Мне нужно уйти от этих людей.
Захлопнув за собой раздвижную дверь, я бреду к самой дальней от обеденного зала веранде. Ухватившись за перила, закрываю глаза и делаю глубокий вдох.
Мари уехала час назад, и я ощущаю ее отсутствие каждой клеточкой своей кожи. Сильнее, чем ожидал. Сильнее, чем считал возможным.
Звук открывающейся и закрывающейся двери вырывает меня из моих мыслей.
— Когда ты уже поймешь, что я единственная женщина, которая тебе подходит? — Голос Одрины напоминает звук ногтей, скользящих по школьной доске. Я не желаю смотреть на нее. — Хадсон, мы были тогда так молоды. Мы были просто детьми. Я совершила ошибку. Ужасную, эгоистичную ошибку. Но никогда не прекращала любить тебя. А ты никогда не переставал любить меня.
— Ошибаешься, — говорю я, стиснув зубы. — Я перестал любить тебя в тот день, когда застал трахающейся с моим лучшим другом в нашей постели.
— Я миллион раз объясняла тебе, что хотела бы повернуть время вспять и изменить это, но не могу. — Она скулит, как маленький капризный ребенок, и от этого я сжимаю перила еще сильней.
— Одрина, уходи.
— Нет, пока ты не посмотришь на меня.
Я качаю головой, стиснув зубы, и смотрю на волны. Обычно я нахожу в них умиротворение, но сегодня они особенно беспокойны.
— Из-за тебя, — говорю я, — я не могу никому доверять. Не могу любить никого другого. Я провел почти целое десятилетие, обманывая себя, лишая счастья, которого заслуживал. — Наконец я смотрю ей в глаза. — А теперь убирайся к черту с глаз моих, жадная маленькая потаскушка.
Одрина замирает, раскрыв рот.
— Уходи. — Мой голос грохочет, заставляя ее, наконец, убраться как раз в тот момент, когда на улицу выходит Алек. Она протискивается мимо него, убегая в слезах.
Но мне абсолютно плевать.
— Эй, старик. — Алек засовывает руки в карманы. — Я просто хотел сказать, что понятия ни о чем не имел. Надеюсь, вы расстались не из-за меня.
Я молчу. Это не его вина. И я не злюсь на него.
Я злюсь на обстоятельства.
Злюсь из-за того, что был так близок к тому, чтобы познать любовь и освобождение, которые жаждала моя душа все эти годы… только чтобы потерять все в одночасье.
— Не волнуйся за нас, — говорю я и кладу руку ему на плечо. — Наши разногласия никоим образом не связаны с тобой.
По крайней мере, не в том смысле, в котором он думает…
— Ты собираешься поступить правильно? Позаботишься о них? — спрашиваю я. Хотя я удручен тем фактом, что Мари скрыла от меня свою беременность, хочу быть уверен, что о ней позаботятся.
Алек усмехается.
— Издеваешься? Я не хочу быть отцом.
— У тебя нет выбора. Она ждет от тебя ребенка.
Он придвигается ближе, словно собирается открыть мне секрет.
— Утром я пытался уговорить ее, ну, знаешь, избавится от ребенка, а она взбесилась. Тогда я просто сказал ей то, что она хотела услышать, чтобы ее успокоить.
Моя кожа горит. Я весь горю.
— Ты должен помочь ей, Алек. У нее ничего нет.
— Мари справится. Она ведь может получать пособие от государства или что-то в этом роде?
— То есть, это не твоя проблема? Ты это пытаешься сказать?
— Хад, успокойся, — усмехается он. — С ней все будет в прядке.
— Откуда ты знаешь?
— Она умная девочка, встанет на ноги. Такие, как она, всегда справляются. — Алек проводит рукой по волосам, он смотрит куда угодно, только не на меня. Я заставляю его нервничать, и правильно. Я знаю этого парня всю свою жизнь и ни разу не видел, чтобы он брал на себя какую-либо ответственность, если это не касалось его работы.
Его поведение разочаровывает, но оно вполне ожидаемо.
— Если не собираешься ей помогать, скажи ей это сейчас, — говорю я. — Скажи ей об этом, прежде чем она родит и поймет, что ты не собираешься быть рядом. Да и никогда не собирался.
Он молчит, и я молю Бога, чтобы до Алека дошел смысл моих слов, но по нему это сложно понять.
— Поступи правильно, Алек. — Я хлопаю его по плечу, прежде чем уйти. — У тебя есть только один шанс, чтобы поступить правильно. Потом будет поздно.
Мне нужно убраться из Монтока и вернуться в город, в свой офис, к рутине, которая помогала мне пережить последнее десятилетие моего существования.
Здесь мне больше нечего делать.
Глава 31
Мари
— Дорогая, что ты здесь делаешь? Я и не подозревала, что ты собираешься приехать домой. — Мама обхватывает мое лицо ладонями, приветствуя в фойе нашего семейного дома.
Мои плечи дрожат, и я изо всех сил пытаюсь держать себя в руках, но ноги подкашиваются, а веки тяжелеют. Просто хочу прилечь в своей детской комнате и ненадолго забыть обо всех неприятностях, свалившихся на меня.
— У тебя такой вид, будто ты плакала. — Она изучает мое лицо. — Ты мне что-то недоговариваешь? Это связано с Хадсоном?
Мама притягивает к себе мою левую руку в поисках обручального кольца.
— Этот ублюдок бросил тебя, да? — спрашивает она, сжав губы.
Я качаю головой.
— Это я его бросила.
Она меняется в лице, разинув рот.
— Почему?
— Сначала он ублюдок, а теперь замечательный? — Я начинаю веселым голосом, но он срывается.
— Проходи. Я попрошу отца отнести твои сумки наверх, когда он вернется домой. Должна сказать, мы рады, что ты снова дома, но жаль, что при таких обстоятельствах. — Она ведет меня через фойе в гостиную и накрывает вязаным одеялом, как только я укладываюсь на диван.
С минуту я не двигаюсь.
Просто вдыхаю успокаивающий коктейль ароматов, из которых состоит этот дом. Мамино жаркое на медленном огне. Ее любимый кондиционер для хлопкового белья. И аромат вишни, исходящий от свечи.