Амур с монтировкой (c бонусом) (СИ) - Волкова Татьяна. Страница 37

Но, несмотря на все старания Беннета, мой короткий сон оказался беспокойным и мучительным, а утро хмурым и недобрым. На учебу я шла в режиме автопилота и даже с сопровождавшим меня мужем не разговаривала. Глаза слипались, донимала зевота и сковывала усталость. Я бы с удовольствием упала лицом в подушку и еще часов восемь пролежала в отключке. Но мир жесток, а нас не спрашивают, в какое время нам удобнее учиться или работать.

Бен тоже не походил на цветущую розу, но со стороны выглядел лучше, чем я. И если он до сих пор от меня не сбежал, то можно смело лелеять надежду на счастливое совместное будущее. Не всякий мужчина готов принять тот факт, что женщина — тоже человек, она не может быть круглосуточно красивой, веселой и остроумной. А если и может, то это не женщина, а робот из секс—шопа.

— Где будем его искать? — спросил Беннет, когда мы приблизились к учебному корпусу.

Я в очередной раз зевнула, прикрыв рот ладошкой, и ответила:

— На кафедру пойдем. Заодно и преподавателей проверишь.

И мы пошли.

Признаюсь, за те несколько минут, что мы добирались до кафедры, я успела подумать плохо обо всех, кто имел к ней хоть какое—то отношение. У некоторых даже притянутый за уши мотив находила, но до конца поверить в то, что похитить мой дейрит мог мистер Фарли, так и не смогла.

Момент истины настал тогда, когда Бен отошел на несколько метров и прислонился к стене, а я постучала в дверь и попросила своего научного руководителя выйти в коридор. Том Фарли выглядел, как обычно, никаких внешних признаков, говорящих о том, что у него крупные проблемы, я не заметила. Вот это выдержка!

— Доброе утро, Таллиана! — поздоровался неизменный обладатель цилиндра в стиле техномага. — Есть вопросы по диплому?

— Доброе, мистер Фарли! Да. Пустяк, но я все же решила проконсультироваться.

— Я слушаю, — он сложил руки на груди и приготовился внимать.

— Мне робота ставить на колеса или все же ноги сделать?

— Учитывая сложность работы, думаю, ноги были бы предпочтительнее. Но если по каким—то причинам захочется чего—то полегче, то можно и колеса. Способ передвижения здесь не является приоритетным.

Я скосила взгляд на мужа, чтобы узнать, виновен ли в краже дейрита мой научный руководитель. В ожидании вердикта мое сердце колотилось, как сумасшедшее, ладони вспотели, а в горле пересохло.

Заметив мой маневр, Бен осторожно покачал головой, сообщая тем самым о том, что Том Фарли не виновен! Я едва не запрыгала на месте.

— Спасибо большое! — поблагодарила преподавателя я. — Буду работать.

— Да не за что, — мужчина тепло улыбнулся. — Бегите на пару, а то опоздаете.

— Уже бегу! — улыбнулась я в ответ и, когда Фарли скрылся за дверью, резко развернулась и впечаталась в несущуюся навстречу Илону Максар.

— Больно же, Крайс! — взвизгнула староста. — Смотреть надо, куда идешь!

В фиолетовых глазах эльфийки плескались недовольство и раздражение.

— Извини, я нечаянно, — попыталась оправдаться я.

— Нужны мне твои извинения! — фыркнула брюнетка. — С дороги сойди!

Я отступила, а Максар, надменно поправив прическу, сделала шаг вперед и врезалась во внезапно возникшего на ее пути Бена.

— Проблемы со зрением — это у вас семейное? — ядовито спросила Илона. — Пройти дайте!

Я удивленно уставилась на мужа, а он обвил широкой ладонью предплечье эльфийки и, изобразив злого полицейского, сказал:

— Сначала ты расскажешь нам, как и зачем украла дейрит, а потом мы подумаем, отпускать тебя или нет.

— Какой дейрит? — с Илоны тут же слетела спесь. — Вы что—то путаете!

— Хочешь поговорить об этом со следователем? — прищурился Крайс. — Могу устроить.

И так светлая кожа эльфийки побелела еще больше. Девушка нервно сглотнула и дрожащим голосом ответила:

— Я не хотела! Это спонтанно вышло!

— Идем в парк, пообщаемся, — сообщил Бен и направился к выходу, не выпуская руку Максар из мертвой хватки.

Нам очень повезло, что занятие уже началось и в коридоре было пусто, а то после такой картины точно поползли бы неприятные слухи. В парке, как и ожидалось, тоже было безлюдно. Илона уселась на ближайшую лавочку и вжалась в спинку, что говорило об откровенном испуге, но мне нужно было найти душу Роберта, а не доводить ее до полуобморока, поэтому сразу спросила:

— Где мой дейрит?

Илона бросила на меня затравленный взгляд, потом опустила глаза и промямлила:

— Я не знаю.

— В смысле? — не поняла я. — Это ведь ты его из робота вытащила?

— Я.

— И куда спрятала? — допытывалась я.

— Никуда. Я его выбросила, — она подняла на меня виноватые глаза. — В мусоропровод.

Я закрыла лицо руками и застонала, понимая, что все пропало.

— Зачем ты это сделала? — перехватил инициативу Беннет.

Илона резко повернулась к моему мужу и со злостью выпалила:

— Чтобы жизнь медом не казалась!

Ее ответ ошарашил меня настолько, что я опустила руки и изумленно уставилась на одногруппницу, а она продолжила:

— Что ты выпучилась?! Я с первого дня нашей учебы тебя на дух не переносила! Все пять лет я делала все возможное и невозможное, чтобы стать лучше тебя, обойти, утереть тебе нос, но ты каким—то невероятным образом всегда умудрялась вырваться вперед! Помнишь университетский конкурс чтецов, за победу в котором «автоматом» ставили высокие баллы по алертийскому языку?

— Ты заняла второе место и тоже получила «автомат», — проговорила я, все еще находясь в шоке от происходящего.

— Да, получила! И я выступила лучше всех в университете! Монолог, который мы изучали, был идеален! Но потом влезла ты с никому неизвестным отрывком из дешевой пьесы! Да еще и сыграла его, а не просто прочла! Вот скажи, Лерье—Крайс, откуда в тебе, мышь серая, вдруг взялись актерские способности? Ты же всегда только техническими предметами интересовалась, а на конкурс пошла, потому что мисс Джейкобс включила тебя в списки участников просто для массовости!

— Это единственная причина, по которой ты выбросила в мусор уйму денег и чужого труда? — мой голос дрожал от обиды и негодования.

— Ты издеваешься? — она вздернула брови. — Конкурс — это лишь песчинка в огромной пустыне! А недавно ты еще замуж выскочила за красавчика, на которого я глаз положила во время тусовки в холле общежития! Последней каплей стала дипломная работа, с которой ты переплюнула всех на факультете! Я сразу поняла, что ты на Робокорп нацелилась!

— Нацелилась, но тебе—то какое дело? — возмутилась я.

— А такое! Бесишь ты меня! Все тебе легко дается, не то, что некоторым! Поэтому после защиты и вытащила из твоего робота дейрит. Да! Я сделала это на эмоциях! Не планировала ничего подобного. Просто случай удачный подвернулся. Сначала думала продать его, но потом решила не подставляться и выбросила, — запал старосты постепенно сходил на нет.

— Выходит, ты не знаешь, где сейчас душа робота? — снова встрял Беннет.

— Нет, — девушка помотала головой.

— Ясно, — кивнул муж. — Значит так, этот разговор я записал. В твоих интересах дейрит до конца дня найти, иначе я дам делу официальный ход. И тогда с тобой будут разбираться законники.

Илона вытаращила на нас глаза.

— Вы в своем уме?! Где я его искать—то буду? На помойке? Она же огромная!

— Если верить тому, что написано на сайте УТМИ, мусор будут вывозить завтра утром. Время у тебя есть, — недобро улыбнулся Крайс.

— Талли, он же шутит? — во взгляде Илоны плескалась надежда.

Я посмотрела на мужа, а потом повернулась к старосте:

— Не думаю.

— Ноги в руки — и на помойку! — скомандовал Бен, после чего Максар нехотя поднялась с лавочки и направилась к воротам университета.

— И почему мы сразу не додумались проверить там? — задала я риторический вопрос, глядя вслед плетущейся одногруппнице. — Всю территорию обошли, а про мусорку, которая находится за забором, даже не вспомнили.

— И на старуху бывает проруха. Невозможно все предусмотреть. Главное, что мы все—таки выяснили это, — договорив, муж обхватил мое лицо руками и нежно—нежно поцеловал. Я начала растекаться сиропной лужицей, а он отстранился и продолжил: — Ты беги на занятия, учись. А я прослежу за этой, — он махнул головой в сторону эльфийки. — Хоть нужный квадрат для поисков определю, а то она так и за неделю не управится.