Эликсир Ариадны (СИ) - Волкова Татьяна. Страница 14

— Что все это значит? — спросила я у Леонарда. — Кажется, мы договорились, что я просто работаю на вас и отказываюсь от какой-либо помощи.

— Разве я помогаю? — наигранно вопросил месье Венсан. — Всего-то решил сдать две комнаты, я же не виноват, что ваша подруга была первой, кто пришел по объявлению.

Я была в замешательстве. То, что виконт провернул все специально, у меня сомнений не вызывало, но стоило ли отказываться от такого заманчивого предложения лишь для того, чтобы на мгновение потешить свою гордость? Я посмотрела на молящий взгляд подруги, вспомнила, в каких условиях придется жить ей, да и мне самой, и, плюнув на все, ответила:

— Документы покажите, месье Венсан. Я должна убедиться, что сделка будет чистой.

— Признаюсь, я ожидал, что вы влепите мне пощечину и убежите, лишь бы не принимать от меня никакой помощи, — сказал он.

Я прищурилась:

— Все-таки помощь, да?

Он лишь неловко пожал плечами и развел руки.

С бумагами действительно все было хорошо, да и сомневаться в этом не стоило, едва я увидела, кто является хозяином дома. Мы прошли в кабинет виконта, обставленный так же богато, как и весь остальной дом, и подписали договор об аренде.

— Когда будете заселяться? — поинтересовался наш новый арендодатель.

Мы с Сол переглянулись и почти хором ответили:

— Завтра.

— Хорошо, а сейчас приглашаю в столовую, там уже обед стынет, — сказал Леонард и поднялся с кресла.

Отказаться нам не позволили, накормив вкуснейшими блюдами и дав оценить мастерство повара, который в ближайшее время будет готовить и для нас. Потом мы попрощались и ушли по своим делам: Соландж — собирать вещи, а я работать.

Оказавшись в аптеке, обнаружила там чем-то недовольного Женира. При мадам Жюи он ничего мне говорить не стал, но как только за нами закрылась дверь в лабораторию, схватил меня за плечи, встряхнул, как пыльный коврик, и, почти не сдерживаясь, прокричал:

— Ты где была?! Я всю округу исколесил, но тебя не нашел!

— Женир, что с тобой? — испуганно проговорила я.

— Где ты была? Отвечай немедленно!

Меня снова встряхнули.

— Мы с подругой искали жилье! — выпалила я, безрезультатно пытаясь выскользнуть из мертвой хватки блондина.

— А как же общага? — уже чуть мягче поинтересовался он.

Я поморщилась, но ответила:

— Нам не дали там места, а тебе говорить не хотела, потому что стеснялась.

Женир отпустил мои плечи, но тут же крепко обнял меня.

— Переезжай ко мне, — тихо сказал он, уткнувшись лицом мне в волосы.

И мне так хорошо стало, так тепло рядом с ним, что ответила я далеко не сразу, пытаясь сначала насладиться моментом.

— И как это будет смотреться? Да и твои родители вряд ли придут в восторг. А про мою репутацию и говорить не стоит. Другое дело, если бы я была твоей невестой, но изображать помолвленную пару ради комнаты — это уже слишком.

Я ожидала, что Женир предложит мне стать его будущей женой по-настоящему, но, похоже, это было слишком самонадеянно, потому что он промолчал, а через несколько минут перевел разговор на другую тему:

— Пойдем пить чай, я уже заварил.

Вечером он снова уехал, а я, подготовив все необходимое для индикатора отравляющих веществ, собралась ехать в Ильмонтан, чтобы забрать свои вещи и расплатиться с хозяйкой за проживание.

Колокольчик у входной двери звякнул — и на пороге аптеки показался виконт.

— Добрый вечер, мадам, — он подарил очаровательную улыбку моей напарнице.

— Мадам Жюи, — представилась аптекарша, поправляя и так идеальную прическу. — Чем могу помочь, месье?

— Месье Венсан, — учтиво поклонился он. — Мне сказали, что здесь работает мадмуазель Данкрафт. Я могу ее увидеть?

— Ари? Ах, да, — прощебетала мадам Жюи. — Я сейчас ее позову.

Я стремительно отошла от приоткрытой двери, через которую наблюдала за происходящим в зале, и сделала вид, будто работаю. Аптекарша впорхнула в мою обитель и прошептала:

— Ариадна, там какой-то мужчина тебя спрашивает. Такой обаятельный! — она мечтательно закатила глаза.

Я укоризненно посмотрела на нее, пытаясь напомнить, что за мной ухаживает Женир, потом взяла свою сумку и вышла в зал. Виконт предложил помочь перевезти вещи и заодно присмотреть за мной, чтобы не вздумала снова идти пешком по темным улицам не самого благополучного района. Все время, что мы провели в пути, мужчина вел себя отстраненно, но несколько раз я все же ловила на себе его заинтересованные взгляды. И что он там во мне рассмотреть хотел?

— Скромненько, — заключил виконт, стоя в моей уже бывшей комнате, пока я собирала вещи.

— Это еще не самый плохой вариант, — решила уточнить я. — Но разве вам, живущему в роскоши, это понять? Для вас, наверное, все, что меньше десяти комнат и дешевле одного золотого, значит «скромненько».

— Не скажите, мадмуазель, — возразил он. — Я очень много путешествую, и мне доводилось останавливаться не только на дешевых постоялых дворах и в гостиницах, но и ночевать под открытым небом.

— Это вы так развлекаетесь?

— Нет, — Леонард покачал головой. — Мы с отцом активно строим телефонную сеть, а для этого приходится ездить даже в самые удаленные уголки нашего графства, а теперь и всего королевства. Прогресс требует жертв!

— А что из себя эта ваша сеть представляет? — не смогла сдержать любопытства.

Леонард ответил так быстро, будто этот вопрос задавали ему каждый день:

— Если говорить по-простому, то это множество аппаратов, связанных друг с другом. Каждый из них имеет свой собственный номер, с помощью которого можно связаться с другим таким же, слушая при этом голос собеседника на том конце провода так хорошо, как если бы он находился рядом. Это очень удобно, когда нужно срочно вызвать карету скорой помощи, обратиться к пожарным или решить иные вопросы, не расходуя для этого время на дорогу.

— Потрясающе! — восхитилась я. — Если бы не знала, что в основе всего лежат законы физики, то подумала бы, что вы маг.

Виконт добродушно рассмеялся.

— Знал я одного мага, — потерев подбородок, заговорил он. — Устраивал представления для широкой публики, завлекая яркими афишами и громкими девизами. А потом оказалось, что он профессор физики, уставший от скучной работы и решивший сменить жизнь.

— Бывает же такое! — улыбнулась я в ответ и поймала на себе задумчивый взгляд виконта. — Я все собрала, можно идти.

Мужчина взглянул на единственный саквояж и удивленно спросил:

— Все ваши вещи поместились тут?

Я лишь пожала плечами и скромно опустила взгляд. Было крайне неудобно признаваться в том, что в моем гардеробе всего три платья, одно из которых было на мне, несколько смен белья, пара чулок, запасные туфли, небольшая косметичка и кое-какие учебные принадлежности. Теплые вещи после прошлой зимы пришли в негодность, а покупать новый комплект нужно будет совсем скоро. Не знаю, что бы я делала, если бы не работа, предложенная Жениром, и подработка, оплачиваемая виконтом.

К счастью, месье Венсан не стал больше заострять внимание на количестве моих вещей. Если бы начались вопросы, я бы чувствовала себя весьма и весьма некомфортно, хотя сложно было представить, куда уж больше.

Когда мы добрались до дома виконта, мне было позволено первой выбрать комнату. Я предпочла ту, в которой висели бирюзовые занавески, и которая располагалась ближе к лестнице.

— Хороший выбор, — кивнул Леонард. — А теперь переодевайтесь и спускайтесь к ужину. Мне сообщили, что все уже готово.

— Хорошо, месье Венсан, скоро буду, — проговорила я и скрылась за дверью своей новой комнаты.

По правде сказать, меня несколько нервировала мысль о том, что мы с виконтом будем ужинать тет-а-тет, но на деле все оказалось чинно и благородно, я бы даже сказала, слишком. Безупречные манеры, разговоры ни о чем, сплошь вежливые обращения и чопорная строгость.

Было в этом что-то неестественное, искусственное, наигранное, ведь я прекрасно помнила, как мы общались с Леонардом на темной улице после того, как он меня спас. Тогда виконт был живым, настоящим, а вот за столом вел себя как самый типичный сноб. И какая муха его укусила?