Порочного царства бог (СИ) - Райот Людмила. Страница 16

Объект моего недовольства ничего не замечал. Сидел ни жив ни мертв и витал в облаках (надеюсь, без моего участия). Кажется, он что-то сотворил со своей внешностью, пока был в ванной. Помыл голову, или дело в чем-то еще?

Меня даже кольнула зависть. Я — сторонник ухоженных и красивых стрижек у мужчин, но с журналистом мне не сравниться: его шевелюра подлиннее будет. Мои волосы прямые и темные, а его — светлые и завиваются в крупные локоны (притом, без участи щипцов). Опускаются почти до самых плеч…

И почему мне раньше казалось, что они у него блеклые и бесцветные? Есть у них цвет, есть. Золотистый. И на ощупь, наверно, они такие же нежные и мягкие, какими кажутся на вид. Можно дотронуться и убедиться в своей догадке…

Я отдернул уже потянувшуюся к Мальку руку. Нет, корреспондент не поймет. И попробуй объясни ему, что это чисто в исследовательских целях.

Через двадцать долгих минут экипаж остановился на обочине оживленного проспекта.

— Приехали, — я вздохнул с облегчением и первым выскочил на свежий воздух: оставаться вместе с Лукасом в пределах тесной кабины фиакра стало непросто.

На этот раз мы оказались в центре района богачей, и атмосфера здесь была совсем другой, нежели в Ист-Энде. Вест-Энд создавался, чтобы поражать воображение — пышными и опрятными платьями барышень, стильными смокингами местных денди, высокими, крепкими зданиями… Вот только мое воображение было уже безнадежно поражено: оно давно перестало подавать признаки жизни при любых проявлениях роскоши и связанных с ним атрибутов красивой жизни… А Малькольм был слишком критичен и радикально настроен, чтобы восторгаться кичливыми замашками аристократов.

— А зачем мы приехали… сюда? — парень наконец пришел в себя и теперь непонимающе смотрел на черно-белую вывеску с витиеватыми буквами. На ней красовалась надпись: «Удивительные фраки и пиджаки сэра Томаса».

Нескромно, зато соответствует действительности. В этом магазине-ателье продавали и шили самую качественную и изысканную одежду для мужчин.

— Чтобы купить тебе новые вещи, — я посмотрел на него сверху вниз.

— Но мне нужны только ботинки, шляпа и пальто! — возмутился Малек. — А ни какие не фраки и пиджаки. Тем более, «удивительные»!

— Думаешь, я позволю своему секретарю ходить в таком виде? Ты похож на подростка, обчистившего шкаф старшего брата! — я тоже повысил голос. Как же он раздражает! Спорит всегда и обо всем! Так, спокойно… Я сделал глубокий вдох и добавил уже тише. — Мистер Малькольм, вы сопровождаете самого лорда Кавендиша. И должны быть на уровне.

Малек запыхтел и нахмурился. Вызывающе сложил руки на груди, кинул еще один взгляд на витрину… Сдался.

— Будь по вашему, — мрачно произнес он. Прямо согласился на четвертование, а не на покупку нового гардероба. — Но я должен выдвинуть пару условий…

И первое из них…

— Я буду переодеваться САМ, — отрезал Малек и отшатнулся в сторону, когда услужливый сэр Томас кинулся ему навстречу и приготовился ощупывать и измерять строптивого журналиста. — Мы живем в цивилизованном обществе, в котором пользоваться услугами других людей для столь примитивных действий — кощунство!

Портной замер, как громом пораженный. Полагаю, еще никто и никогда не называл его работу «кощунством».

— Ничего страшного, Томас, — я вымученно улыбнулся и положил руку на плечо Малька, который тут же ее сбросил. — Мы и сами справимся. Просто приготовьте для мистера Малькольма подходящие его росту и фигуре штаны, сорочку и все остальное…

Продавец с изумлением взглянул на нас.

— Само собой, сэр.

— Мое второе условие, — продолжил командовать журналист, — никаких «мы справимся». Вы, Ваша Светлость, подождете меня снаружи.

Мне показалось, я ослышался. Значит вот как, Лукас?.. Ты вообще знаешь, что такое совесть? Неужели слова «признательность» и «благодарность» — пустой звук для тебя?..

— Но лорд Кавендиш — непревзойденный специалист в вопросах моды! — встал на мою защиту хозяин магазина. — Он мог бы дать вам ценные советы касательно…

— Не стоит, сэр Томас, — с достоинством ответил я и направился к выходу. — Я буду на улице. Оденьте моего друга по высшему разряду. Также, как вы одеваете меня. Ах, да… Не найдется ли у вас еще и туфель нужного размера?

Мужчина перевел взгляд на ступни Малька, упрятанные в женскую обувь, и изумленно округлил глаза.

— Вот это вряд ли, лорд… — модельер заметил разочарование на моем лице и тут же исправился. — Посмотрю в детском отделе.

— Буду премного благодарен.

Можно было бы посидеть в фиакре, но я предпочел остаться у магазина: только тихого злорадства Армстронга не хватало для полного счастья. Одолжил у проходящего джентльмена сигарету и без удовольствия закурил, предавшись философским размышлениям.

Вряд ли после «Фраков и пиджаков» Малькольм превратится в сговорчивого малого, но, по крайней мере, хоть внешне станет похож на человека.

Мимо сновали разносчики газет и деловитые банкиры. Степенно прогуливались знатные дамы, искоса поглядывая на меня: правила приличия запрещали им проявлять интерес в открытую. А вот парочка проституток, укрывшаяся в тени дома на противоположной стороне улицы, открыто подмигивали мне и приподнимали подолы, демонстрируя отсутствие панталон. Спасибо, уж этого добра у меня навалом.

Те полчаса, что Малек провел в магазине, показались вечностью. Я одолжил вторую сигарету, а потом и третью… Так можно и в заядлого курильщика превратится. Наконец звякнул наддверный колокольчик, и из магазина вышел новоиспеченный человек.

Я повернул голову, одновременно затягиваясь, и… почти что погиб. Сигарета скользнула мне в рот вместе с глубоким рефлекторным вдохом, дым ушел глубоко внутрь, искры опалили язык…

Не думал, что хоть что-то в Вест-Энде еще способно поразить меня до глубины души… Но это все-таки случилось.

9. Малек

И как я вам теперь?

Я вышла из магазина и поежилась — огромное пальто Клиффа осталось в фиакре. Скованно подвигала плечами, отметив, что пижонский высокий воротник не дает привычно втянуть голову в плечи. Эх. Новая одежда села удобно, но больно уж… плотно.

Сэр Томас сказал: «Из гончей волкодава не сделаешь» и предложил сделать акцент на природном изяществе. Подобрал мне все настолько миниатюрное, насколько возможно: маленькую рубашку с высоким воротником из плотного качественного хлопка, небольшой красивый жилет, тесно обхватывающий талию и плоскую грудь… Из такого уже не выскользнешь (как это случилось в первый день в доме Кавендиша), такой нужно постараться, чтобы от себя отлепить… Лакированные ботинки были почти что по ноге («Как удачно, мистер Малькольм, что у нас в салоне одевают не только самих пэров, но и их сыновей!»). Но больше всего меня смущали брюки — очень узкие, а в бедрах так и подавно обтягивающие. Пришлось вставить в них свернутые носки Клиффа, чтобы имитировать неотъемлемый признак мужского тела…

Фу! О том, что деталь гардероба моего врага отныне находится в столь интимном месте, я старалась не думать, это было слишком унизительно. Ладно бы перчатки, или шейные платок… А так — он словно повторно вытер об меня ноги!

Сам «Волкодав» ждал меня неподалеку. Ну, то есть как ждал… Сгибался пополам и, судя по всему, пытался выкашлять из себя легкие.

Я подошла к нему и посмотрела на папиросные окурки, разбросанные под его ногами.

— Вы еще и курите в добавок ко всему?

— Нет, я вообще-то больше по морфию… Был, — подавив приступ кашля, ломким голосом ответил он.

Заядлый игрок, пьяница, бабник, владелец притона и теперь еще — бывший наркоман, оказывается… Да, Амелия Обри-Флетчер, ты умела выбирать мужчин. Красив, конечно, как черт, да и язык хорошо подвешен, но как можно было так глупо вляпаться?!

— Теперь я достоин носить звание вашего секретаря? — спросила с вызовом, хотя внутренно совсем не ощущала уверенности.

Я чувствовала себя практически голой, хотя из открытых частей тела остались только голова и кисти рук. Даже платья с декольте, которые приходилось носить в прошлом, и то казались более целомудренными, чем одеяние лондонского денди…