Дама моего сердца - Хауэлл Ханна. Страница 57

— У Малколма нет никакого родимого пятна!

— Нет, есть, и тебе об этом должно быть известно лучше, чем кому бы то ни было. Может быть, ты занималась с ним любовью в темноте или с такой страстью, что тебе было не до того, чтобы рассматривать его тело. Но в любом случае выходить за него замуж ты не собиралась. Зачем тебе какой-то нищий солдат? Ты решила получить удовольствие, а потом просто бросить бедолагу и стать моей женой.

— У Малколма нет родимого пятна! — в ярости повторила Кэтрин. — А если и есть, как ты можешь о нем знать?

— Один из моих подданных, Гил, видел его, когда Малколм купался. Он утверждает, что пятно по форме напоминает замок и закрывает почти всю левую ягодицу. Но может быть, ты смотрела вовсе не на ягодицу, а совсем на другое место? Я слышал, оно у него впечатляющее.

— Твой Гил видит какие-то странные веши… по крайней мере для мужчины.

— При дворе ходят слухи, что молодой Малколм великолепный любовник. Это правда?

— А ты что, ревнуешь? Я слышала, что ты ему не уступаешь.

— Ну, тебе это не удастся проверить. Пока у тебя не родится ребенок, я с тобой спать не буду, а как только он родится, у меня появится доказательство, что он не мой.

— Черт бы тебя побрал, ребенок может родиться и без этого пятна, если оно вообще существует! Скорее всего его нет, ты просто пытаешься меня обмануть!

— Ошибаешься. Можешь мне верить, Кэтрин, можешь нет, но правда всегда побеждает ложь. Это родимое пятно покажет всем, что ты лгала. А ребенок непременно родится с ним. У Сандерсов оно есть у каждого первенца.

— Малколм — седьмой сын! — торжествующе заявила Кэтрин.

— Верно, но он первый ребенок третьей жены отца. Поставив локти на колени, Камерон спрятал лицо в ладонях. Сестра лгала ему, использовала его. Она всех их использовала. И скорее всего она задумала женить на себе сэра Пейтона в тот момент, когда он отверг ее домогательства. Камерон уже давно начал подозревать сестру во лжи, но ему и в голову не приходило, что она ведет такую сложную и гнусную игру. И ради этой эгоистичной, испорченной, мерзкой девицы он отказался от любимой женщины! И тут Камерона осенило. Да ведь он любит Эвери! Любит так сильно и страстно, что даже самому становится страшно. Как же он раньше этого не понял? Он едва сдержался, чтобы громко не застонать. Ну зачем он отослал Эвери домой? Отослал единственную женщину, которую он когда-либо будет любить! Вскочив, Камерон вышел из укрытия.

— Плевать мне на какие-то родимые пятна! — кричала в этот момент Кэтрин. — Мой брат поверит мне, а не тебе. Он не позволит тебе от меня избавиться!

— Еще как позволит, — прошипел Камерон, подходя к Пейтону, и, взглянув на Кэтрин, с удовольствием отметил, что она испугалась. — Сейчас я так на тебя зол, что и сам бы с удовольствием от тебя избавился. — Краем глаза Камерон увидел, что к ним направляется Лерган.

— Он вынудил меня, Камерон, говорить то, чего на самом деле не было! — в отчаянии воскликнула Кэтрин и, взглянув на искаженное яростью лицо брата, поспешно отступила. — Все это неправда!

— Заткнись! Я уже давно начал сомневаться в том, что ты со мной искренна, но старался убедить себя, что ты действительно испытываешь к сэру Пейтону какие-то чувства, что ты стала его любовницей, потому что полюбила его. Но мне даже в страшном сне не могло присниться, что ты просто использовала его в своих гнусных целях! Как же все это мерзко и унизительно! Какая же ты бездушная, жестокая дрянь!

— Камерон, позволь мне объяснить…

— Объяснить — что? Что тебе наплевать на человека, которому ты причиняешь боль, что бездушно разрушаешь чью-то жизнь — и все это ради того, чтобы получить то, что ты хочешь? Боже правый, да ведь ты обвиняла сэра Пейтона в том, что он тебя изнасиловал! Какая низость! И я тоже хорош. Нужно было сразу, как только я начал сомневаться, положить конец твоим домогательствам. — Камерон прерывисто вздохнул, пытаясь успокоиться. — Что ж, слава Богу, я все-таки узнал правду. Вот что я тебе скажу, сестрица. Убирайся с глаз моих долой, и чтобы я тебя не видел до тех пор, пока не приедет Малколм Сандерс и не женится на тебе!

— Но ведь он нищий, голый, босый!

— Он не будет таким уж нищим с твоим приданым. А теперь уходи, Кэтрин, да побыстрее. — Кэтрин повернулась и побрела прочь, а Камерон тяжело вздохнул. Он боялся, что еще секунда — и он не выдержит и ударит ее. — Так, значит, вы двое все это придумали, чтобы ее разоблачить? — спросил он Пейтона и Лергана.

— Да, — ответил Пейтон, а Лерган лишь пожал плечами. — Эвери с Джиллианой подозревали Кэтрин во лжи, но вот доказательств у них не было. А потом я придумал этот трюк с родимым пятном Малколма Сандерса. И он сработал!

— О Господи! — покачал головой Камерон. — Выходит, никакого родимого пятна в виде замка у него нет?

— Нет. А если бы оно и было, его нельзя было бы разглядеть под ярко-рыжими волосами, которыми этот парень, как утверждает Гил, покрыт с головы до пят.

Если бы у Камерона не было так тяжело на сердце, он бы непременно рассмеялся.

— А как насчет того, что он отличный любовник?

— А вот это правда. Ходят такие слухи.

— Ну что ж, теперь ты свободен. А ты, Лерган, отправляйся за этим горе-любовником и за шкирку притащи его в замок. Пускай женится на Кэтрин, и чем скорее, тем лучше. Впрочем, если учесть, что она красавица и за нее дают щедрое приданое и деньгами, и землями, я не думаю, что он будет слишком возражать против женитьбы. — И Камерон направился к замку.

— Постой, нам надо поговорить, — крикнул ему вдогонку Пейтон.

— О чем? — Камерон остановился и, повернувшись к несостоявшемуся родственнику, нахмурился.

— Об Эвери.

Вздохнув, Камерон покачал головой:

— Извини, запас моего терпения на сегодняшний день исчерпан. — Он быстро зашагал вперед с твердым намерением напиться до бесчувствия. Он понимал, что это успокоит его лишь на время, но в данный момент нуждался хотя бы в короткой передышке.

— Бедняга, — вздохнул Лерган. — Нелегко ему, наверное, было узнать, какая стерва его сестра.

— Ему нелегко оттого, что он расстался с Эвери, а не оттого, что его сестра поступила так подло, — возразил Пейтон.

— А ты откуда знаешь? Тоже, как Джиллиана, видишь людей насквозь?

— Нет. Просто я видел, что Камерон догадывался или даже был уверен, что Кэтрин всех обманывает. Так что ее сегодняшнее признание не стало для него откровением. А без Эвери он очень страдает. Что ж, давай готовиться к поездке за женихом.

— А ты тоже со мной поедешь? — спросил Лерган, когда они шли по дорожке сада.

— Да. Насколько я понимаю, Камерон намерен напиться и пробыть в невменяемом состоянии как можно дольше. Так что сейчас разговаривать с ним об Эвери бесполезно. Кроме того, я подозреваю, что, пока Кэтрин не выйдет замуж и не уедет, он не станет вообще затрагивать эту тему.

— А ты уверен, что потом он тебя выслушает?

— Уверен. Я заставлю его меня выслушать, даже если для этого мне придется привязать его к стулу.

И они весело рассмеялись.

Глава 23

Оторвав голову от стола, Камерон с тоской уставился на кубок с какой-то жидкостью, который кто-то перед ним поставил. Неужели он провел в пьяном забытьи целых четыре дня? Похоже, что так. Голова раскалывалась. Бесконечное пьянство не прошло бесследно. Оглядев большой зал, Камерон вспомнил, что за это время и Кэтрин успела выйти замуж, и закончился свадебный пир. В зале никого не было, кроме Лергана и Пейтона. Именно Пейтон и поставил перед ним кубок, однако оба они, и Пейтон, и Лерган, почему-то смотрели на Камерона с жалостью, что ему очень не нравилось. Схватив кубок, он залпом его осушил.

— О Господи! — прошептал он и передернулся от отвращения. В кубке оказался разбавленный сидр. — Какая гадость! Ну почему лекарство от похмелья не может быть хоть немного вкуснее?

— Я тоже часто задавал себе этот вопрос, — ответил Пейтон, усаживаясь рядом с Камероном и ставя перед ним тарелку с толстыми ломтями хлеба. — Ешь. Хлеб впитает в себя алкоголь, и лекарство быстро подействует.