Жена напоказ (СИ) - Счастная Елена. Страница 14
Пока Ноэль в красочных подробностях рассказывал, куда стоит провалиться тем, кто всё это устроил, и через какое место самой страшной твари Бездны одни должны туда попасть, Ренельд обошёл вокруг него. Внимательно оглядел мостовую, прислушиваясь тихому шороху разрушающихся магических потоков, которые рассыпались на несметное количество неразличимых частиц. Достал из-за пазухи плоский диск фиксирущего артефакта и развернул сферу, чтобы запечатлеть хотя бы остатки следов чужих аур. Позже их можно будет рассмотреть подробнее.
«Рен! — позвал его Лабьет. — Глянь тут».
Ренельд повернулся следом за призывом шинакорна — тот стоял, задрав голову, а чуть выше его носа на стене явственно виднелся подпаленный круг. Вдоль расплывчатой его границы располагались другие — поменьше. А вот знаки внутри них уже нельзя было разобрать.
— Сможем отыскать след? — мысленно спросил он у Лабьета, особо ни на что не надеясь. Но вдруг?
Шинакорн покрутил носом, приблизившись к тому, что осталось от некогда развёрнутой здесь ловушки.
«Его не дураки здесь оставили, — пробурчал недовольно. — В нём было вплетено заклинание разрушения, которое уничтожает любой след после того, как ловушка сделала своё дело».
Чего и следовало ожидать.
— Да, я знаю, — задумавшись, ответил Ренельд вслух.
Магистр, который всё это время продолжал что-то рассказывать — уже весьма далёкое от сути, смолк. А затем озадаченно проговорил:
— Откуда?
Что он имел в виду, Ренельд не уловил. Потому просто подошёл к Ноэлю, который стоял, прислонившись к другой стене, и подхватил его под локоть.
— Я подвезу вас до дома, магистр, — повёл мага к карете. — А вы расскажете мне всё, что запомнили.
— Хорошо, что у меня с собой был защитный артефакт. Удалось разорвать сеть. Не так быстро, как хотелось бы… — не отказываясь от помощи, продолжил бормотать Ноэль. — Как же дурно-то, а… Вот же Бездновы отродья.
Похоже, шок всё-таки довольно сильный, раз даже острый ум магистра поплыл, выдавая теперь разрозненные обрывки воспоминаний и рассуждений. Лабьет смиренно терпел все гневные отсылки к тварям из Бездны и проклятья на их головы, что сыпались из уст ошарашенного мужчины. До разума только иногда доносилось его глухое рычание.
Ничего толкового за время пути до дома магистра Ливра выяснить у него не удалось. Утащили, попытались вытянуть светлую ауру с помощью некоей ловушки, которая сработала, как только он оказался в радиусе её действия — дальше всё расплывалось.
— Если ещё что-то вспомните, я буду ждать от вас известий. Пришлю жандармов. И вы всегда можете обратиться к месье Лимиеру, — напомнил ему напоследок Ренельд. — То место, где на вас напали, осмотрят со всем вниманием.
Магистр рассеянно покивал, из вежливости предложил зайти выпить чаю со льдом, но пришлось отказаться. Некогда. Месье Лимиер, верно, уже заждался.
Потому распрощавшись с Ноэлем, Ренельд и Лабьет снова погрузились в карету. Охлаждающий артефакт уже окончательно разрядился, потому повозка постепенно начала напоминать жерло проснувшегося вулкана.
Пришлось наведаться в жандармерию, чтобы место нападения на Ноэля не осталось без присмотра.
Благо после до столичной резиденции короля доехали быстро. Во дворе бодро брызгал фонтан, даря обманное ощущение прохлады и осыпая всё вокруг мелкими каплями. По открытой галерее первого этажа неспешно прогуливались придворные и сновали слуги — все старались спрятаться в тени.
— Ваша светлость! — прилетело в спину, когда Ренельд с Лабьетом уже поднимались по главному крыльцу замка Марбр.
Месье Лимиер, на ходу промакивая блестящие залысины платком, бежал следом, нежно прижимая к груди пухлую кожаную папку с бумагами. Но сразу придержал шаг, когда шинакорн повернул к нему морду. Лёгкая неприязнь была у них взаимной.
— Доброе утро, Зелин, — Ренельд остановился, дожидаясь следователя.
— Я вас ждал, но такая духота. Даже охладители мало справляются. Вот, вышел во двор. А тут ещё хуже.
Он махнул рукой, подзывая двоих жандармов, что топтались неподалёку. Без своих подручных Зелин нигде не появлялся. Даже в королевской резиденции — похоже, видел в этом показатель особого статуса.
Вместе они поднялись до малой приёмной, что прилегала к отведённым Ренельду покоям. Здесь ему всегда были рады, и он мог бы жить в резиденции постоянно, но всё же предпочитал уезжать в родовое имение, если в столице не случалось слишком важных дел. Но, похоже, теперь придётся задержаться здесь невесть на сколько. Похищение светлых аур у магов — одно из самых серьёзных преступлений.
И месье Лимиер лишь подтвердил все опасения.
— Значит, это уже второй случай за последние сутки, — заключил он, выслушав рассказ Ренельда о происшествии с мастером Ноэлем Ливром. — Нет, раньше такое тоже случалось… Но очень редко. Походило больше на мелкие кражи без особых последствий.
— Возможно, случайности, — отметил Ренельд, наблюдая, как следователь роется в папке. — А может, пристреливались.
В конце концов, разработка такой ловушки даже для умелого мага, требует усилий и времени. А ещё испытаний на «подопытных».
— Возможно. Вот это письмо пришло сегодня рано утром с нарочным, — Зелин вынул конверт и протянул ему. — Туда мы ещё не выезжали. Решили дождаться вашего мнения. Но лицо, скажем так, весьма значительное, поэтому я и обратился к вам, ваша светлость. Если страдают такие маги…
Он многозначительно возвёл глаза к потолку и снова промокнул платком лоб, словно одна только мысль о высоте происхождения «пострадавшего» вызывала у него прилив. Лабьет, который прилёг, кажется, в самом затенённом углу приёмной, навострил уши, приготовившись слушать подробности.
«Не видать мне отбивной на пикнике в выходные, — тоскливо заключил он. — Будем мотаться невесть где. Да, Рен?»
— Посмотрим, — ответил тот.
Он развернул письмо, пробежался взглядом по первым строчкам. Недоуменно перечёл их ещё раз и тряхнул листком перед глазами вмиг побледневшего Зелина.
— Что это? Вы серьёзно?
«Р-растяпа, — насмешливо рыкнул шинакорн, поглядывая на следователя и потрясая шипастым хвостом, словно гремучая змея. — Давно пора прикусить ему некоторые места, что отвечают за сообразительность».
Месье Лимиер забрал у Ренельда письмо и перечитал тоже.
— Простите, ваша светлость! Перепутал, — засуетился, снова запуская руку в свою папку. — Это отдали мне перед самым выходом. Я прочитал, пока ехал до резиденции. Ничего серьёзного. Управляющий винодельней Шато Д’Амран тот ещё паникёр. Как появится какое пятнышко на листочке одной из его драгоценных лоз, он готов обвинить всех магов мира в злых кознях. Обычно у него это быстро проходит. Хозяйка-то у него ого-го! Я б перед такой тоже приплясывал. Ну, вы понимаете…
Он усмехнулся, прищурив один глаз, но встретившись взглядом с Ренельдом, тут же посерьёзнел.
— Дайте сюда, — тот выхватил у следователя письмо обратно. — Д’Амран, говорите?
Что ж, похоже, вдовушка не собиралась позволять забыть о ней хотя бы на полдня. Пусть даже волею стороннего случая. В испещрённом глупыми завитушками письме и правда говорилось о некоторой неприятности, что случилась на виноградниках Шато. Но это вряд ли входило в интересы королевского дознавателя. Не тот масштаб.
От листка доносился слабый запах каких-то духов. В нижнем правом углу его виднелось едва заметное чернильное пятнышко, которое, видно, торопливо попытались стереть. Похоже, управляющий, когда писал в столичную жандармерию, немало торопился. Или был взволнован.
— Вы всё же не игнорируйте этот случай, если вас попросят разобраться, — проговорил Ренельд, дочитав пылкое и полное страданий послание.
— Конечно, ваша светлость, — сразу согласился Лимиер.
Но, судя по выражению его лица, лежать письму от управляющего Шато Д’Амран где-то на дне ящика его рабочего стола. И, несмотря на полный преданности взгляд, Зелин вряд ли возьмётся выяснять, что же не так с лозами на винограднике вдовушки.