Лунный скандал - Арментроут Дженнифер. Страница 16
– Ну, у тебя большой опыт с репортерами, роющимися в твоих делах, разве нет?
Стефан поджал губы.
– У меня большой опыт с репортерами, которые делают из мухи слона.
– Пропавший и предположительно мертвый стажер – это муха?
– Для меня – да. – Стефан безразлично пожал плечами. – Что именно сделал Паркер?
– А ты не знаешь?
– Я знаю, что пресса считает, будто это было какое-то столкновение на бытовой почве. Имя жертвы не разглашают, но говорят, он напал на кого-то и был убит в результате, – ответил Стефан. – Мне кажется это странным, поскольку я не знал, что у Паркера были… какие-нибудь бытовые отношения с кем-то.
Ни на секунду Дев не поверил, что это – все, что известно Стефану.
– Паркер напал на Никки.
– Николетт Бессон? – Стефан хохотнул. – Дочь управляющего?
Дев сохранял невозмутимое выражение лица.
– Ты хочешь сказать, девушку Гейба?
– Что? – Откинувшись в кресле, Стефан вновь хохотнул. – Боже. Он трахает этот маленький кусок…
– Осторожнее, – тихо предупредил Дев. – Сомневаюсь, что тебе понравится то, что случится с тобой, если Гейб услышит подобное.
– Как будто тебе есть дело, что я о ней говорю. – Стефан фыркнул, закатив глаза. Прошла секунда. – Эта девчонка всегда за ним увивалась, разве нет? Полагаю, ему повезло.
Дев почувствовал напряжение в плечах. В устах дяди это было интересное замечание. Никки практически росла в их доме, пока была маленькой, проводила тут много времени летом, пока ее родители работали. Конечно, Стефан бывал тут много раз в те годы, но Дев не верил, что его дядя был настолько наблюдателен, чтобы заметить, что школьница Никки так некстати влюбилась в его брата.
Очевидно, Дев недооценил наблюдательность своего дяди. Он подумал о фотографии, которую получил в воскресенье.
– Паркер напал на нее? – спросил Стефан.
– А ты правда не знал этого?
– Конечно, нет! – воскликнул Стефан. – Откуда?
Раздался стук в дверь, и Дев поднял руку, заставив Стефана замолчать.
– Входите.
Бессон вошел, и аромат свежесваренного кофе заглушил запах сигар. Быстро, словно пуля, сервировав кофе, мужчина ушел. Дев понял, что Бессон – не большой поклонник сенатора, хотя он и проявлял чертовский профессионализм, ничем не показывая этого.
Именно поэтому Деву нравился Бессон.
Стефан подождал, пока двери закроются.
– Ты же не думаешь, что Сабрина имела что-то общее со своим братом…
– Я совершенно точно знаю, что Сабрина участвовала во всем, что Паркер пытался сделать с Никки. Я также знаю, что она преследовала Гейба еще со времен колледжа, – сказал он, и, когда взгляд его дяди метнулся к нему, вскинул бровь. – Еще я знаю, что они с Паркером несут ответственность за то, что случилось с Эммой.
– Эммой Ротшильд? – Стефан замер, не донеся чашку до рта. – Женщина, с которой Гейб встречался годы назад?
Черты лица Дева разгладились, пока он изучал своего дядю. Новость о том, что Сабрина причастна к смерти Эммы, поразила Дева, который считал, будто он знает, на что она способна. Он недооценил, насколько… невменяемой была эта женщина. Деву придется жить с этой ошибкой.
– Боже. Ты не шутишь.
– С чего бы я стал шутить о таких вещах? – спросил Дев.
Стефан глотнул кофе.
– А с чего бы тебе лгать о том, как умер мой брат?
– Хватит, Стефан, ты знаешь, что Лоуренс повесился, – ответил Дев, беря свою чашку. С крепко заваренным кофе. Без сахара. Без сливок. Вкус горький, как зимняя ночь. – Давай не будем начинать.
– Я это никогда не закончу, Девлин. – Стефан поднял свою чашку. – Я знаю, что мой брат не кончал с собой.
– Хм… Скажи мне кое-что, Стефан. – Дев откинулся назад, закинув ногу на ногу. Он подождал, пока Стефан сделал глоток. – Думаешь, я не знаю, что ты трахал Сабрину?
Мужчина фыркнул и поперхнулся кофе. Жидкость брызнула на его костюм. Он поднял губу, обнажив зубы.
– Что за черт?
Дев хотел рассмеяться, но сдержался.
– Ты знаешь, где Сабрина? Семья не видела ее с утра пятницы.
– Понятия не имею, где она.
– Итак, ты говоришь, что понятия не имеешь, где она?
– Да! – Стефан грохнул чашку кофе обратно на стол достаточно сильно, чтобы фарфор треснул. Дев вздохнул. – И ты сошел с ума, если думаешь, что я спал с Сабриной.
– О, я вполне уверен, что ты был с Сабриной, и тот раз на прошлой неделе не был первым.
– Ты, должно быть, шутишь, – ответил Стефан с натужным смехом. – Если ты действительно считаешь, что твоя невеста спала со мной, почему, черт возьми, ты все еще помолвлен с ней? Как это характеризует тебя?
Дев сделал глоток, хотя живот его крутило от смеси ненависти и отвращения.
– У меня были свои причины… причины, в которых к тому же больше нет необходимости.
– У тебя всегда есть причины, не так ли, Девлин? – Сенатор сцепил челюсти. – Думаешь, я не знаю, чего ты хочешь добиться своим возмутительным обвинением? Тактика отвлечения. Я говорю о своем брате, а ты всегда находишь способ не обсуждать его.
– Значит, ты не был с ней в «Рице», когда я уезжал на выходные? – спросил Дев.
Стефан прищурился.
– Кто-то следил за мной?
– Ответь на вопрос, Стефан.
Ноздри его дяди затрепетали.
– Она пришла повидаться, пока я развлекал гостей. Она беспокоилась о вашей помолвке, и могу добавить, что она была сильно расстроена. Подозреваю, что помолвка расторгнута.
– Да. – Дев знал, что эти объяснения – чушь собачья. – Представляю, как ты там их развлекал. Можешь, кстати, забыть о тех пожертвованиях, которые ты планировал получить от Харрингтона на свою будущую кампанию по перевыборам.
Стефан усмехнулся.
– Знаешь, в чем твой роковой недостаток?
– У меня их немного, но просвети меня.
Усмешка превратилась в ухмылку, когда он склонился вперед и, сжав подлокотники кресла, начал вставать.
– Ты считаешь, будто знаешь все.
Дев вскинул бровь, держа взгляд дяди.
– А истина состоит в том, что ты не знаешь ничего.
Стефан поднялся, а Дев поразился этому прощальному заявлению. Он думал, что Стефан способен на большее.
– Хорошего дня, Девлин.
Он подождал, пока дядя дойдет до дверей и лишь тогда сказал:
– Стефан?
Его дядя замер и повернулся к нему.
– Что?
Он подумал о пистолете, который хранил в верхнем ящике. Его братья знали о нем, Стефан – нет. Часть его хотела выхватить его и прикончить Стефана прямо тут, но он не был убийцей. Не таким.
– Если я узнаю, что ты прячешь Сабрину, или что ты солгал мне о том, что не знаешь, где она, я не только отниму у тебя все. – Дев улыбнулся, едва заметно изогнув губы. – Я уничтожу тебя.
Глава 7
Из кухни донесся смех, заставив Дева, натягивавшего спортивную куртку Кучинелли перед традиционной утренней пробежкой, замереть. Он стоял неподалеку от заднего хода на кухню, который вел в длинный, узкий тамбур, уходящий к внутренней лестнице и веранде.
Звук показался настолько странным, что Дев замер, его сердце пропустило несколько ударов. В этом доме нечасто раздавался дикий, несдерживаемый, счастливый смех.
Его братья были там со своими женщинами. Дев понял, что они готовят ужин, так как сегодня вечером он предупредил Бессона, что его работа приостановлена вплоть до следующих распоряжений. Этот мужчина должен был находиться дома со своей больной женой, и Дев был уверен, что дом не рухнет, если Ричарда не будет тут вечером.
– Я не уверена, что это должно работать так, – услышал он слова Джулии и вскинул бровь.
Люциан и Джулия купили старый дом в викторианском стиле в районе Гарден; сейчас там делали ремонт. Он понимал, что дом скоро будет готов, и Люциан уедет.
Дев был счастлив за него.
Он понимал, что Гейб не отстанет от Люциана: он уже искал съемную квартиру в Батон Руж, чтобы быть ближе к сыну. И тут останется только Дев.
Иронично, как все в мире делает полный оборот.