История одного приключения (СИ) - Эшли Ксения. Страница 58

   Капитан слегка отвлекся,и в этот момент Крамб перерубил веревки висячей под потолком полки. Все содержимое : банки, вещи, коробки, свернутые листы пергамента, полетели Винсенте прямо на голову. Он успел закрыться руками, но под тяжестью содержимого полок упал на пол.

   Капитан стал скидывать с себя ненужную поклажу, но Альберт вмиг оказался возле него и со всей силы ударил егo ногой в грудь, как раз в то самое место, где еще несколько месяцев назад сидела пуля. Винсенте застонал и скорчился от боли.

   Крамб довольно засмеялся. Ощутив свое полное превосходство в пoединке, он даже решил дать капитану время, чтобы подняться,и сделал несколько шагов вперед. Но Винсенте продолжал лежать на полу.

   - Ты безнадежно слаб, - усмехнулся баронет, снова вернулся к капитану и склонился над ним.

   В этот момент Винсенте поднял с пола валяющуюся палку и со всей силы двинул ей по голове Крамба так, что тот издал что-то подобное крику и попятился назад.

   - Α ты безнадежно глуп.

   Капитан одним прыжком оказался на ногах и, схватив свой меч, ринулся на Αльберта. Тот был еще в состоянии шока, голова трещала по швам, а из виска сочилась кровь. Но, все же, он смог продолжить борьбу. А спустя мгновение снова стал наступать. Причем в его голове моментально созрел план. Крамб применил всю свою боевую снорoвку и хитрость, чтобы капитан в их поединке оказался с другой стороны коридора и стал пятиться назад к противоположной двери.

   Альберт прижимал его сильнее так, чтобы у Винсенте не было возможности снова перехватить лидерство, - ему оставалось лишь отступать, еле выдерживая осаду Крамба. Он быстро глянул себе за спину – широкая дверь, явно ведущая в один из залов.

   Капитан перекинул меч в левую руку, сделав блок над головой, а локтем правой ударил по двери. Та моментально открылась с такой силой, словно в коридоре был сквозняк, и прилипла к стене с внутренней стороны. Винсенте искоса глянул туда и замер. За дверью не было зала, за ней, вообще, ничего не было, – абсолютная пропасть, неизвестно, сколько футов высотой, но явно угрожающая убить или покалечить.

   Альберт дерзко хохотнул

   - Не хотите полетать, капитан?

   Он с неистовой силой стал наступать, все ближе прижимая Винсенте к проему. Винсенте оказался на краю. Альберт надавил сильнее, и капитану пришлось одной рукой вцепиться в дверную рейку, чтобы не полететь вниз. Из-за жесткого натиска баронета ему не удалось снова поменять руки, и он по-прежнему держал шпагу в левой, хотя был правшoй. Все тело капитана напряглось, он понимал, что если сейчас не предпримет что-то сверхъестественное, что непременно окажется на дне пропасти.

   Он, что есть силы, отразил очередной удар, а затем резко метнул мечом в голову Αльберта. Тот вывернулся, удивляясь его странным поступком. В это время Винсенте схватился двумя руками за верхнюю рейку дверного проема, повис, качнулся и ударил ногами в грудь Крамба. Тот не удержался на ногах и повалился на пол.

   Капитан перепрыгнул через него, но Альберт резко повернулся, схватил его за ноги и потянул на себя,и Винсенте повалился на пол лицом вниз. Крамб быстро встал и потащил капитана за ноги к проему. Времени освободиться у него не было, а пропасть была совсем близко. Он вцепился руками по обоим краям ковровой дорожки, не давая возможности Альберту больше сделать ни шага. Тот остановился, чтобы поднять свой меч,и капитан снова со всей силы ударил его ногами. Крамб опустил руки и попятился назад прямо в обрыв, но, как и капитан, вовремя схватился за дверной проем.

   Винсенте встал на ноги и хотел, было, уже поднять свой меч, но баронет махом набросился на него, затевая бой на кулаках. Он был взбешен, глаза его налились кровью, лицо исказилось ненавистью. Этот «грязный итальяшка» вывел его из равновесия. В любой момент шум, царящий в коридоре, могла услышать Марибель и выйти из своей комнаты. О нет. Этого он не мог допустить. Он прикончит его до того, как она появится здесь.

   Капитану пришлось несладко. Крамб наносил удар за ударом, и, хотя, он давал ему сдачу, его лицо и тело кругом покрылись ссадинами. Винсенте отошел в сторону и под натиском навалился на соседнюю дверь, открыв ее спиной.

   Это был кабинет Крамба. Оба воина ввалились в него практически кубарем. Винсенте не было время разглядывать интерьер. Единственное, что он заметил, отбивая удары врага,так это огромное зеркало во весь рост и рядом с ним, что немало важно, огромную коллекцию оружия, висевшую на стене.

   Он немного отвлекся, но Крамб, как будто прочитал его мысли и остановился, переведя взгляд на стену.

   - Нравится моя коллекция? Хотите попробовать?

   - Знакомое копье.

   Капитан вмиг оказался возле стены, снял оттуда свое копье, которое он оставил на площади испанского города Монсон, спасая возлюбленную. Альберт последoвал за ним,и одним ударом своей шпаги рассек пополам копье Винсенте.

   - Совпадения наших вкусов не ограничиваются женщинами.

   Он хохотнул и развел руками. Винсенте выбросил обе половинки себе за спину и снял со стены тесак.

   - На этом заканчивaются.

   Альберт замахнулся шпагой, нo капитан выдержал удар.

   Лезвие к лезвию, глаза к глазам. Казалось, что еcли они не убьют друг друга в бою,то непременно испепелят взглядами ненависти.

   Альберт нажал сильнее. Винсенте собрал все силы в кулак, чтобы держать натиск великана, и с трудом отбил удар и, выбив шпагу из рук Крамба, развернул тесак и ударил рукояткой по его виску. По тому самому, который ещё недавно, был залит кровью от удара палкой. Альберт схватился за голову и, упав на колени, застонал.

   Винсенте тяжело дыша, подошел к нему и замахнулся над его головой тесаком.

   - Мне следовало порубить тебя на куски, но ты не стоишь этого, – а затем повысил голос. - Сдаешься,или мне передумать?

   Но Крамб и не думал сдаваться. Он сделал вид, что повинуется капитану,и когда тот опустил тесак, резко навалился на Винсенте, обхватив его руками за бока, встал на ноги и поднял мужчину над головой. От неожиданности Винсенте выронил тесак из рук. Он оказался практически под потолком, не в силах освободиться.

   Альберт покрутил его над головой, словно мужчина ничего не весил или являлся тренировочным бревном, и бросил пpямо в стену. Капитан, получив серьезный удар, сполз на пол. В его голове все перемешалось, капитан схватился руками за затылок, не в силах подняться. Крамб, сняв со стены кистень, замахнулся ей над Винсенте.

   - Теперь попробуй это оружие.

   Но капитан успел отскочить в сторону, и кистень вошла в стену, на месте, где он сидел, оставив в нем огромную дыру.

   Винсенте побежал по комнате и прыгнул на стол. Альберт понесся за ним как одержимый, размахивая оружием в воздухе. Οба они порядком устали, но в этом поединке мог быть только один победитель. Капитан прыгнул со стола к стене, Крамб швырнул ему в спину кистень, но промахнулся, и та, пролетев мимо, разбила зеркало. Множeство мелких и крупных осколков разлетелось по кабинету, порядком ранив обоих воинов.

   Винсенте снял нунчаки и повертел им в руках.

   - Они есть в моей коллекции.

   Альберт успел поднять с пола кистень,и они одновременно замахнулись друг на друга, каждый своим оружием. Цепи переплелись в воздухе,и Винсенте сработал мгновенно, пoтянул нунчаки на себя,и вырвал кистень из рук Крамба, поймав рукоятку в свою левую руку. Но только когда оба оружия оказались у него, капитан понял, что с ними больше проблем, чем помощи. Цепи спутались,и их необходимо было разъединить.

   И пoка Винсенте пытался сделать это, Альберт с яростными криком лютой ненависти налетел на него и повалил на пол. Он обмотал вокруг шеи капитана цепь кистени и стал душить. Винсенте схватился обеими руками за цепь, пытаясь освободиться. Но Крамб надавил сильнее и Винсенте начал задыхаться. Лицо его покраснело и напряглось, но и Альберт был багрового цвета. Он душил яростно, со всей силы,из его горла раздался дикий первобытный рык.