Падший Король (ЛП) - Кроуфорд К. Н.. Страница 15

— Ладно, тебе нужно успокоиться. Сходи перекуси.

— Но дело в том… — я бросила резкий взгляд на Салема и Оссиана, наблюдавших за мной, и отошла от них. — Послушай, — прошептала я, — Я не хочу сейчас вдаваться в подробности, но у тебя есть подруга, с которой ты могла бы остаться вместо того, чтобы жить в «Савое»?

— Серьёзно?

— Серьёзно.

— Да, возможно. Джемма. Но сейчас? Я смотрю телешоу о женщинах, которые соревнуются за то, чтобы им оплатили пластическую хирургию. Они должны исполнять танцевальные номера, чтобы победить. Одна из них, эта женщина из Эссекса по имени Дженна, только что исполнила стриптиз в стиле Пеннивайза. Ну, знаешь, тот страшный клоун из фильма «Оно»?

Я моргнула.

— Это… я не знаю, что на это ответить. Ты можешь добраться до дома своей подруги? И не разговаривай ни с кем из рыцарей.

— Да. Хорошо. Так и сделаю.

Я сделала глубокий вдох.

— Мне пора идти.

Я завершила вызов и вернула телефон Оссиану. Мы вышли на скользкие камни, которыми была усыпана береговая линия Брайтона. Камни под ногами казались гладкими и совершенными.

Я шагнула ближе к волнам, пока холодная атлантическая вода не коснулась моих пальцев ног. Это мои владения. Какая-то часть дикости, пронизывающей меня, начала утихать, и я сосредоточилась на ощущении камней под ногами.

— И что дальше? — спросила я.

Глаза Салема ярко горели в темноте.

— Ты войдёшь в воду и расскажешь мне, как добраться до Мерроу. Не вызывая никаких цунами.

— А что ты будешь делать, если я вызову цунами?

Он кивнул на Оссиана.

— Он здесь, чтобы помочь контролировать волны, если ты это сделаешь.

Птицы Оссиана порхали вокруг его головы. Он выпустил клуб дыма и бросил косяк на мокрые камни.

— Можешь на меня рассчитывать.

Камни, казалось, ритмично грохотали у меня под ногами. «Бум. Бум. Бум».

Но это была не магия Салема.

— Подождите, — сказала я. — Я что-то слышу.

Оссиан повернулся, и его внимание привлекло что-то вдалеке.

— Ты это видишь?

Тело Салема напряглось.

Я прищурилась, пытаясь понять, что они видят. Только крошечные, как остриё булавки, точки вдалеке. Но их магия стучала по камням.

Салем повернулся ко мне, и его глаза были холодными и синими, как сумерки.

— Ты вызвала этих морских тварей?

Я моргнула.

— Я? Нет. Хотя мне бы этого хотелось. Блестящая идея.

Салем шагнул ближе, возвышаясь надо мной, и его глаза впились в мои. Его магия чувственно ощущалась на моей коже, как запретное прикосновение.

— Как удобно для тебя, что группа вооружённых морских фейри направляется к нам прямо сейчас. Может быть, телефонный звонок как-то связан с этим?

Он вытащил меч из ножен, и на обнажённом клинке вспыхнуло пламя.

Я почувствовала, как лёд скользнул от моих плеч к запястьям, и мои пальцы сжались в кулаки. Я смотрела на морских фейри, бегущих к нам по пляжу.

Как и у Салема, у них имелись мечи, хотя они и не горели огнём.

— Я их не звала, — произнесла я. — И я не думаю, что они идут ко мне на помощь.

Магия инстинктивно заструилась вниз по моей руке, пока в ладони не появился ледяной меч. Он поблёскивал в лунном свете.

— Тогда докажи это, — потребовал Салем. — Убей их.

Дрожь пробежала по моей спине, смешиваясь с потоком магии.

Тела морских эльфов светились, пока они приближались, и воздух вокруг нас сделался скользким и влажным. Я насчитала шестерых.

Слева от меня океан отступал, но теперь им управляла не я. Оссиан использовал свою магию, чтобы вызвать волну, которая обрушится на наших нападающих. Они почти настигли нас.

Один из них нацелился прямо на меня, его чешуйчатая кожа блестела в лунном свете. Его длинные зелёные волосы развевались за спиной, а зубы были острыми как бритва. Всего в нескольких футах от меня он поднял свой меч над головой, готовый отсечь мою голову от тела.

«Определённо не спасательная операция».

Инстинкт взял верх, и я рванулась вперёд, размахивая мечом, чтобы встретить атакующего. «Я королева моря».

Мой клинок рассёк его шею, быстро, как штормовой ветер. Голова существа покатилась в море.

Громкий рокот возвестил о приближении чудовищной океанской волны. Когда она изогнулась над нами, капли брызг сверкнули, как по волшебству, а затем исчезли в воздухе. Потом волна рухнула вниз.

Я впитывала её силу, трепеща от этого ощущения.

Когда волна отступила, мне удалось удержаться на ногах. Океан поглотил некоторых нападавших.

Но ещё больше морских фейри бросились на нас из темноты, и их волосы развевались позади.

Сила Салема грохотала над горизонтом, и я украдкой взглянула на него — вверх. Из спины у него выросли крылья с перьями, а из лопаток — тёмные рога, пронзившие ткань дорогого костюма. Он подлетел к морским фейри сверху и бросился на нападавших, как мстительный бог, а лезвие меча двигалось размытым пятном священного огня.

Его меч описывал дуги в воздухе, рассекая тела надвое. Изрубленные тела морских фейри с тошнотворным плеском скатывались в волны.

Я снова сосредоточилась на земле, готовясь к следующей линии атаки, которая прорвётся мимо Салема.

Я обрушила свой меч на стоящего передо мной фейри, рассекая его шею. Но другой подобрался ко мне сзади, и когтистые пальцы впились мне в горло.

Я высвободила взрыв магии и вывернулась из его хватки. Но морские фейри окружили меня, хватая за руки и за горло. Один из них вжался в меня.

Его глаза широко раскрылись, мутные, как море.

Я позволила ледяным когтям вырасти из моих пальцев, а затем погрузила их в его живот.

— Кто вас послал? — потребовала я.

— Мерроу… — прохрипел он.

Ещё одна мощная океанская волна обрушилась на нас, и я почувствовала себя как дома. Море сорвало с меня нападавших, и я выпрямилась во весь рост.

Когда волна отступила, я обнаружила, что оно утащило часть морских фейри в свои глубины.

Но они снова поднимались. Морская магия накатила на меня, скользя вниз по моим костям, как льдины. Развернувшись, я бросилась в бой. Я двигалась быстро, как морской шторм, разрывая нападавших в клочья своими ледяными когтями. Краем глаза я заметила, что Салем тоже сражается с ними, разрубая тела мечом.

Смерть стучала в моей крови, как жертвенный барабан.

«Мерроу…»

Как Мерроу уже догадался, что мы идём за ним? Мне нужно передать ему сообщение. Мне нужно, чтобы он знал — я на его стороне.

Нападавший бросился на меня. Осколки льда сорвались с моих пальцев, точно угодив в одного из людей Мерроу. Я закрыла глаза, охваченная диким потоком магии, пульсирующей в моём теле.

«Я могу убить их всех».

Я вскинула руки, и морская магия вырвалась между моих рёбер. Чистый, эйфорический экстаз. Я открыла глаза, оглядывая ледяной мир вокруг меня. Лёд покрывал всё вокруг…

«Я богиня холодного моря…»

Я уставилась на ледяной мир и подняла руки над головой.

«Всё падёт передо мной. Все будут приносить жертвы морской богине, если они хотят жить».

С мрачным трепетом я звала к себе холодное море.

Салем что-то говорил мне, но я приглушила его шёлковый голос.

«Я искупаю мир в своей силе».

Ледяная волна обрушилась на нас тысячей тонн воды и льда. Я выпрямилась во весь рост, впитывая её силу. Её энергия врезалась в мою собственную, и я почувствовала, как жизнь бушует вокруг меня. Гремел оркестр океанской музыки.

Когда волна отступила, я окинула взглядом свою работу.

Другие морские фейри лежали мёртвыми на каменистом пляже, их тела застыли в искажённых позах.

«Я правлю ледяной Атлантикой». Мой застывший взгляд скользнул по Брайтону. У меня имелась сила утопить всё это…

Я могла бы утопить весь мир.

Глава 14

Аэнор

Горячая рука на моей талии вырвала меня из апокалиптических видений, и от точки соприкосновения по коже распространилось тепло. Запах граната пробудил меня от бреда, и жар тела Салема сиял вокруг меня, как солнечные лучи. Странно, что это ощущалось так успокаивающе, будто я таяла в нём.