Украденный экстаз - Хауэлл Ханна. Страница 13
Хантер, довольный, что у нее хватило ума понять его, подхватил ее за талию и рывком посадил в седло. И вскочил в него сам, так что она снова оказалась перед ним. Не произнеся ни слова, он пришпорил лошадь.
Тот факт, что патруль нагрянул тогда, когда до рассвета оставалось еще добрых два часа, означал, что люди ехали по горячему следу и надеялись захватить банду врасплох. Хантер почти ожидал чего-то подобного и собирался устроить сюрприз патрулю, чтобы после их бегства распространилась весть, что они успешно ускользнули. Еще он собирался унести ноги как можно дальше, прежде чем они снова унюхают след. Поэтому он не снижал скорости весь день. Прочие, не отставая, молча скакали за ним.
Глава 4
Кусая губы и сдерживаясь, чтобы не застонать и не заругаться вслух, Лина осторожно опустилась на землю. Патруль потерял их. Уже давно. Она даже испытала облегчение. От долгой, выматывающей скачки у нее не осталось сил. Все ныло, стоило лишь пошевелить ногой или рукой.
Немного понаблюдав, как мужчины устраивались на отдых, Лина поерзала и легла так, чтобы спину удобно подпирал большой камень. Она со вздохом закрыла глаза. Поскольку мужчины явно собирались отдохнуть, ей это тоже не повредит.
Перед тем как сон полностью овладел ею, ее мысли вернулись к Хантеру, точнее, к тому, чем он занимался с ней, пока им не помешал патруль. Она понимала, что занятия любовью с беглым преступником – это серьезная ошибка. Это дурно. Непростительно. Смущало, правда, то, что его ласки вызывали столь неповторимые ощущения. Непонятно, как то, что было столь дурным поступком, могло вызывать такой восторженный отклик тела.
Хантер смотрел на спящую девушку. Он улыбнулся, вспомнив, как секунду назад Чарли отреагировал на вид спящей Лины. Она выглядела словно трогательный ребенок. Чарли был прав и в другом: разве не удивительно, что во сне девушка такая милая и безобидная, но стоит ей проснуться и открыть ротик, так сразу же – берегись. Да уж, эта девчушка – клубок противоречий.
Он слегка тронул ее ногой. И мгновенно глаза его расширились, когда в ответ прозвучало произнесенное ангельским голоском ругательство. Вот так реакция! Вряд ли ее научили этому в школе для леди на востоке. Он присвистнул. Вот уж шкатулка с сюрпризами!
– Просыпайся. Вставай. – Он снова тронул ее ногой и едва не рассмеялся: так забавно было смотреть на почти по-детски трущую глаза Лину, но взгляд, которым она одарила его, был по-настоящему сердитым.
– А где все?
– На востоке, западе, севере и юге. Каждый отправился в свою сторону. Они постараются убедиться, что мы и вправду оторвались от патруля.
– Ну и замечательно. Тогда зачем ты разбудил меня? – Тут она сощурила глаза. – Уж не собираешься ли ты смыться от них со всей добычей?
– Не угадала. – Взяв ее за руку, он нежно потянул ее, и она встала. – Мы с тобой едем в город.
– В город? Здесь есть поблизости город?
– В трех милях к юго-западу.
Он с удовольствием наблюдал, как она смочила носовой платок из чайника и обтерлась им. Платок был тот самый, который он когда-то дал ей вытереть слезы. А она, видимо, решила присвоить его. И частенько стирала его, потому что, несмотря на дорожную пыль, выглядел он белым.
– Только не трать попусту силы и время, пытаясь строить планы побега.
Его слова как раз перебили обдумывание очень удачного плана, и она сердито взглянула на него:
– Почему? В этом городе нет представителя закона?
– Есть, но весьма своеобразный.
– Того же сорта, что и Мартин?
– Нет, этот не пал столь низко. Но твердо намерен уйти на пенсию живым, так что волей-неволей на многое закрывает глаза. Кроме того, он – мой друг.
– Кажется, я начинаю понимать, что мода на добросовестных слуг закона в этих краях прошла безвозвратно.
– Не больше чем в любом другом городе где-нибудь на востоке. – Взяв ее за руку, он потянул ее к своей лошади. – Дело в том, что я считаю нас гораздо честнее в нашем откровенном бесчестье.
– Какое мудрое замечание о человеческом характере!
– Садись-ка лучше на лошадь, умница.
– Я и не собиралась идти туда пешком. У меня на это и сил не хватит.
– Точно, – сказал он, подхватив ее за талию и усадив прямо в седло. – На это у тебя точно не хватит сил.
– А зачем, собственно, мы едем в город? – спросила она, когда он тоже вскочил на лошадь.
Взяв в руки поводья, он пустил лошадь медленным шагом.
– Так, мелочи, которые понадобятся тебе до того, как мы двинемся дальше. Например, шляпа, перчатки и парочка платьев.
– А-а, понимаю. В этом городе есть городская пьянчужка женского пола.
– А еще надо бы отвести тебя к врачу, чтобы он зашил тебе губки.
Не уверенная по его тону, сердится он или просто шутит, она решила промолчать. Лина уже успела понять, что добьется немногого, все время переча ему.
Когда они въехали в весьма неказистый городишко, она сразу же заприметила баню. Лишь на мгновение мелькнуло сомнение – слишком уж жалко выглядело строение. Но горячая ванна уже давно была ее несбыточной мечтой, и она не удержалась от искушения.
– Знаешь, что мне просто необходимо?
– Что?
– Ванна.
Взглянув туда, куда устремился ее взгляд, он пробормотал:
– Гм, кажется, ты действительно дозрела.
– Ох, можно подумать, что сам ты благоухаешь, словно букет роз.
– Идея насчет бани принята.
И лишь когда они очутились в низком строении, Лина поняла, что мечта о нескольких минутах блаженства наедине так и не сбылась. Хантер просто проигнорировал ее сердитые жалобы и приказал наполнить горячей водой две деревянные бадьи. Единственным его требованием было, чтобы их загородили ширмой от любого, кто бы еще зашел помыться. И лишь когда оба они оказались перед двумя лоханями с дымящейся от пара водой, она осмелилась выразить свое возмущение:
– Я отказываюсь принимать ванну там, где я буду полностью у тебя на виду.
– Тогда эта чудесная горячая вода пропадет.
Он повесил на крючок свою шляпу и сел на шаткий стул, чтобы разуться.
– Это просто невыносимо! Ведь можно же войти в мое положение.
– Я повернусь к тебе спиной. – Он так и поступил и начал стаскивать с себя рубашку через голову. – Но это и все, что я тебе позволю. Лина. На большее не рассчитывай.
Она с минуту кипела от негодования. Потом остыла, с вожделением поглядывая на бадью с водой. Хотя было и не очень мудро доверять подобному человеку, но купание оказалось слишком сильным искушением, чтобы отказаться от него. Она отвернулась от Хантера и начала раздеваться.
Что начинало порядком раздражать и беспокоить ее после того, как она разделась и поспешно залезла в воду, так это непреодолимое желание посмотреть на него. Стыдобина какая! Греха не оберешься. Что за возмутительные мысли лезут в голову!
В их закуток зашла полная мексиканка, прервав самобичевание Лины и заставив ее скользнуть поглубже под воду.
– Я заберу ваши вещи и слегка простирну их, ладно?
– Да, спасибо, Рита, – ответил Хантер, как раз усердно намыливавший пятку. – Они давно заслужили это.
– Si. А потом я приду и помогу nina вымыть ее волосы.
– Nina? – пробурчала Лина вслед уходящей мексиканке. – Разве это не означает «ребенок» или что-то в этом духе?
– Дитя.
– Еще лучше. Я не дитя. – Я знаю это.
– Хантер, – взвизгнула она, – ты обещал, что не будешь поворачиваться и подглядывать за мной.
– Я н не подглядываю. Просто запоминаю.
Лина была уверена, что покраснела от корней волос до кончиков пальцев на ногах. Она решила больше не разговаривать с ним. Сидя в теплой воде, не очень-то разгонишься для настоящей словесной схватки. К тому же вредина противник всего в нескольких шагах и тоже моется. Трудно постоянно держать наготове острое словцо. У него будет слишком много преимуществ, если все же затеять словесную перепалку.
Когда вернулась мексиканка, чтобы помочь Лине вымыть волосы, та даже обрадовалась ее присутствию. Без своих обычных гребешков и сидя в бадье, она чувствовала себя беспомощной. Так что Рита оказалась очень кстати. Единственное, что ей совсем не понравилось, так это то, что Рита весело болтала с Хантером, ничуть не смущаясь и часто поворачиваясь к нему лицом. Так что в конце концов она обрадовалась, когда мексиканка покинула их.