Вкус ее губ - Хауэлл Ханна. Страница 42
Мора сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. У нее немного побаливала грудь, но в общем она легко отделалась. Девушка повернула голову туда, откуда доносились невнятные голоса. Двое мужчин, сидя на треногих стульях вокруг шаткого столика, играли в карты. На столе стояла полупустая бутылка виски. Мора вспомнила то, что произошло в переулке, и постаралась восстановить каждое сказанное ими слово. Эти двое — Рой и Майк. А если нет, то это означало, что где-то есть еще их сообщники, что существенно осложняло проблему для нее и Митчела.
Мору немного удивило, что она ни на минуту не усомнилась в том, что Митчел придет и спасет ее. В глубине души она понимала, что он сделает это не потому, что считает: документы спрятаны у нее. Уверенность в своем любовнике радовала и немного настораживала. Если между ними возникнет более глубокое чувство, чем страсть, это серьезно осложнит их отношения. Если Митчел. влюбился в нее, он без труда сможет вовлечь и ее в опасную игру в любовь. А в такой игре у нее были столь слабые шансы на выигрыш, что даже ее бесшабашный игрок-отец не стал бы рисковать.
Она постаралась поскорее отогнать эти сомнения. Сейчас не время решать подобные задачки. Упрекнув себя за дурацкие мысли, Мора попыталась сосредоточиться на главном. Надо каким-то образом заставить этих придурков развязать ее. Только в этом случае, когда появится Митчел, она способна будет помочь ему.
— Я хочу пить, дайте мне воды! — произнесла она самым категоричным тоном, на какой была способна.
— Вот как? Там, куда ты скоро отправишься, не испытывают жажды, — огрызнулся тот, кто был повыше ростом, и ухмыльнулся, когда его компаньон расхохотался.
— Странный ты парень, — произнесла она спокойно, вроде бы не обратив внимания на смысл сказанного. — Любой настоящий джентльмен позаботился бы о том, чтобы обеспечить узника всем необходимым.
— Вот умора! — тряхнул сальными светлыми волосами высокий. — Она держит тебя за джентльмена, Рой!
— Заткнись, Майк! — Рой медленно поднялся на ноги и подошел к кровати. — Тебе действительно нужно воды?
— Да. Я хочу пить.
Откуда-то из-за ее головы он достал фляжку и протянул ей:
— Держи-ка.
Она взглянула на флягу, потом перевела взгляд на Роя, удивляясь, как такому безмозглому болтуну удалось заманить в западню ее и Митчела.
— Вам придется развязать мне руки, сэр, — сказала Мора с насмешкой в голосе.
Не стоит этого делать, Рой. — Майк нахмурился, увидев, что компаньон уже развязывает веревки на запястьях Моры. — Не смотри, что девка такая тощая, она очень шустрая. Нед говорил, что сучка едва не вышибла ему мозги лопатой.
— Но ведь сейчас у нее нет лопаты, — пробормотал Рой. — А у Неда в голове все равно нет мозгов.
Мора не удивилась, узнав, что эти двое были из той же шайки, что и негодяи, напавшие на Митчела у входа в церковь. А тот, которого зовут Нед, должно быть, полный кретин, если даже Рой считает его безмозглым. А вот тем, что Рой считает себя самым умным из всей шайки, можно, пожалуй, воспользоваться. Надо только сообразить, как это получше сделать. Как только Рой развязал ей запястья, Мора села и принялась растирать руки, пытаясь восстановить кровообращение. Когда Рой, проворчав что-то, сунул ей под нос флягу с водой, она заставила себя воздержаться от резкой реплики в его адрес.
— Благодарю вас, сэр, — проговорила она, стараясь, чтобы ее слова звучали только вежливо, но не саркастически; приняв флягу, она вытерла горлышко рукавом и, едва прикасаясь к нему губами, сделала большой глоток.
— Хватит! — Он отобрал у нее флягу. — У нас мало воды, ведь мы не рассчитывали задерживаться здесь надолго.
— Но ведь вы не бросите меня здесь одну? — Как ни противно было Море ломать комедию, ей показалось, что, притворяясь глупенькой женщиной, она скорее обведет этих двух негодяев вокруг пальца.
— За тобой скоро приедет твой мужчина.
— Вы уверены? Он лежал без сознания. Как же он узнает, где меня искать?
— Мы оставили ему записку. Написали, мол, если хочет получить тебя обратно, то должен привезти с собой эти документы.
— Документы? Какие документы?
Ей трудно было искренне изображать удивление. Значит, они используют ее как приманку, чтобы получить документы и заманить Митчела в ловушку. Митчел будет рисковать жизнью из-за пачки фальшивых бумажек! Ситуация складывалась хуже некуда, а во всем виновата она сама. Но не могла же она выйти из игры, признавшись, что везет бесполезную пачку фальшивок. Как только Мартины узнают об этом, они бросят все силы на поимку Дейдры. Ради спасения собственной жизни поставить под угрозу жизнь Дейдры? Да никогда! Надо лишь молить Бога, чтобы ее преданность кузине не стоила жизни Митчелу. Мора понимала и другое: скажи она им правду или отдай документы, это все равно не спасло бы ни ее, ни Митчела.
— У твоего мужчины есть бумаги, которые нужны моему хозяину. Он отдаст нам бумаги и получит тебя.
— В таком случае я уверена, что он скоро будет здесь и привезет то, что вам нужно. Нет никакой необходимости держать меня связанной. Я буду спокойно ждать Митчела.
— Думаю, тебе не следует слушать ее, Рой, — посоветовал более предусмотрительный Майк.
— Заткнись! Нас здесь двое, приятель. Неужто мы не справимся с одной тощенькой девчонкой?
Когда он развязал ей щиколотки, Мора сдержанно поблагодарила его. Ей не хотелось, чтобы он уловил ее торжество. Даже если она не придумала плана освобождения, то по крайней мере не будет валяться связанной, когда приедет Митчел. Наблюдая за Роем, который вернулся к столу и уселся на свой стул, она украдкой прикидывала расстояние от кровати до двери, тщательно массируя щиколотки. При всем своем проворстве Море едва ли удалось бы добежать до двери, отпереть задвижку и выскочить наружу, чтобы Рой или Майк не поймали ее тут же.
— В какую игру вы играете? — спросила она с притворным любопытством.
— В покер, — ответил Рой, принимаясь сдавать карты.
— Чудесно! А можно я сыграю с вами? — То, как Рой выкатил глаза, бросив на нее презрительный взгляд, воодушевило ее. Рой считал ее безмозглой девчонкой, которая плетет черт знает что.
— Ты хоть играть-то умеешь? — протянул он с насмешкой.
— Вот еще! — проворчал Майк. — Она пленница, а с пленниками дружбу не заводят.
«У этого Майка, возможно, все-таки есть мозги, — подумала она, — а значит, он более опасен». В отличие от Роя ей не удалось усыпить бдительность его напарника. У Роя, возможно, шевелились грязные мыслишки насчет того, чтобы немного побаловаться с ней после того, как они убьют Митчела и получат документы. Майк же просто хотел, кончив дело, бросить ее тут погибать связанной.
— Что плохого в том, чтобы позволить девчонке сыграть с нами одну-две партии? — сказал Рой. — Поставь для нее стул.
— Скоро здесь будет ее мужчина, — напомнил Майк, все же ставя стул для Моры.
— Я велел ему не появляться до восхода луны. Усаживаясь на шаткий стул, Мора заметила, как Майк возмущенно выкатил глаза и неодобрительно покачал головой. Судя по всему, у него хватило ума сообразить, что Митчел едва ли покорно подчинится приказанию, но спорить с Роем он не решался. «За Майком нужно следить в оба, — решила Мора, беря в руки карты. — Интересно, удастся ли мне изобразить полную неспособность научиться игре?»
Мора поудобнее поставила ноги, и потайной карман, спрятанный под ее юбками, прикоснулся к бедру. Если произойдет самое худшее, она может попробовать купить их жизни в обмен на фальшивки. Как-никак фальшивки, изготовленные мастером своего дела, были очень высокого качества. Даже Мартинам, возможно, не удалось бы сразу отличить их от подлинных документов. Она, например, не заметила бы разницы, если бы не заплатила из собственного кармана за их изготовление.
Мора взглянула на негодяев, сидевших по обе стороны от нее, и поежилась от страха. Хотя в данный момент оба они вели себя с ней почти дружелюбно, она знала: если потребуется, они убьют ее не задумываясь. Тупая жестокость в их глазах говорила о том, что этим людям не знакомы угрызения совести.