Жених-горец - Хауэлл Ханна. Страница 60

— Ну, я бы не сказан, что она совсем без охраны. Там Гейл, Гленда, Дженни и Фрейзер, все они приглядывают за ней.

— Но они ведь женщины. Нэнти ухмыльнулся:

— Да, конечно. Ну и что? Хотя две из них всего лишь девочки, они очень хорошо присматривают за ней. И меня беспокоит вовсе не то, что они не смогут защитить Илзу, я уверен, они смогут это сделать не хуже любого мужчины.

— Тогда что же вас волнует?

— Жена моего брата не очень-то любит долго оставаться на одном месте.

Илза проскользнула обратно в сад и облегченно вздохнула. Возвратиться незамеченной в Клачтром оказалось гораздо труднее, чем выбраться из него. Часовые на стенах очень внимательно, как и следовало, просматривали все подступы к замку. Так как Илзе не хотелось, чтобы кто-то узнал, что она выходила наружу одна, ей пришлось быть очень «осторожной. И страх получить еще один выговор от Нэнти тоже ее подстегивал.

Пока она пробиралась по саду, ее внимание привлек какой-то предмет. Она побледнела, подняв маленькую деревянную лошадку из-под розового куста. Это была любимая игрушка Эллис, которую для нее вырезал Том. Девочка повсюду носила ее с собой. Илза спрятала ее в небольшой кожаный мешочек, который носила на поясе, и поспешила к замку. Возможно, Эллис выронила игрушку и просто еще не заметила, что она потерялась. И все же Илзу охватило необъяснимое беспокойство.

Она поднялась в детскую и, рассеянно улыбаясь Фрейзер и Гленде, огляделась вокруг. Оудо, Оли, Айви, Грегори и Айвар — все были тут и спокойно играли со своими игрушками. Не было только близнецов, Эллис и Гейл. Сев на небольшой стульчик возле Гленды и Фрейзер, Илза твердила себе, что в этом нет ничего необычного. Однако, прикоснувшись к мешочку, в котором была спрятана лошадка Эллис, она почувствовала странную холодную дрожь.

— И где же это вы были? — спросила Фрейзер, строго нахмурившись. — Гейл вас везде искала.

— Зачем? Что-то случилось с близнецами? — спросила Илза, уклоняясь от ответа. Ей не хотелось сейчас рассказывать Фрейзер, чем она занималась. Эта женщина так же любила читать ей нотации, как и Нэнти, и делала это гораздо «лучше», чем он.

— Нет. Она просто хотела отвести детей в сад. Она взяла с собой служанку Люси, чтобы та помогла ей вынести близнецов во двор. Эллис тоже пошла с ними. Гейл рассчитывала, что, возможно, вы присоединитесь к ним позже.

— Фрейзер, я только что была в саду и никого там не видела.

— Вы должны были увидеть их или встретить, когда они возвращались сюда.

— Ни то ни другое, — проговорила Илза, поднимаясь, и быстро зашагала к двери.

Фрейзер вскочила со стула.

— Оудо, Айви, присмотрите за малышами! — распорядилась Фрейзер, когда Гленда тоже к ней присоединилась.

Не дожидаясь двух старших женщин, Илза помчалась вниз по лестнице. Фрейзер и Гленда припустили следом, и на улицу все трое выбежали почти одновременно. Молча они начали обыскивать сад, хотя Илза подозревала, что никто из них не знает, где искать.

— Сюда! — вдруг позвала Гленда.

Илза заторопилась к Гленде, Фрейзер побежала за ней. Женщина склонилась к земле у дальней стороны грядок, травы на которых уже заметно выросли, и внимательно разглядывала что-то на земле. У Илзы перехватило дыхание, когда она увидела связанную Гейл, рот которой был заткнут кляпом. Она опустилась рядом с ней на колени, а Гленда вытащила кляп из ее рта, Фрейзер распутала веревки, стягивающие за спиной ее тонкие запястья.

— Гейл, что с близнецами, с Эллис? — спросила Илза, изо всех сил стараясь держать себя в руках, хотя ужас скрутил ее внутренности тугим узлом.

— Пропали, — ответила Гейл. — Они их забрали.

— Они? Кто «они»?

— Девушка, которую я взяла с собой, и Джорди. Илза едва не вскрикнула от ужаса. Она была так близко от Джорди, возможно, ей удалось бы остановить его. Вместо этого она только сокрушалась да сердилась на себя за то, что потеряла столько времени, сопровождая его на свидание. Теперь Илза подозревала, что стала свидетельницей финального совещания перед осуществлением этого гнусного замысла — похитить ее детей. Ей пришлось сделать несколько глубоких вдохов, прежде чем она успокоилась и смогла говорить.

— Гейл, расскажи подробно, что случилось, — приказала Илза, взяв подругу за руку, а Фрейзер обняла ее за худенькие плечи.

— Я подумала, что хорошо бы вынести близнецов ненадолго на солнышко. Я поискала вас, но нигде не смогла найти. Где вы были? — спросила Гейл.

— Я расскажу тебе об этом позже. Твой рассказ сейчас гораздо важнее.

— И тут ко мне вдруг подошла Люси и стала говорить о том, что хорошо бы вынести близнецов в сад, что ее старушка мать всегда считала, что немного солнца очень полезно для малышей. Сейчас, когда я думаю об этом, то понимаю, как странно она себя вела. А в тот момент я как раз собиралась сделать это и подумала, что Люси появилась очень вовремя.

— Да уж, вовремя, — пробормотала Гленда. Илза кивнула:

— Боюсь, что так. В их заговоре не было места для нашей Гейл. Наверное, Люси не могла даже поверить, что ей так повезло. Рассказывай дальше, Гейл.

— Мы вынесли близнецов, — продолжала Гейл, — Эллис захотела пойти с нами, и я, конечно же, разрешила. В какой-то момент мне показалось, что Люси недовольна тем, что с нами девочка, но она тут же улыбнулась и снова начала болтать, так что я перестала думать об этом. Мы пробыли в саду совсем недолго, как вдруг меня схватили сзади.

Понимая, какой, должно быть, ужас охватил Гейл, Илза не удивилась, когда ее подруга вдруг начала дрожать. Она слегка сжала ее руку, молча подбадривая. Фрейзер обняла ее за плечи.

Гейл несколько раз глубоко вздохнула, прежде чем смогла заговорить:

— Люси стояла совсем рядом с Эллис и очень быстро заткнула бедняжке рот и крепко связала ее. Мужчина, заткнувший мне рот и связавший меня, кинул меня на грядки и посмотрел мне в лицо. Он был в маске, но я узнала его. Узнала по голосу, по фигуре, по маленькому шраму возле рта, по рукам. У Джорди большие крепкие руки, с широкими суставами, а на обратной стороне пальцев растут толстые пучки волос. Точно, это был Джорди.

Либо Гейл от природы была очень наблюдательна, либо специально изучала всех, кто жил в Клачтроме.

— А они… они не причинили вреда детям, Гейл?

— Нет, Джорди заявил, что вы должны прийти в маленькую хижину. — Она вытащила клочок бумаги из-за корсажа. — И оставил вам карту. Он хочет, чтобы вы пришли туда через час после того, как солнце начнет садиться. Если вы не появитесь до заката солнца, близнецы и бедняжка Эллис будут убиты. Их убьют и в том случае, если вы будете не одна.

Взглянув на карту, Илза выругалась.

— Я знаю, где эта хижина. Я сегодня уже была там. — Она кивнула в ответ на удивленные взгляды трех женщин. — Я увидела Джорди в саду, заметила его из окна моей спальни. Он направлялся к стене, а затем внезапно исчез. Оказалось, что в стене есть небольшая дверь. Я пошла за Джорди. У него есть маленький крепкий пони, спрятанный недалеко отсюда. Он ездил в эту хижину и встречался там с женщиной. Так как он поцеловал ее, а потом почти на час скрылся в хижине, я решила, что это всего лишь любовное свидание. Теперь я понимаю, что это было не так. Я была совсем рядом, я могла бы сделать что-то, чтобы предотвратить это похищение!

— Интересно только — что? Напасть на хижину, издавая свирепый воинственный клич, и зарезать этого негодяя своим карманным ножом? — саркастически хмыкнула Гленда.

Илза быстро взглянула на Гленду, удивленная ее резким тоном, но тут же вздохнула, осознав, что старая знахарка права. Даже если бы она догадалась, что этот человек и его любовница плетут заговор против нее, в тот момент она ничего не смогла бы изменить. Она была одна и без оружия. Ее детей похитили, когда он возвращалась в Клачтром. Она могла бы вернуться раньше, но поскольку у нее не возникло даже мысли, что детям может что-то угрожать, не было причины изнурять себя и стараться обогнать Джорди по пути в замок.