Необузданные (ЛП) - Ланкастер В. К.. Страница 29
Пока они собирали тростник, Мойра слушала, как Рут щебетала об обыденных земных вещах, которые только приходили ей в голову. Они отошли чуть дальше друг от друга, пока Мойра не осознала, что осталась совсем одна.
В этот момент в нескольких шагах от нее с дерева спрыгнул Крану, Мойра подскочила и вскрикнула от неожиданности, вскинув и прижав руку к груди. Она успокоилась настолько, что почти сразу же бросила на него осуждающий взгляд. Он напугал ее, но когда она увидела, кто это, то перестала бояться. Она оправилась от неловкости из-за того, что плакала перед ним и Тройи, когда они проснулись, и теперь чувствовала, что стала чуть ближе к нему, но по-прежнему на всякий случай оставалась немного настороженной. По его бесстрастному лицу было трудно понять, о чем он думает.
Он сначала поднял хвост, а затем опустил, очевидно, в ответ на ее свирепый взгляд, но Мойра проигнорировала его и вернулась к сбору тростника. Они все равно не могли разговаривать. Вскоре ей под нос сунули пригоршню тростника, удерживаемую в мохнатой руке, как какой-нибудь нелепый букет после того, как с него сорвали цветы.
Она фыркнула от смеха.
— Спасибо, — усмехнулась она, добавив их в свою коллекцию. Она выпрямилась и посмотрела на него, когда почувствовала, как кончики его пальцев неуверенно коснулись ее руки. Он поднял на неё взгляд, когда подошел ближе. Ничто в его поведении не указывало на жестокость, поэтому она решила остаться на месте. Ей пора было прекращать убегать. Он пытался взаимодействовать с ней, и теперь она чувствовала себя настолько храброй, что готова была увидеть то, что он хотел ей показать.
Мойре пришлось запрокинуть голову, чтобы заглянуть ему в лицо, пока он медленно и осторожно сокращал расстояние между ними. Кончики его пальцев оставались на ее руке, но это было не так, как в пруду. Он не схватил ее и даже не удерживал силой. Она могла сбежать, если бы захотела. Все, что ей нужно было сделать, — это отступить.
Затем он наклонился к ней, замерев лишь на мгновение, когда она в замешательстве откинула голову назад, затем одним плавным движением покрыл разделявшее их расстояние и прижался губами к ее губам.
Это был не поцелуй. Не совсем. Его губы не двигались напротив ее губ, он просто плотно прижался к ним, как будто ждал того, что произойдет. Мойра не закрыла глаза и не оттолкнула его, она только удивленно моргнула, ее нос наполнил запах теплого льна.
Поскольку за этим ничего не последовало, он отстранился и вытянулся в струнку, глянув на нее. Она изумленно уставилась на него в ответ. Она уже чувствовала, как ее предательский разум разбирает и анализирует различные аспекты поцелуя. Тот факт, что его губы были пухлыми и широкими, отправился в одну ячейку, тот факт, что она не почувствовала его клыки, отправился в другую; а мысль о том, что в следующий раз она захочет почувствовать их, прижавшись к его губам, накладывалась поверх.
Она почувствовала, как что-то щекочущее обволакивает ее запястья, опустила взгляд и увидела, как его хвост обвивается вокруг нее.
— Эммм… — она не понимала, что здесь происходило. Она чувствовала, что он пытался ей что-то сказать — он наверняка пытался ей что-то сказать — но она не знала, что именно, и уж точно не знала, как реагировать. — …Рууут? — позвала она. В конце концов, когда не уверен, попроси о помощи.
Крану вздрогнул и отступил назад, его взгляд метался между Мойрой и силуэтом Рут, мелькавшим за деревьями.
— Да? — крикнула Рут, и Мойра услышала, как она начала пробираться к ней через подлесок.
Крану тихо зарычал и вскарабкался на ближайшее дерево, хотя Мойра не обманулась, решив, что он ушел. Большую часть утра он провел, сидя на нижних ветвях ближайших деревьев и не сводя с нее глаз. Ожидая своего шанса, который в итоге ему выпал.
Рут подошла к ней и выжидающе посмотрела.
— Что случилось? Ты меня звала?
— Э-э, да… — Мойра повернулась к ней, внезапно осознав, что над головой нависает Тарзан из джунглей. — Самый крупный из тех двух Гэндри, которые привели меня сюда, его имя начинается на букву «К», я не хочу его называть, на случай, если он подслушивает, но ты ведь знаешь, кого я имею в виду?
— Да…? — Рут выглядела, по вполне понятной причине, сбитой с толку.
— Он только что поцеловал меня.
— Что?!
— Он поцеловал меня.
— Поцеловал тебя?
— Ага.
— Когда?
— Только что.
Рут огляделась вокруг.
— По-моему, он в ветвях над головой. Не смотри! — велела Мойра, остановив Рут как раз вовремя. Она не хотела, чтобы Крану знал, что они говорят о нем. Она не понимала, почему ее так это волновало, но она… не хотела ранить его чувства.
— Ладно, ладно, — произнесла Рут. — Это так странно.
— Правда? — Мойре не понравилось услышанное.
— Ну, вообще-то они этого не делают. По крайней мере, я так думала.
— Ты не целуешься, э-э, сама-знаешь-с-кем?
— Целуюсь, но сначала мне пришлось его научить, — ответила Рут. — По-моему, Гэндри такими вещами не занимаются.
— Тогда что означал его поцелуй?
— Понятия не имею… Может, он увидел, как мы с «сама-знаешь-кем» это делаем, и захотел попробовать? — Рут явно ничего об этом не знала, поэтому строила предположения.
— Тебе не кажется, что он хочет… ну, знаешь, со мной? — спросила Мойра.
— Э-э, я бы так не сказала… — увильнула от прямого ответа Рут.
Мойра нервно хихикнула.
— Что?
— Ну, то есть, может быть да, а может и нет.
— Это нелепо, — рассмеялась Мойра, но ее смех оборвался, когда она увидела, что Рут говорит на полном серьезе. — Думаешь, поэтому он привел меня сюда?! — воскликнула она. — Как мне узнать? — потребовала Мойра.
— Ладно, ладно, давай вернемся, сядем и поговорим об этом. Помни, что Грон не подпустит его к тебе, если ты не захочешь. Тебя ни к чему не принуждают.
Рут приобняла Мойру за плечи и повела обратно на поляну, где они снова заняли свое прежнее место. Рут сложила все тростники в одну кучу, но не предприняла ни одной попытки, чтобы продолжить плетение.
— Итак, — начала она, поерзав, чтобы устроиться поудобнее. Затем она с усмешкой ткнула Мойру в колено. — Блин. Я даже не заметила его!
— Он прятался всё утро, — хмыкнула Мойра. — Думаю, он охраняет меня или что-то в этом роде.
Рут быстро осмотрела окружавшие их деревья.
— Какой же он проныра! — многозначительно произнесла она.
— Не правда! По дороге сюда он ни разу не прятался, он всегда шел рядом с нами. Но с тех пор, как мы сюда пришли, он сторонится меня, — настаивала Мойра. Рут, усомнившись в этом, хмыкнула. — В любом случае, не озирайся, а то он поймет, что мы говорим о нем.
— Итак, он тебя поцеловал, — сказала Рут, вернувшись к недавней теме разговора.
— Да, думаю, именно это он и сделал, — ответила Мойра. — Он просто наклонился и прижался своими губами к моим.
Рут подалась вперед с заговорщическим выражением на лице.
— Тебе понравилось? — спросила она, пошевелив бровями.
— Рут! — возмущенно воскликнула Мойра. — Он же ино-плане-тянин! — она произнесла это слово в три слога, как бы подчеркивая, насколько это очевидно.
— Здесь все мужчины — инопланетяне, Мойра! Грон — инопланетянин, и он мне нравится, — возразила Рут.
— И все же! Казалось он не знал, что делает…
Рут фыркнула и отмахнулась.
— Ты можешь научить его. Они быстро учатся, поверь мне, — заявила она. — Я плохого не посоветую, — услужливо добавила она.
— Я не собираюсь встречаться с инопланетянином, — настаивала Мойра.
— А почему бы и нет? Чем еще здесь заниматься? Ладно, может не с ним, а с Тройи, он хороший, — предложила Рут.
Мойра опустила взгляд на свои руки, которыми вцепилась в свои лодыжки, испытывая противоречивые чувства. Рут не понимала, что заводить роман с инопланетянином — это табу, поскольку сама нарушила этот закон, а Мойра не могла продолжать настаивать, чтобы это не вбило клин между ней и ее единственным другом во всей Солнечной системе. Почему Рут считала это такой хорошей идеей? Может, она просто хотела дать Мойре повод остаться и найти своё счастье?