Спасенная босом (СИ) - a Mystery Wrapped in. Страница 2

— Мило. — Я попыталась искренне улыбнуться, зная, что она видит меня насквозь. — Я все равно уже ухожу, увидимся завтра.

— Ты уверена, что не останешься? Да ладно, Скарлетт, я же тебе говорила — он изменился. — Она почти умоляла меня. Я провела пальцами по волосам.

— Мелисса, я же говорила, я не собираюсь сидеть здесь и притворяться, что люблю Блейка, потому что это не так, — мягко сказала я, зная, что грубый подход обидит мою чувствительную лучшую подругу. — Я лучше пойду.

Набросив пальто на плечи, я покинула квартиру Мелиссы.

У них с Блейком-Флэйком, или Мудозвоном, как я предпочитала его называть, были довольно бурные отношения, в которых он не мог держать свой член в штанах, а она всегда принимала его обратно.

«Может быть, однажды она образумится и надерет ему задницу», — подумала я, добравшись до своей квартиры.

Войдя, я плюхнулась на диван и открыла ноутбук, чтобы проверить электронную почту: одно письмо от Джаспера и одно от моего адвоката — Кэтрин. Потому что звонить клиенту или отправлять ему письма было излишеством.

Я вздохнула, открыв письмо Джаспера.

«Я могу, хоть как-то, убедить вас принять участие в вечеринке, мисс Валентайн?»

Я улыбнулась и начала печатать ответ.

«На самом деле, мистер Куин, можете. Немногим ранее Мелисса любезно посоветовала мне немного развеяться, так что да, я приду».

В ожидании его ответа я открыла электронное письмо от моего адвоката, чувствуя, как кровь стынет в жилах, потому что глаза могут сосредоточиться только на этих проклятых словах:

Залог.

Освобождение.

Заседание.

Суд.

Я раздраженно вздохнула, не в силах поверить, что мои юридические баталии должны повториться.

Мой почтовый ящик снова запиликал, прерывая ход моих мыслей, и я открыла новое письмо от Джаспера.

«Рад слышать это, Скарлетт. И хочу, чтобы ты знала, ты бы все равно пришла. Женщины никогда не отказывали мне. Никогда».

Я улыбнулась его беззастенчивому высокомерию. Тому самому, которое, вероятно, объясняло его не столь лестную репутацию, когда дело доходило до «отношений». Джаспер никогда не был в отношениях более трех недель, и даже тогда он умудрялся встречаться с пятью другими женщинами.

Как бы жутко это не звучало, но для меня это был установленный факт, учитывая количество свиданий, которые мне пришлось отменить, в сочетании с количеством «прости-дело-не-в-тебе-дело-во-мне» цветов, которые я посылала от его имени; трудно было этого не замечать.

«Не сомневаюсь в этом, — напечатала я с сарказмом. — Спокойной ночи, мистер Куин».

Поставив ноутбук на журнальный столик, я решила, что пора спать; я знала, что завтра должна быть новая битва.

Глава 2. Закоулки памяти

— Иди сюда Летти, любовь моя, — воркует он, с колючей проволокой в руках, и я цепенею.

— Ты слышала, что он сказал – встать! — Его нынешняя муза садизма ухмыляется и тянет меня, лежащую на полу в окровавленной одежде, за волосы. Она подтаскивает меня к моему отцу, который натянув сзади мою рубашку, душит меня, вдавливая проволоку в мою кожу, и я кричу в агонии.

— Я покажу тебе, что бывает, когда моя сладкая дочь вмешивается в мои дела, — глумился он мне в ухо.

— Подожди, Оливер! — взвизгивает женщина. Я едва не вздыхаю с облегчением, думая, что она хочет, чтобы он пощадил меня.

— Скажи ей, чтобы заткнула пасть. Мне не нужны разборки с полицией, не хочу, чтобы копы меня поимели из-за твоих делишек с наркотой!

Он ухмыльнулся, закатывая глаза, и продолжил вдавливать мне проволоку глубже, пока кровь не потекла вниз по спине. Я взвыла от боли, и перед глазами потемнело.

Я проснулась от собственного крика в холодном поту. Тяжело дыша, я встала и открыла окно.

Этот сон, я не видела его уже много месяцев.

Я скинула пропитанную потом пижаму и посмотрела в зеркало, на свое изуродованное тело. Шрамы от колючей проволоки покрывают верхнюю часть спины, глубокий шрам от лезвия высечен на плече. И худший из них, темный шрам от бедра до нижней части груди. Я закрыла глаза, пытаясь отстраниться от увиденного и шагнула под душ, мечтая смыть грехи, воспоминания и вину прошлого.

Закончив с душем, я быстро переоделась в красное платье-футляр и пару моих любимых Лабутенов.

Будучи секретарем Джаспера, я должна выглядеть соответственно, поэтому нанесла легкий макияж, финальным штрихом которого стала красная губная помада. Я собрала волосы в свободный пучок, оставив несколько прядей свободно свисать. Я схватила сумочку и пальто и отправилась на работу.

— Доброе утро, Скарлетт, — Кристин, женщина за стойкой регистрации, тепло улыбнулась мне, когда я прошла мимо.

— Доброе утро, Кристин. Как сегодня чувствует себя наш босс? — спросила я, приподнимая брови.

— По шкале от одного до десяти, я бы сказала, что где-то между пятью и шестью, —засмеялась она. — Кажется, он в хорошем настроении. В любом случае, удачи!

— Спасибо, Кристин, — улыбнулась я, направляясь к лифту. Открыв дверь своего кабинета, я убрала сумку и пальто перед тем, как сесть за стол, чтобы сделать несколько телефонных звонков. Я быстро организовала доставку цветов для последней (скоро станет бывшей) подруги босса с «дело-не-в-тебе-дело-во-мне» карточкой, просто чтобы она почувствовала себя немного более особенной перед тем, как ее бросят – Джаспер Куин был полным кретином, когда дело касалось женщин.

Слишком много денег и мало чувств, как я всегда думала.

— Доброе утро, Скарлетт.

Помяни черта.

Я взглянула него, когда он закрыл за собой дверь. Он был одет в черные брюки и белоснежную рубашку с серым галстуком, его темные волосы выглядели безупречно в своем беспорядке — черт, этот человек знал, как одеваться, чтобы произвести впечатление.

— Доброе утро, мистер Куин. — я вежливо улыбнулась — Цветы для мисс Роуз отправлены.

— Ах, мисс Роуз. Она совсем не похожа на розу, скорее на одуванчик или сорняк, — пробормотал он, а я задохнулась от смеха. Он ухмыльнулся, скрестив руки на груди. — Я веселю вас, мисс Валентайн?

— Вас можно назвать Казановой, мистер Куин. Бедная девушка, — грустно сказала я и он рассмеялся.

— Пожалуйста, Скарлетт. Эта женщина не имеет никакого понятия о том, как ублажить мужчину.

— Слишком много информации, — грозно сказала я, пока он ухмылялся.

Ох, черт, кажется, я разворошила муравейник.

— Если ты думаешь, что это плохо, то была одна девушка…

— Мистер Куин! Могу ли я воспользоваться этой возможностью, чтобы напомнить вам о встрече с мистером Хейнсом? — перебила я, надевая очки.

Он посмотрел на меня и после небольшой паузы прочистил горло.

— Разговоры о сексе смущают тебя, Скарлетт? — спросил он, почти смеясь.

— Нет. Только о вашем сексе, — пробормотала я.

— Почему? До сих пор никто не жаловался!

— Ваша встреча с мистером Хейнсом начнется через три минуты, — отрезала я.

— Я его терпеть не могу. Одному богу известно, какого черта он от нас хочет, — пробормотал он сердито.

— Две минуты, мистер Куин. — настаивала я, приподняв бровь.

— Да, мисс Валентайн, — он насмешливо отсалютовал мне и вышел из кабинета, прежде чем снова просунуть голову в дверь. — Кстати, это платье подчеркивает твою и без того восхитительную попку. Одевайся так почаще.

— Мистер Куин, — закричала я, краснея, когда услышала его смех за дверью.

Минут через пятнадцать, когда я закончила с телефонными звонками, раздался стук в дверь.

— Войдите.

— Привет, Скарлетт, — поздоровался Тейлор, держа в руках поднос с завтраком.

— Доброе утро, Тейлор. Чем могу помочь?

— Послушай, Скарлетт, я бы никогда не попросил, но ты не возражаешь…