Остроухий крестьянин (СИ) - Абрамов Владимир. Страница 110

     Линаэль хоть и старался придерживаться темпа жизни хуманов, но для него даже жители глубинки с их неспешностью казались живчиками. Что уж говорить о столичных обитателях: они ему вовсе казались безумцами, которые слишком спешат жить.

     Аналогичная картина наблюдалась на дорогах. Слишком много автомобилей, многие водители излишне резки и предпочитают ездить с максимально допустимой скоростью или даже нарушать правила, превышая её. Резкие перестроения, опережения транспортных средств, которые будто бы едут медленно. После вождения в провинциальной глубинке управлять автомобилем в столице было сложно. Сидя за рулём старой Нивы, Карпов постоянно пребывал в напряжении.

     Доклад перед высшими членами Центрального Комитета партии прошел, как он считал, успешно. Линаэлю пришлось вспомнить всё, что ему в магической академии давали на курсах риторики и интриговедения, по которым он с натяжкой получил зачёт, поскольку не любил эти предметы.

     Обратно в Малые Мхи военный транспортный самолет должен отвезти Карпова лишь завтра. Раз уж он всё равно оказался в столице, то решил провести время в приятной компании Наташи, с которой договорился о встрече в одном из больших универсамов.

     Свободных мест на парковке торгового центра оказалось много, поэтому ему без проблем удалось припарковать автомобиль.

     Низкую худую девушку с рыжими волосами и веснушками на лице, стоящую возле входа в торговый центр, Карпов заметил издалека. В ярко-фиолетовой куртке она выделялась на фоне других посетителей универмага.

     Несмотря на ясное небо, конец сентября в Москве выдался холодным. Люди, подобно воробушкам, кутались в лёгкие курточки и вжимали головы в плечи.

     Наташа по седой шевелюре быстро заметила приближающегося к ней Карпова. На её лице расплылась счастливая улыбка. Она призывно замахала правой рукой.

     - Дима, я тут.

     - Привет, Наташенька, - обнял девушку подошедший к ней Дмитрий. - Симпатичная куртка.

     - Я тебя не сразу узнала, - отступила от него на шаг Наташа и пристально разглядела. - Шикарный костюм! Никогда не видела, чтобы ты носил классические костюмы.

     - Повода не было, - Карпов ослабил удавку на шее и снял ненавистный галстук через голову, после чего положил его в карман пиджака. - Пришлось выступать с докладом перед большими шишками. Кстати, меня удивил выбор тобою места встречи. Почему не ресторан или что-то более классическое?

     - Когда ты мне позвонил, мы как раз с подружками ехали в этот универмаг. Тут на четвёртом этаже расположено аниме-кафе. Там к заказу подают мангу-раскраску и цветные карандаши. Можно раскрасить мангу, а можно попросить пустую заготовку под мангу и нарисовать свою. Самые лучшие работы посетителей вставляют в рамочку и крепят на стену. А ещё тут вкусный кофе. Пойдем, я познакомлю тебя с подружками.

     Карпов неспешно двинулся рядом с Натальей по универмагу вдоль ярких прозрачных витрин, за которыми покупателей манили разнообразные товары: одежда, обувь, детские игрушки, парфюмерия и многое другое.

     - Рад, что у тебя появились подружки. Только я не знаю, что такое манга.

     - Как? - расширяющимися глазами с удивлением посмотрела на Карпова Наташа, словно услышала нечто поразительное. - Дима, ты меня удивляешь. Как можно столько лет прожить в мире и не узнать о такой всем известной вещи, как манга?

     - Точно так же, как в твоём возрасте ни разу не съесть стейк из единорожьей вырезки, - в шутливой форме с иронией ответил Карпов.

     - Манга, чтобы ты знал, - преисполнившись важности прогрессора из далекого будущего, который просвещает пещерного человека, начала Наташа, - это величайшее японское искусство передачи рассказов в виде рисунков с небольшим текстовым сопровождением.

     - В смысле, комиксы?

     Девушка от возмущения набрала полную грудь воздуха и с апломбом выдала:

     - Да как ты смеешь сравнивать какие-то комиксы с МАНГОЙ?!

     - Понял.

     - Что ты понял? - с осторожностью посмотрела на спутника Наташа.

     - Что ты увлечена этим искусством, о котором мне ничего не известно и которое не комиксы.

     - Не комиксы! - покивала Наташа. - Похоже, но не они... Это японское искусство, из которого родилось аниме.

     - Эм...

     - Что?! - с подозрением взглянула на Дмитрия рыжая комсомолка.

     - Мне стоит спрашивать, что такое аниме?

     От такого Наташа настолько опешила, что споткнулась, но спутник вовремя подхватил её и не дал упасть.

     - Ты... - она задыхалась от шока и ещё большими изумленными глазами смотрела на Диму. - Ты меня удумал добить? Вот как можно не знать, что такое аниме?

     - Наверное, так же просто, как тебе не знать векторных магических преобразований, - спокойно пожал плечами Карпов. - Ну не знаю, и что такого? Это что-то жизненно важное, как налоги, деньги и знания элементарных правил дорожного движения?