Испытание любовью - Хейер Джорджетт. Страница 31
– Вы отлично справились с заданием, – сказал он. Из его уст это была такая похвала, что они все покраснели от гордости.
Бовалле взглянул на раненого и поднял руку к шлему, салютуя ему:
– Храни тебя Господь, Малкольм!
– И вас тоже, милорд! – прошептал слуга и упал на руки санитара, приехавшего с Сантоем.
Симон вскочил на своего вороного коня. Рядом с ним сидел в седле Седрик.
– Вперед! – крикнул полководец и, пришпорив коня, поскакал следом за Аланом.
Вскоре англичане оказались на широкой рыночной площади, где собрались французы – солдаты и горожане, готовые к решительной обороне.
– Дорогу Бовалле! – заревел Симон, бросившись на врагов.
Сотни голосов подхватили его клич, на лицах английских воинов отразилось воодушевление.
– Дорогу Бовалле! Вперед, за золотым панцирем!
Рыночная площадь превратилась в поле битвы. Повсюду мелькали красно-золотые цвета Монлиса, сражаясь плечом к плечу с одетыми в черное воинами Мальвалле. Справа наседали зелено-красные, и тут же бились королевские воины во главе с Аланом.
Симон пробрался к одному из своих капитанов и отдал ему приказ, направив коня влево. Капитан развернулся, повторяя его команду воинам. В одну минуту англичане разделились на два фланга. Левый фланг нанес мощный удар во главе с гигантской золотой фигурой, разя врага как тараном. Вскоре французы откатились с рыночной площади, и бой продолжился в узких улочках.
Женщины истерично кричали из окон и дверей. Дети, выбегая из домов, метались по улицам, напуганные внезапным нашествием сражающихся воинов. Один малыш выскочил на дорогу прямо под копыта лошади Симона. Тот заставил коня встать на дыбы и отвернул его в сторону, затем, наклонившись, поднял ребенка из грязной канавы. И тут раздался ужасный рыдающий вопль с края дороги, где, прижавшись к стене, стояла женщина. Симон поскакал к ней, держа на руках мальчонку, который прятал лицо в складках его плаща. Приблизившись, передал его в руки матери.
– Закройтесь в доме! – велел он суровым, тоном и снова рванулся в бой.
С другого конца улицы подоспело подкрепление, и французы начали наступать, тесня англичан.
Бовалле поднялся на стременах, перекрывая голосом шум битвы, и воины стали собираться вокруг него, готовясь к новому натиску.
– За короля и святого Георга! – рявкнул Симон, и кто-то позади него запел гимн Ажйнкура.
Хор голосов подхватил его, и англичане снова устремились вперед.
Воин-здоровяк, оказавшийся рядом с Симоном, сбил с ног француза, который пытался подрезать сухожилия его лошади, и тоже весело запел:
Король наш пошел на Нормандию,
Со всею мощью рыцарства.
Вперед за Англию,
Джон Долиш и Питер Ветсмир!
Смело вперед! С нами Бог, с нами Бог!
– С нами Бог, с нами Бог! – подхватил хор голосов вокруг.
Англичане усилили натиск на французов и погнали их вдоль по улице.
Более часа продолжался бой по всему городу, но постепенно то здесь, то там французы запросили пощады, стали сдаваться в плен. Вскоре наступило перемирие, боевые крики смолкли, воцарилась относительная тишина. Англичане пощадили пленников, и вскоре шериф передал ключи от города Бовалле, который вновь появился на рыночной площади.
В городе было полно убитых и раненых. Женщины и мирные жители уже ухаживали за пострадавшими, не различая французов и англичан.
Симон разыскал в толпе одного из своих капитанов и отдал необходимые распоряжения. Как оказалось, большинство французских солдат успело укрыться в замке, который продолжал держать оборону во главе с леди Маргарет.
На площади появился Мальвалле в помятом панцире и изорванном плаще.
– Слава Богу, ты жив! – воскликнул он, останавливая лошадь рядом с Симоном. – Хантингдон тоже здесь. А где Алан?
– Я не видел его. Он должен был быть справа от меня, вон на той улице. Где воины Холланда?
– Они ухаживают за ранеными. Мы удерживаем все ворота. Пойду искать Алана.
Повернувшись, он пересек площадь. А когда через полчаса вернулся, рыночная площадь уже была очищена.
– Симон, Симон! – позвал он, и Бовалле повернулся к нему, ожидая, когда Джеффри подойдет. – Эта ведьма захватила Алана в плен и увела его в свою крепость!
– Что такое? – Симон возмущенно взглянул на усталое лицо Мальвалле. С минуту он молчал, потом оскалил зубы, как тигр. – Пусть моя душа попадет в ад, если я до ночи не освобожу Алана! – негромко поклялся он.
Глава 4
ПЕРВАЯ ВСТРЕЧА С ЛЕДИ МАРГАРЕТ
К полудню ему удалось навести в Белреми подобие порядка и провести совещание с Ж ^шерифом. По городу были расклеены объявления, в которых от имени короля Генриха всем, кто присягнет ему на верность, была обещана защита и благосклонность. Большинство жителей решило воспользоваться его милостью, устав от долгой осады и стремясь к скорейшему возрождению города. Расквартировав воинов по всему городу, полководец наконец смог заняться судьбой Алана. По слухам, Монлис был сначала ранен, а потом захвачен в плен всадниками леди Маргарет.
– Ты спасешь его, Симон? – беспокоился Джеффри.
Они сидели во Дворце правосудия, в котором Бовалле временно разместил свой штаб.
– Да, – ответил он. – Она хочет держать его в заложниках, но я зажму ее в тиски. У меня в плену ее дядя.
– Ее дядя? Он участвовал в сражении?
– Он ее маршал. Сэр Галледемейн. Хантингдон взял его в плен. Бернард, принеси перо и бумагу!
Секретарь исполнил приказ и сел в ожидании дальнейших указаний.
– Пиши, – неторопливо велел ему Симон. – “Леди Маргарет Белреми. Именем Его Величества, короля Англии и Франции Генриха Пятого, я, Симон Бовалле, приказываю в течение часа выдать мне ключи от замка Белреми, поклясться в верности Его Величеству королю Генриху и передать в мои руки рыцаря сэра Алана Монлиса”. Написал?
– Да, милорд.
– Теперь отправь письмо с моим герольдом и прикажи ему подождать ответа Маргарет.
– Что за причуды?! – воскликнул Мальвалле, когда Талмейн удалился. – Твое письмо вызовет только насмешки.
– Посмотрим. Это мой официальный приказ. Если она высмеет его сейчас, то позднее ей придется плакать.
Через час герольд вернулся и, преклонив колено, передал Симону ответ леди Маргарет.
Бовалле взломал печать и расстелил перед собой потрескивающий пергамент. Через его плечо Джеффри прочел:
“Симону Бовалле.
Если вы не оставите мой город в течение двенадцати часов, передав ключи моему шерифу Фердинанду Девальме, рыцарь сэр Алан Монлис будет повешен на башне на ваших глазах.
Написано в моем замке Белреми 21 декабря”
Джеффри, грубо выругавшись, схватился за рукоятку меча:
– Мы штурмуем замок, Симон? Бовалле улыбнулся:
– Нет, это будет означать смерть Алана, ты, горячая голова. Пиши следующее письмо, Бернард. – И он продиктовал: – “Если мой приказ не будет выполнен, я, Симон Бовалле, клянусь Богом и всеми святыми, что маршал Жан Галледемейн умрет перед замком Белреми вместе с другими, моими пленниками и каждым третьим главой семьи в этом городе. А если рыцарю сэру Алану Монлису будет нанесен какой-либо вред, клянусь Богом, я сровняю этот город с землей и казню всех его жителей, включая женщин и детей. Чтобы убедить вас в серьезности моих намерений, я убью шестерых детей перед вашим замком, если вы не сдадитесь немедленно”.
Мальвалле расхохотался:
– Вот как? Своими собственными руками, наверное?
– До этого не дойдет, – буркнул Симон. Подождав, пока Бернард запечатает письмо, он передал его герольду: – Если леди Маргарет спросит тебя, что я за человек, скажешь ей, что я всегда исполняю мои обещания. Ты передал мое первое письмо в ее собственные руки?
– Да, милорд.
– Она говорила с тобой?
– Нет, сэр. Она была под вуалью и тут же ушла вместе с сопровождавшими ее джентльменами.