Пехота - Брест Мартин. Страница 39

Леголас (подозрительно): От хто тебя учил отвечать вопросом на вопрос, а?

Старший назгул (гордо): Я — еврей, а ты — не смог! Путевки есть, заправка должна была быть позавчера. Так шо, когда выезд будет?

Леголас: Та завтра ж, наверно… Мля! Я в штаб заявку на завтрашние выезды не дал! Де мой Палантир?!

Фродо (смотрит на гаснущий огонек в буржуйке): Мне в Минас-Тирите табаку возьмите, влажных салфеток и пачку бумаги. И чебуреков. Я позатой год такие вкусные чебуреки ел в Арноре на набережной… Эх…

Старший назгул: Да, суки, отжали Арнор…

Леголас (пишет смску в Палантир): Не ссыте, военные, отобьем.

Мимо проходит толпа эльфов с мочалками, мылом и полотенцами. Последний несет огромный пакет и делает вид, что в нем предательски звякает просто зубная паста.

Леголас: Але, мущщина! А ну, несите сюда этот пакет.

Эльф (про себя): Мля… Спалил… Командор, тут только пиво!

Леголас (задумчиво): Давно я в армии, не, пиво так не булькает… Аватарим, военный? Так, а ну, ставь бутылочки воон на тот пригорок.

Эльф (печально): Мля, опять…

Леголас берет лук и начинает целиться по расставленным бутылкам. Фродо и Старший назгул начинают спорить, попадет или нет. Фродо на ровном месте проигрывает бутылку гоблинского самогона. Входит Мастер, печально смотрит на потухшую буржуйку.

Мастер: Соседи вернулись, говорят, за терриконом орки оживились, щас шо-то будет.

Леголас (радостно): О, я пошел! Та де ж эти, мля, трассера?

Палантир начинает мигать и светиться, из него раздается: «Рохан, Рохан, я Хельмова Падь, обстановка нормальная, остаюсь на дежурном приеме, прием».

Фродо (возмущенно): Ау, шеф, а кнігу вечірніх перевірок особового складу заполнять?

Леголас (резко ускорят сборы): Так, это позже, потом! Ты видишь — война!

Фродо: Вчера — война, сегодня — война… Когда бумаги готовить будем? От вызовет Владыка Лориена завтра в штаб и поимеет нас извращенным гундабадским способом — шо будем делать?

Леголас (возмущенно): Знаешь что? Ты поедь в Минас-Тирит, пойди на базар, купи там себе гуся и ЕБИ МОЗГИ ЕМУ!!! Все, я ушел!

Старший назгул: О, вот и выезд нарисовался….

Мастер: А что за способ?

Фродо: В смысле?

Мастер: Ну, этот… Извращенный гундабадский.

Фродо: Аааа. Это когда берется форма раз, книга инструктажей, форма двадцать шесть по РАО, все это сворачивается в трубочку и засовывается…

Мимо в обратную сторону проходит толпа эльфов, от них идет пар, последний тихонько поет что-то из раннего Джо Кокера.

Фродо: Пойдем в баню, пока вода есть. А то будет, как всегда. Надо Леголаса звать.

Мастер: Я потом. Я еще с весны чистый.

Старший назгул: А я уже помылся.

Фродо (в сторону): Ну, кто бы сомневался… У всех назгулы, как назгулы, а у второй роты — еврей.

Старший назгул (гордо): Завидуй молча! Все, я на ксп! (уходит).

Некоторое время Фродо и Мастер молча курят. Буржуйка хранит ледяное молчание. Возвращается Леголас, присыпанный снегом.

Леголас: Снег идет, не видно ни хрена.

Фродо: Лейтенант Очевидность.

Леголас: В наряд. На всю ночь.

Фродо: Молчу-молчу. Когда в штаб?

Леголас: Завтра, на восемь. Где эта ведомость-то?

Фродо: И рапорта на отпуск надо взять. И про убдшки узнать. И воды в банках привезти. И…

Леголас: В наряд. На всю ночь. А утром — в Минас-Тирит, на рынок, купишь там себе гуся…

Затихает ветер, буржуйка покрывается льдом. Рота на ксп и в блиндажах смотрит очередную серию про Бахлюль. Все молча курят и хотят в отпуск. Остывает вода в бане, дым сигарет струйками поднимается в небо, лениво расплываясь вверху, и иногда кажется, что этот дым — единственное, что еще видно посреди грязно-белой линии разграничения…

Конец первой части

АТО в Средиземье
Пьеса в трех частях, без пролога, но с эпилогом
Часть вторая, первый триместр (что бы это слово ни значило)

Краткое содержание предыдущей части: вторая когорта сорок первой конно-пехотной центурии Збройных Сил Средиземья во главе с лейтенантом Леголасом ведет неравную борьбу со снегом и орками где-то на линии разграничения. Основной проблемы как когорты в целом, так и Леголаса в частности, является несколько ошибочно мобилизованных организмов.

Террикон, командно-спостережний пункт «Бульбашка». В углу горит буржуйка, посредине помещения стоит стол, за столом сидит Фродо и читает свиток «Пятьдесят кусочков сепара». Рядом стоит замерзший лук в обвесе Elf Defense и кружка с остывшим кофе. Входит эльф Арик с инкрустированным арбалетом, видит Фродо и тут же разворачивается.

Фродо (не отрываясь от свитка): Арик. Просто ради интереса. В чью именно светлую закарпатскую эльфийскую голову пришла идея вчера поставить силки на зайцев?

Арик (делает вид, что не пытался сбежать): То не я, то Ваханич ставив, я тількі рядом стояв.

Фродо: И как улов, добытчики вы наши?

Арик: Я шо, винуватий, що собаки там бігають?

Фродо: Я, в принципе, понимаю, когда вы за две минуты поймали двух собак, учитывая то, что они были с вами. Но скажите, неужели единорога нельзя было просто отпустить?

Арик (смотрит наружу, на чучело единорога): Він по весні відтане та збіжить, я так гадаю.

Фродо (в сторону): Ты ж мой специалист по анабиозу…

(Арику) Ну что, что слышно?

Арик: Холодно, аж зуби вимерзають.

Фродо: Буржуйку надо с собой в наряд…

Лежащий под столом помятый рупор вдруг начинает хрипеть и шипеть. Фродо поднимает рупор, из него выпадает мышь и спокойно уходит. Из рупора раздается: «Бульбашка, Бульбашка, я Прапор, обстановка нормальная, как понял, прием».

Фродо (с опаской подносит рупор ко рту): Прапор, я Бульбашка, прыйняв, поняв.

Распахивается дверь, входит Леголас. В одной руке он держит замацанный Палантир, в другой — кучу свитков.

Леголас: Фродо! Шо там с формой одиннадцать по автослужбе? Акт закладки подков на мамонта готов?

Фродо (лезет под стол, делает вид, что уронил ложечку): Какая форма? Новый эльфийский пиксель? Размеров на складе нет.

Леголас (угрожающе): Фроооодо! Шо ты мне лепишь? Какой пиксель? А ну, вылазь из-под стола.

Арик, пользуясь ситуацией, бочком движется в сторону блиндажа, волоча за собой арбалет. Открывается дверь, входят две заснеженные скрипящие фигуры, отряхиваются и оказываются эльфами Прапором и Козачком.

Прапор: Холодно, капец. А шо это за единорог во дворе стоит?

Фродо: Это Арик с Ваханычем на рыбалку ходили.

Арик (кричит из блиндажа): Він по весні відтане!