Институт будущих магисс (СИ) - Платунова Анна. Страница 31
— Оставлю вас, — поклонилась горничная. — Если что-то понадобится — зовите.
Шейла указала на витой шнурок, спускающийся из отверстия в стене.
Едва за служанкой закрылась дверь, Верта плюхнулась в кресло, намазала варенье на поджаренный ломтик хлеба, засунула его целиком в рот и зажмурилась от удовольствия. В маленькой сахарнице лежал не один, не два кубика сахара, а не меньше десятка. Их что же, все можно съесть? И никто не ударит по руке, никто не посмотрит с осуждением?
Чай оказался крепким и ароматным, булочки свежими, еще теплыми. Пожалуй, жизнь магиссы не так уж плоха.
«И наверняка бедняжки Синтия и Джулия думали так же, — раздался ехидный голос в голове. — Хорошо пожили! Правда, недолго!»
У Вертраны кусок застрял в горле, она даже закашлялась. Нет, рано расслабляться. Она еще не знает, насколько можно доверять лорду Конору. Да и приятным человеком его не назвать. Вертрана каждый раз едва сдерживается, чтобы не наговорить грубостей. Хотя и жаль его… Немножко, совсем чуть-чуть.
В дверь снова нетерпеливо забарабанили, а потом, не дожидаясь разрешения, распахнули. На пороге появился уже знакомый возничий и как был — в дохе, в грязных сапогах — вперся в комнату. В руках он сжимал ворох свертков и коробок. Все это богатство он сгрузил посреди спальни, вперился недовольным взглядом в Вертрану, сидевшую в кресле. Та от неожиданности едва не расплескала чай.
— От господина, — буркнул он. — Велено посмотреть и примерить. Что не годится — выставить за дверь.
Он двинулся к выходу, огромный, как медведь, лохматая шуба только добавляла сходства. Не оборачиваясь, проворчал:
— Через час велено спуститься в библиотеку.
«Велено, велено!» — передразнила Вертрана гадкого конюха.
Впрочем, ее задели не его слова — ведь он только передавал приказ хозяина. Это лорд Конор напоминал Вертране, что она целиком и полностью зависит от его воли.
«Надену что-то совсем простое, — решила она, разглядывая свертки. — Не перед кем наряжаться!»
Ее надежды не оправдались: все платья были сшиты точно по ее меркам из дорогой материи и по последней моде. А рубашки, перчатки, даже панталончики оказались высшего качества и самой тонкой работы.
Смущенная Верта присела на краешек кровати с панталончиками в руках. Стыдоба-то какая… Конечно, сам лорд Конор не видит в этом ничего предосудительного. Мисти Вертрана его собственность — как породистая лошадка, как редкий цветок. Следует обращаться с ней деликатно, чтобы не испортить раньше времени.
«У меня будет новое имя, — сказала себе Вертрана. — Новая жизнь. Я и девочек вытащу!»
Она твердо решила стерпеть любое унижение ради будущей свободы. Потянула за шнурок — где-то в недрах дома звякнул колокольчик.
— Помоги мне одеться, — попросила она Шейлу. — И… помоги выбрать. У меня глаза разбежались.
Горничная с готовностью кинулась разбирать оставшиеся свертки.
— Вот это, коралловое, выгодно оттенит вашу кожу. А бежевое отложим, оно вас бледнит… Вот Синтии было бы к лицу!
Шейла осеклась и сделала вид, что заинтересовалась покроем очередного платья.
Через час Вертрана была полностью собрана. Она попросила горничную уложить волосы в высокую прическу: ей казалось, это сделает ее лицо более взрослым и строгим. Платье подобрала с рукавами ниже локтя, на шею повязала тонкий шарфик.
— Красавица! — всплеснула руками служанка. — И такая молоденькая! А ведь прожует и не подавится!..
Она запнулась на полуслове.
— Я провожу вас в библиотеку…
Лорд Конор ожидал Вертрану за столом, на котором были разложены книги. При звуке шагов вскинул голову.
— Подойди, — сказал он строго. — А ты свободна, Шейла.
Верта вновь почувствовала, как страхом сдавило грудь. Ночью лорд Конор не казался таким далеким, таким отстраненным, как сейчас. Господин Ростран снова погрузился в изучение фолианта и не сразу обратил внимание на то, что Вертрана приближается крошечными шажками, обходя хозяина дома по дуге.
А она шла и пыталась разобрать руны, которыми был испещрен лист, и только потом увидела, что лорд Конор оставил чтение и наблюдает за ней с кривой ухмылкой.
— Боишься, — сказал он с мрачным удовлетворением. — Значит, будешь послушна.
— Нет! — вспыхнула Вертрана.
— Не будешь послушна? Или не боишься? Ладно, можешь не отвечать. Да подойди ты уже, наконец!
Верта приблизилась. Ее манили книги. Зачем лорд Конор принес их? Она одна из лучших учениц Института, и вряд ли есть что-то в магической науке, чего она не знает. Или…?
Лорд Конор закрыл тома один за другим и сложил их стопкой. Наверху оказалась книга величиной с ладонь, переплетенная в черную кожу. Ни названия, ни имени автора — только голубой камень в серебряной оплетке на обложке.
— Аквамарин… — прошептала Вертрана.
— Да, — подтвердил господин Ростран, протягивая ей книгу. — Такие книги есть для каждого камня. Лучшие умы на протяжении сотен лет собирали сведения об эссенциях и их использовании. Эта книга для тебя.
Вертрана открыла книгу и заметила на форзаце печать библиотеки Академии магии.
— В библиотеке Института я такой книги не видела, — задумчиво сказала Верта. — И госпожа Амафрея ничего о них не говорила. Она сама нас учила и давала задания…
— Как ты думаешь — почему?
Вертрана повторила то, что слышала из уст директрисы:
— Эта магия опасна, может искалечить душу, если приступить к ее изучению раньше времени.
— Эта магия опасна, — подтвердил лорд Конор и, помолчав, закончил: — Но не для вас.
— Что?
— Вас учат ровно настолько, насколько это может оказаться полезно вашим будущим хозяевам. Для развлечения. Мы в Академии проходили полный курс. Но женская и мужская магия, вопреки домыслам, не имеет серьезных отличий. Я научу тебя тому, чего ты знать не должна. Иного выбора нет.
Лорд Конор говорил очень спокойно, а Вертрана просто оцепенела от таких новостей. Ей всю жизнь внушали, что магиссам не выстоять в схватке с настоящим магом, что женская магия слабее мужской. Учили каким-то нелепым фокусам, годным лишь для забавы… А оказывается!
— Ты удивлена.
— Да! Это… Это нечестно!
— Честность! — усмехнулся господин Ростран. — Какая ты еще девчонка… Как тебе варенье, кстати?
Абрикосовое было любимым вареньем Вертраны. Если оно появлялось на столе во время чаепития, Верта, рискуя нарваться на замечание Богомолихи, уплетала его за обе щеки, бессовестным образом придвинув вазочку поближе. Делилась только с Мей, а Эйлин не любила сладкого.
— Отвратительное! — ответила она.
Он улыбнулся краешком рта, но сразу сделался серьезен.
— Сегодня я занят до вечера. Твоя задача — изучить книгу, прежде чем мы приступим к тренировкам.
Кивнул, давая понять, что разговор окончен, и направился к выходу из библиотеки.
— Подождите! — крикнула Вертрана в его удаляющуюся спину.
— После обеда можешь выйти прогуляться в сад, — сообщил он, не оборачиваясь. — Изучить — не значит прочитать от корки до корки.
— Да стойте же вы!
Лорд Конор обернулся с видом крайнего неудовольствия. «Чего хочет от меня эта несносная девчонка?» — читалось на его лице.
— Для аметиста и хризолита тоже есть учебники?
— Кажется, я сказал: «Такие книги есть для каждого камня». Какое из этих шести слов тебе непонятно?
Вертрана набрала в грудь побольше воздуха и затолкала поглубже дерзкие слова, что крутились на кончике языка.
— А эта книга… Она ваша?
— Нет, — взгляд лорда Конора потяжелел. — Она принадлежала моему лучшему другу. Он погиб много лет назад в битве у Звенящей реки.
— Там… погибло много… достойных магов… — выдавила Вертрана.
«Только не показывай ему жалости!» — опомнилась она, вспоминая, как господин Ростран отреагировал на ее сочувствие в прошлый раз. Но, видно, на лице слишком явно проступило раскаяние, потому что лорд Конор, прежде чем удалиться, ожег ее презрительным взглядом.