Голос во тьме (СИ) - Машевская Анастасия. Страница 36
Проводив командора глазами и точно зная, что у него все было не слишком гладко, Данан закрыла книгу — сосредоточиться на новом заклятии абсолютно не удавалось. Посмотрела в сторону королевского шатра. Драммонд вылетел на улицу, явно бешеный от разговора с командором, осмотрелся, увидев Данан, поймал её взгляд. Его лицо в отблесках костров дрогнуло. Таламрин показалось, он хотел пойти в её сторону, но резко передумал и свернул в совершенно другом направлении. В иной раз она бы задумалась, что его так разозлило, но сейчас это стало совершенно неважно: до неё дошло.
Чародейка вскочила, как прыщ, заторопилась в шатер. Растолкала соседа. Спросонья Дей выглядел еще более замученным, чем когда ложился спать.
— Надо поговорить, — сообщила с предельно серьезным лицом. Дей откровенно скривился:
— Данан, ты издеваешься?
Данан смотрела прямо, сжав побелевшие губы. Ладно, подумал Дей, это, видимо, значит: «Нет».
— Никак не подождет до утра?
Данан не стала отвечать и на второй вопрос, выпалив, как на духу:
— Ты родственник короля?
Дей тяжело и нехотя подобрался на ложе, сел, оперевшись локтями в колени расставленных ног. Бросил короткий взгляд искоса: эта Данан не робкого десятка, да? Заметно опустил голову, посмотрев в пол между колен, и мрачно усмехнулся:
— Я же говорил, глазастая. Кузен по матери, — тихо отозвался Диармайд. — Племянник короля Двирта.
Данан выгнула бровь, бессмысленно глядя перед собой. Племянник покойного короля… Память подкинула пару совершенно смутных обрывков из детских лет, когда до неё доносились разговоры взрослых. Но вспомнить что-то наверняка о старшей сестре покойного государя, почившей на родильном ложе, Данан не удалось.
— Данан, — позвал Дей, не понимая её реакции.
— Да, — она кивнула, также бездумно глядя перед собой. Потом, наконец, перевела взгляд на мужчину. Дей выглядел как человек, который больше всего хотел бы переписать самую постыдную страницу своего прошлого, но не мог. — Я ничего не скажу тем, кто не знает.
— Спасибо. — Диармайд невесело усмехнулся. Данан не выдержала, пересела ближе, вплотную, положила руку мужчине на плечо и посмотрела на понурый облик всегда бодрого, неунывающего лейтенанта.
— Значит, говоришь, тебя должны были казнить за кражу? Хотел ли ты на самом деле украсть тогда корону, от смерти за которую Редгар тебя спас?
Диармайд поднял голову и посмотрел на молодую женщину:
— Я не помню, — честно ответил он. — Я был ребенком. Возможно, я был ребенком в чужих руках. Возможно, меня было, за что казнить.
Тегана упрямо мотнула головой:
— Не было! Ты с ума сошел, Дей? Не было! Неважно, каковы были последствия решений и действий, тебя пытались казнить за поступки тех, для кого ты был удобной фигурой. Не более того. Но… мне интересно вот что: ты говорил, Редгар спас тебя в шестнадцать. А это не очень-то детский возраст. И ты ведь обучался где-то как Страж Вечного. Не расскажешь?
Она выглядела настолько участливой, и при этом отнюдь не жалостливой, что Дей не смог отказать. К тому же, Данан сказала так много слов подряд — похоже, в самом деле хочет знать.
Хочет знать о нем, подумал Диармайд и улыбнулся этой мысли. Он уже давно понял: в высшей степени важно иметь в жизни человека, который взаправду хотел бы знать о тебе побольше. Поэтому лейтенант улыбнулся, протянул руку в сторону, одними глазами спрашивая разрешения. Данан коротко кивнула. Дей, отодвинув женскую руку с плеча, сам приобнял чародейку.
— Впервые Редгар спас меня в девять. Но ребенка нельзя призвать в Смотрители Пустоты. Поэтому он предложил прошлому командору приберечь меня из политических целей, и в итоге они уговорили короля Двирта сослать меня к Стражам, в южную Цитадель Тайн при условии, что я рта не раскрою о своем происхождении. За мной постоянно наблюдали и следили, на случай, если я обозначу попытки подготовить себе почву, чтобы занять трон со смертью короля.
Данан горько усмехнулась:
— Полагаю, даже помогали пару раз вляпаться во что-то такое.
Дей усмехнулся тоже:
— Да, дерьма было полно. Когда исполнилось шестнадцать, Драммонд стал королем, и, в отличие от отца, он не собирался размениваться. Ред уже был назван следующим командором, хотя прошлый еще был жив, поэтому он призвал меня прямо в темнице. Драммонд откровенно надеялся, что умру при посвящении. Но я выжил. Наследовать, правда, формально больше не могу, поэтому вроде как всяко неопасен для Драммонда.
Данан нахмурилась:
— Знаешь, судя по тому, что я видела, на формальности король плевал.
Дей открыто засмеялся:
— А то. Но все понимают, что у него нет наследника, ни сына, ни даже дочери. Если трон опустеет, люди забудут про какие-то там условности и формальности вроде орденских клятв.
Чародейка прищурилась:
— Звучит так, будто тебе всерьез интересно стать королем.
Диармайд настолько ошалел, что, отпустив плечо Данан, отклонился от неё и выпучил глаза.
— Кому? Мне? — уточнил лейтенант. — Я не смыслю в этом ничего. Да и не хотел никогда смыслить. Глянь на того же Драммонда: всю жизнь трясется за стул под собой, спит с женщиной, настолько ему ненавистной, что даже ребенка ей заделать не может. В войне, как говорит Редгар, не разбирается, зато всегда лезет, потому что это единственный для него способ вырваться из дворца и увидеть хоть что-то, кроме его облезлых стен. А еще, как и все, он боится магов — сама же видишь, как он трется вокруг тебя просто для того, чтобы всегда контролировать. Нет уж, — подытожил Дей. — Мне все нравится в моей жизни: я был Стражем Вечного и поэтому не очень боюсь колдунов, даже чародеев. — К Дею вернулась привычная веселость, и он подмигнул собеседнице. — Я стал Смотрителем Пустоты, и видел кучу углов в Даэрдине, о наличии которых мой кузен не догадывается. К тому же, как смотритель я не очень-то плодовит, а значит, могу с чистой совестью гоняться за удовольствиями без страха наделать бастардов. В моем шатре ночуют женщины, которых выбрал я сам, так что я не волнуюсь, что у меня может не встать…
Данан уже улыбалась до ушей. Дей разошелся и был совершенно неповторимо харизматичен. Настолько, что чародейка даже не стала напоминать, что сейчас его шатер занимает она сама, и исключительно по приказу их непутевого, но, кажется, вполне порядочного командора.
— Ну и наконец! — Дей развел руками в стороны, отчего хлестнул Данан по плечу, поскольку та все еще сидела рядом. — Ну вот вытащат из-под меня стул — и что? Я пересяду на другой! Или вообще, — Дей глянул снова себе между ног, — посижу на земле. Я не гордый, главное, чтобы яйца не замерзли.
Данан дослушала кое-как. Убедившись, что сосед закончил, она закрыла лицо руками, согнулась пополам и расхохоталась буквально до слез.
— Эй, ты чего? — не понял Диармайд.
Нет, ничего, подумала чародейка.
— Чем выше, — сказала Данан вслух, ловя руку Диармайда и просовывая свою в изгиб его локтя, — происхождение человека, тем реже, согласно его мнению, королевский трон — это стул.
— М-м, — протянул лейтенант, до смешного стянув вниз уголки губ. — Я тут вот, что подумал, — вздохнув, сказал Дей. — Эта твоя перчатка из черной стали… она намного легче, чем если бы была из стали на самом деле.
Данан широко улыбнулась — ей нравилось, что они ушли от малоприятной для обоих темы высоких родственников.
— Слышу голос человека, который провел в Цитадели Тайн семь лет. Да, ты правильно думаешь.
— Редгар знает?
Данан качнула головой.
— Я не говорила.
— Сеорас, насколько я понял из разговоров с Редом в пути, тоже не обмолвился.
Данан приобрела вид человека, который сомневается, стоит ли ему чувствовать себя виноватой.
— Это плохо?
— Это здорово. Так вы квиты: ты не сказала ему нечто важное, он не сказал тебе нечто важное.
Данан округлила глаза в немом вопрос: «О чем ты?».
— Утром мы уходим.
— А?
Видя её дурашливое лицо, Дей расхохотался, но быстро взял себя в руки — сейчас еще пол-лагеря на уши поднимет! Ночь ведь.