Голос во тьме (СИ) - Машевская Анастасия. Страница 77

— Если нежить, — продолжал Дей, — сами её порубим. А если призраки, — он поглядел на чародейку и заговорщески подмигнул, — мы с Данан управимся.

— Напоминаю, что ты, как страж, можешь развеивать только заклятия, к которым обычные призраки не относятся.

В этом правда, согласился Дей.

— Но ты-то нет, — не растерялся он.

— Прибавьте шагу, — поторопил командор. Тучи становились гуще, еще пару минут, издалека начнет грохотать.

Гроза застала их шагах в пятидесяти от укрытия. Стена ливня обрушилась неистово, сплошным потоком, поэтому подбегали путники к хижине, уже увязая в грязи. На самых подступах к сторожке, Данан замедлилась.

— Данан? — крикнул командор, чтобы было слышно сквозь дождь.

— Он был прав, — отозвалась Данан, глядя поочередно на гнома и на хижину. — Держи, — бросила она посох Редгару.

Тот не успел ничего сказать или возмутиться: с неожиданной прытью чародейка влетела в дверь сторожки, набегу поводя рукой в дугообразном рассекающем жесте. Клинок, материализуясь, сразу рассек надвое страшную прозрачную тварь болотного цвета с торчащими во все стороны призрачными волосами.

Редгар помедлил еще мгновение: это была не та прыть, которая вела бы Борво, будь у него силы сражаться с призраками, не желание быть героем, а желание лишь поскорее покончить с этим и либо проиграть, либо, наконец, попасть в тепло на отдых. В самом деле, вдруг подумал командор: без лошадей, у них всех уже страшно болели ноги, и, хотя еще никто не жаловался на мозоли, от бесконечной ходьбы ломило и икры, и колени, и поясницы.

В сторожке сбоку на Данан бросился вурдалак, и она едва успела увернуться. Из мужчин, плюнув на все обещания, Хольфстенн влетел внутрь первым. Мгновенно сообразив, что упырей тут несколько, он резким движением откинул одного подальше от чародейки, к двери, словно сдавая «на руки» тем, кто замешкался снаружи. К нему устремились одновременно и призрак — белесый, как стариковские седины, с дрожащими синими льдинами глаз, — и вурдалак. Призрак был ближе, и гном наудачу рассек его лезвием секиры наискось. Оружие прошло насквозь, не навредив духу, и гном отступил к стене, ощущая, как от этой нечисти холодеет в душе и в горле, как быстро остывает кровь и леденеют руки. Справа подползал вурдалак. Хольфстенн не то, чтобы сдрейфил — конечности в самом деле оледенели и не слушались. Он едва сглотнул и открыл рот, к которому в жажде поглотить жизненный дух почти припало привидение, как вдруг последнее вскинуло мерзкую просвечивающуюся голову, как если бы ему меж лопаток вонзили какой-нибудь магический нож. Гном присмотрелся и понял, что так и есть: Данан стояла напротив, и её клинок прошивал насквозь призрака между ними.

На мгновение они встретились понимающими взглядами, и Данан сразу переключилась на следующего призрака — их оставалось еще шесть штук, остальные уже разлетелись на пыль. Хольфстенн, сделав шаг вперед и провернувшись вокруг себя, зашел подползающему вурдалаку за спину и пинком отправил на улицу. Как и еще трех следом: в сторожке было слишком мало места для драки такой гурьбой. Легко можно было покалечить своих. Свою.

Хольфстенн оглянулся и тут же, налетев на очередного упыря сверху, разрубил нечисть надвое, будто полено для костра. Ред в два счета раскромсал двух выброшенных вурдалаков, отрубив голову одному и пригвоздив к ближайшему дереву второго. Диармайд тем временем управился с еще одним, просто проломив ему сгнивший облезлый череп боковиной щита. В другой ситуации Борво бы восхитился: парень, в общем-то умеренного сложения, а с такой силой колотит левой! Но сейчас Борво едва не трясся, отступая перед наползающим вурдалаком и выставив перед собой дрожащий в руках меч.

— БОРВО! — не выдержал Дей и рявкнул со злостью. Он сделал непроизвольный шаг в сторону товарища, чтобы помочь, но потом остановился. Редгар, заметив, с одобрением выдохнул: он тоже хотел помочь, но тоже заставил себя замереть на месте.

— Если ты тут дрожишь, поджав ягодицы, что ты будь делать, когда мы найдем архонта?! — крикнул Дей, наблюдая, как Борво в отступлении чуть не споткнулся о собственные ноги.

У Борво сердце колотилось в горле. Он сейчас от души соглашался с гномом: с живыми сражаться много проще. Нужно просто разрубить это, — говорил он себе, глядя на облезлое, гниющее противоестественное создание, волочащее половину конечностей. Замахнуться — и все! Но руки не слушались, и меч опускался к земле все ниже.

— БОРВО!!! — в один голос заорали Дей и Ред.

Да что «Борво»! — чуть было не огрызнулся он. Неведомая прежде тварь с истошным полувоплем-полушипением, таким, что разило и уши, и нос — от близости сгнившей морды — кинулась на Борво, целясь вцепиться в горло или хотя бы в живот, учитывая размеры бойца. Выбора не осталось: зажмурившись, Борво рубанул наотмашь. Не попал, но твари пришлось увернуться. Сотрясаемый вырвавшимся страхом, Борво вскинул меч снова и рубанул сверху-вниз еще раз. Тварь увернулась опять. Наконец, в третий раз с кличем: «АААААААААА!!!» он попал по упырю, и сила удара была такова, что череп, по которому пришелся удар, разлетелся костяными осколками на пять шагов во все стороны.

— Да-а, — проворчал Редгар, походя, — давай сообщим всем вокруг, где мы находимся. Закрой рот, — приказал он жестко.

Борво смотрел на командора сверху, но его по-прежнему колотило так, будто это Ред возвышался над ним на полторы головы. Даже зрачки по контуру немного дрожали.

— Чертовы трупоеды, — размахивая топором, заявил гном и выпнул останки последнего чудища из сторожки на улицу.

— Данан, — шепнул Редгар и метнулся внутрь.

Чародейка сидела на полу, заваливаясь на воткнутый в подгнившие доски пола меч, рукоять которого обхватывала обеими руками. Даже с порога Ред видел, как широко от дыхания расходится её грудь и спина.

— Данан. — Он упал перед ней, положив ладони на плечи. — Иди сюда, — попытался помочь женщине встать, но та не торопилась на ноги. Медленно, с трудом Данан подняла лицо, и Редгар сглотнул ужас: губы и вся левая половина серели неизвестной обморозью. Как и — только теперь Редгар разглядел это — пальцы левой руки, которыми она, судя по всему, не могла шевелить.

Данан смотрела в его глаза, не узнавая. Редгар задушил все опасения, доверяясь судьбе: что бы это ни было, ну не убьет же она его в самом деле.

Наконец, Данан медленно моргнула. Ред присмотрелся и понял, что обледенелая серость потихоньку съеживается, снизу-вверх, скрадывается, как подожженный лист бумаги. Точно! Она ведь и раньше всегда могла обогреть себя. «Магия проявилась во мне в девять, и это был огонь» — вспомнил командор её слова. Когда Данан, наконец, опустила чистое лицо, выдохнув, словно весь мир сложила с плеч, Редгар тоже вздохнул — с облегчением.

— Данан, — позвал мягко и с такой нежностью, которую Диармайд, замерший в дверях, не мог ему простить.

Как и того, что, когда Данан отозвала меч и свалилась Реду на грудь, он её обнял.

— Знаешь, лейтенант, — Борво подошел сбоку и тоже замер в дверях, — можешь сколько угодно раз сказать мне, что я трус. Но и ты тоже.

— Заткнись, — посоветовал Диармайд, ощущая на языке горечь от правоты Борво.

— Гхм-гхм, — напомнил о себе Хольфстенн. Он растолкал мужиков на пороге сторожки, протиснулся меж ними и подошел к чародейке с командором. — Держи, — протянул посох.

Данан подняла голову, отстраняясь от Реда — Хольфстенну было хорошо видать, как она покраснела — и, благодарно кивнув, взяла оружие.

— Там все еще дождь, — напомнил гном парням в дверях. — Мы тут зря что ли развели весь этот сыр-бор?

В самом деле, подумал Ред. Он дал команду вынести вон трупаков и поскорее занести их промокшие насквозь вещи.

Гроза кончилась быстро, но все еще покрапывало. К тому же, одежду и лежаки нужно было просушить, всем хотелось есть. Справившись с последствиями атаки одного из особенно лютых призраков, Данан, перекинув посох в левую, слепила большую, но простенькую, с полупустым узором печать прогревания и развесила символы заклятия по все комнате. Так должно было просохнуть все: и они сами, и примощенное на отертых парнями балках снаряжение, и сама сторожка. А когда они уйдут, может, будет правильным и вовсе сжечь её, подумала чародейка. А, может, и нет.