Устав от масок - Метельский Николай Александрович. Страница 2
– Говорят? – удивился Тейджо. – Микумо же в вашем клане состоят.
– И? – приподняла Мизуки бровь. – У нас в клане много кто состоит. Я что, по-твоему, должна знать всё обо всех? Это меня должны все знать, а не наоборот. Я здесь принцесса. Я самая умная, красивая и рыжая. Я гениальная куноичи, балерина и певица. Я… кхм-кхм, – кашлянула она в кулачок. – В общем, ты понял. Об остальном моем величии даже ты знаешь, не стоит о нем упоминать. Я ведь еще и очень скромная.
– Ну, ты здесь не одна рыжая, – ляпнул Тейджо.
И сделал он это явно не подумав.
– Это так, – спокойно кивнула Мизуки. – Но «принцесса» Вакия Тейджо всегда будет на втором месте.
Набрав в грудь воздуха, Тейджо что-то хотел ответить, но замер. Видать, у него сейчас в голове проносились десятки вариантов того, как он мог ответить… и того, как на это ответит Мизуки.
– Это было грубо, – все-таки произнес он.
– Грубо посягать на мое величие, – вымолвила Мизуки. – А указание того факта, что ты на втором месте, – просто констатация факта.
– У кого какие планы на следующие выходные? – спросил я, не дав ему ответить.
– Сегодня понедельник, – сказал Тейджо раздраженно. – Откуда мне знать, что будет аж через пять дней?
– То есть планов нет? – уточнил я.
– Нет, – подтвердил он.
– А что у остальных? – посмотрел я на них.
– Подготовка к турниру, – поморщился Райдон. – Лучше бы отдохнуть дали.
– Я тоже хотел с Казуки потренироваться, – произнес Мамио. – В этом году приму участие в турнире.
– А меня в Берлин посылают, – вздохнул Кен, после чего проворчал: – Как будто Ансгар сам сюда не доберется.
– Ты о чем? – спросил Тейджо.
– Род Церинген выставит на турнире своего бойца, а я типа должен его сюда сопроводить, – поморщился он. – Ну или составить компанию в поездке, кому как больше нравится.
– И какой у него ранг? – не отставал Тейджо.
– Учитель он, – ответил Кен.
– Вау, – уважительно покачал головой Тейджо. – Еще один соперник нашему Рэю.
– И как он? – спросил я. – Ансгар, я имею в виду.
– Да демоны этих Учителей знают, – пожал плечами Кен. – Считается сильным, но сам я, как понимаешь, проверить это не могу. Но он гений и Учителем стал на год раньше Райдона, так что опыта у того явно побольше, чем у него.
– Ха-а-а… – выдохнул устало Рэй. – Тренироваться, похоже, все-таки придется.
– Жаль, – произнес я. – Хотел вас с собой в Токусиму позвать.
– Танабата? – вскинулся Тейджо.
– Ага, – подтвердил я. – А ты, Мизуки? Есть планы на выходные?
– Ну конечно, – изобразила она удивление. – Еду с тобой в Токусиму. Разве можно такое пропустить?
– Тейджо? – спросил я.
– Конечно, поеду, – ответил тот. – Планов-то никаких на выходные все равно нет.
– Если поедешь с нами, – сказал я Мамио, – возьму с собой Казуки. Место для ваших тренировок найдем.
– А что с девчонками? – спросил Тейджо.
– Позвоню им сегодня, – ответил я.
– Анеко точно поедет, – заметил Райдон.
– Да и Торемазу тоже, – усмехнулся Кен. – Не могу себе представить, чтобы она отказалась.
– А Шина? – напомнила Мизуки. – Ей будешь звонить?
– И ей тоже позвоню, – улыбнулся я. Все-таки сестры Кояма очень привязаны друг к другу. – Да и Норико.
– Я тоже поеду, – произнес Мамио.
– И я, – заявил неожиданно Рэй.
– А тренировка? – усмехнулся я.
– А у тебя там что, место только для Казуки и Мамио есть? – усмехнулся он в ответ.
– Ну а ты, Кен? – спросил я, посмотрев на товарища. – Может, тоже… того этого…
– Не, Син, я не смогу, – вздохнул он. – Там без вариантов.
– Жаль, – повторил я.
– Да я и сам не в восторге, – поджал он губы.
– Привет, Анеко, – произнес я в трубку.
– Здравствуй, Синдзи, – отозвалась она… я бы сказал, добрым, умиротворяющим голосом. – Давненько ты мне не звонил.
– Ну, – изобразил я вздох. – У меня дела рода и школа, у тебя университет.
– Увы, – услышал я из трубки ответный вздох. – Но ты все-таки звони время от времени. Это, знаешь ли, приятно.
Ну так и звонила бы сама, блин. Я в общем-то не против с ней поболтать, просто… не до этого как-то.
– Постараюсь, – ответил я. – Сегодня я тебе, кстати, не просто так позвонил. Как ты смотришь, чтобы съездить в Токусиму в компании старых школьных друзей?
– Конечно, я «за», – ответила она тут же. – А компания только из школьных друзей?
– Еще не знаю, ты первая, кому я позвонил, – сообщил я. – Но хочу еще Норико, Шину и Торемазу позвать.
– Ясно, – проговорила она задумчиво. – В любом случае я «за».
– Вот и отлично. Я тогда Райдону передам, когда и где встречаемся, – произнес я, отметив взглядом, что мне на почту пришло новое письмо. – Просто я ничего не планировал.
– Может, лучше сам позвонишь? – попросила она.
Два раза одну и ту же информацию передавать?
– Могу и сам, если хочешь, – ответил я.
– Очень хочу, Синдзи, – произнесла она.
– Тогда ладно, жди звонка.
– Привет доблестным гениям. Как жизнь?
– Здравствуй, Синдзи, – ответила Шина. – Нормально. Ничего из ряда вон, во всяком случае.
– Ты как, свободна на выходных? – спросил я.
– Ммм… Смотря что ты хочешь предложить, – ответила она. – Но в целом – да. Никаких планов у меня на выходные нет.
– Предлагаю съездить в Токусиму на праздник, – произнес я и слегка изменил позу в кресле, чтобы можно было положить ногу на колено. И не удариться при этом о рабочий стол.
– Съездить в Токусиму? Вдвоем? – удивилась она.
– Ну конечно, не вдвоем, – хмыкнул я. – Не дай боги нас не так поймут. Нет, я собираю всех своих друзей.
– Ясно, – проговорила она задумчиво. – В общем-то почему бы и нет? Это будет интересно.
– Тогда я, как все организую, сообщу Мизуки. Она тоже едет, – произнес я.
– Договорились, – ответила она после небольшой паузы.
– Здравствуй, Норико.
– И тебе привет, – ответила она. – Удивил ты меня своим звонком.
– Я не могу позвонить своей невесте? – хмыкнул я.
– В понедельник? При твоей загруженности? Такое вообще когда-нибудь было? – спросила она.
– Не помню такого, – пришлось мне признать. – Я, собственно, звоню позвать тебя в Токусиму на праздник. На эти выходные.
– Ну… – протянула она. – Даже не знаю… Я как бы тоже от переизбытка свободного времени не страдаю.
Она меня что, упрашивать себя хочет заставить? Блин.
– Поехали, будет весело.
– Надеюсь, вдвоем? – спросила она.
На что я укоризненно произнес:
– Норико-тян, мы ведь еще не муж и жена. Представь себе, что о нас говорить будут.
– О Кагуцутивару и Аматэру? – усмехнулась она. – Сомневаюсь, что что-то плохое.
– Такая взрослая и такая наивная, – сказал я, покачав головой. – В общем, я еще и своих друзей зову, так что компания будет отменная.
– Для кого как, Синдзи. Для кого как. Что ж, уговорил. Сообщишь, когда ждать тебя?
Ну да, от невесты звонком не отделаешься, за ней заезжать надо.
– Договорились.
– Привет, Тори-тян!
– Привет! – ответила та радостно.
А по телефону, что уже давно замечено, она со мной вполне неплохо общается.
– Ты как, готова отправиться на этих выходных в занимательное путешествие на остров Сикоку, в славный город Токусима, дабы отметить праздник Танабата?
– Конечно, готова! – ответила она без промедления.
– Я всех наших друзей пригласил, – предупредил я.
– Да и плевать! То есть мне-то что? Чем больше народу, тем лучше, – услышал я с той стороны трубки.
– Тогда жди, я позвоню, как организую перелет, – произнес я.
– Жду с нетерпением. Спасибо, что пригласил, – поблагодарила она.
– Да ладно, как я мог этого не сделать? Мы ведь друзья как-никак.
Бранд с Идзивару чудят уже вторую ночь подряд. Как рассказала мне Юри, внучка Суйсэна, которой, в свою очередь, рассказала другая служанка, которой опять же рассказал один из охранников поместья, эта мохнатая парочка две ночи занимается чем-то странным во дворе. То носятся по нему, то рычат и шипят в пустоту, то просто валяются на земле возле ворот, будто охраняют их. Или караулят кого-то.