Вдова поневоле - Хейер Джорджетт. Страница 29
– Вам никогда не избавиться от нас. Гринло! – с улыбкой заметил Ники.
– Совершенно верно, мистер Ники, но мне жалко, что с вами случилась такая беда, – ответил доктор и начал раскручивать бинты. – В какую передрягу вы попали сейчас?
– Самое странное, что я и сам не знаю, – честно признался Ники. – Эх, если бы только я не промахнулся в того типа, сейчас все было бы иначе!
– Барроу нес совершеннейшую околесицу о каких-то французах. Это был грабитель, сэр?
– Конечно, грабитель, – кивнул Ники, бросая многозначительный взгляд на Элинор. – Ну, и как там у меня дела? Простая царапина, так ведь?
– Ах, сэр, вы родились под счастливой звездой. Я вам уже не раз говорил это, – заявил Гринло и открыл саквояж, в котором лежали зловещие инструменты.
– Ну как же, конечно, помню. Например, когда я свалился с крыши конюшни и сломал ногу, – подтвердил юноша, с некоторой тревогой наблюдая за приготовлениями доктора. – Что вы собираетесь со мной делать, убийца?
– Необходимо извлечь пулю из плеча, мистер Ники. Боюсь, вам придется немного потерпеть. Будет больно! Будьте добры, мадам, принесите горячей воды.
– Горячая вода уже здесь, – ответила Элинор и принесла медный кувшин с горячей водой, который стоял перед огнем. Ее начало слегка подташнивать, и она, собрав все силы, постаралась хотя бы внешне держаться спокойно.
И Элинор, и Ники перенесли болезненную операцию с необычайным мужеством. Миссис Чевиот только отвернулась, чтобы не видеть, как доктор Гринло сунул пальцы в рану и вытаскивал пулю, а Ники терпел боль, сцепив зубы и весь напрягшись. Доктор подбадривал их легкой болтовней, абсолютно не относящейся к делу, причем говорил он один. Элинор облегченно вздохнула, когда поняла, что он опытный врач и его действия отличаются ловкостью и быстротой. Пуля застряла неглубоко, и Гринло быстро извлек ее. Потом он промыл рану и смазал ее какой-то мазью. Сделав удобную повязку, доктор отмерил подкрепляющее лекарство и заставил Ники выпить его.
– Ну вот, теперь все будет в порядке, сэр! – заверил Гринло, накрывая раненого юношу одеялом. – Я не стану пускать вам кровь.
– Слава Богу! Честно говоря, я бы вам и не позволил этого делать! – откликнулся Ники слабым, но решительным голосом.
– Тогда до завтра, – угрюмо попрощался седой доктор. Гринло жестом попросил миссис Чевиот выйти в коридор, сделал несколько распоряжений и сказал, что теперь Ники скорее всего проспит несколько часов крепким сном, а посему ей тоже можно прилечь и отдохнуть. Пообещав заехать днем, он ушел.
Ники на самом деле быстро заснул. Элинор заперла дверь в комнату, в которой находился стенной шкаф с потайной лестницей, вернулась к себе и вновь легла в постель.
Однако уснуть миссис Чевиот удалось очень и очень нескоро. Одного только возвращения таинственного ночного гостя оказалось достаточно, чтобы сильно напугать ее, не говоря уже о его отчаянном поведении, закончившемся стрельбой. Сейчас она уже не сомневалась – этому человеку было что-то очень нужно в Хайнунсе, и, судя по его сегодняшнему поведению, он не остановится ни перед чем. Так что оставаться в этом доме она больше не могла.
В этот момент по полу пробежала мышь, и Элинор чуть не подпрыгнула от испуга. Она еще долго лежала, напряженно прислушиваясь и пытаясь уловить какой-нибудь необычный звук. Когда она наконец уснула, ее мучили кошмары.
Утром миссис Чевиот встала вялая и очень злая на лорда Карлиона за то, что он поселил ее в дом, в котором и ночи не проходило без опасных происшествий.
Элинор нашла Ники, сидящим на кровати. Юноша с таким аппетитом поглощал довольно плотный завтрак, что могло создаться впечатление, будто у него и не было никаких ночных приключений. Миссис Барроу сделала юному мистеру Карлиону перевязь для левой руки и, когда Ники мог обходиться лишь правой, он, чтобы не обижать заботливую женщину, просовывал левую в повязку.
Мистер Николас Карлион уже успел поразмыслить над своими ночными приключениями и пришел к некоторым выводам. Когда в комнату вошла Элинор, он сразу после приветствия сообщил ей свою догадку, будто бы таинственный ночной гость был не кем иным, как французским шпионом.
– Шпионом! – испуганно воскликнула миссис Чевиот. – О, я вас умоляю, не говорите такие страшные слова!
– Ну, если вам больше нравится, я могу назвать его одним из агентов Бони, – поправился юноша. – Джон говорил, будто у Бонапарта полно тайных агентов, которых мы совсем не знаем.
– Но что французскому агенту потребовалось от вашего кузена?
– Не знаю. Если хотите знать правду, мне никогда бы и в голову не пришло, что от Эустаза может быть хоть какой-то прок, – ответил Ники. – Но можете не сомневаться, дело именно так, как я рассказал! – Он принялся жевать большой кусок холодной говядины и добавил с полным ртом: – Я уверен, что мы видели этого типа не в последний раз. Скорее всего, мы с вами наткнулись на первоклассное приключение!
Было очевидно, что юного мистера Карлиона вполне устраивала перспектива наткнуться на первоклассное приключение, но Элинор не могла разделить его восторгов.
– Прошу вас, не говорите это! – дрожащим голосом произнесла она. – Если ваши слова правда, только подумайте, что может случиться со всеми нами в этом ужасном доме!
– Именно об этом я и думал! – кивнул Ники, намазывая горчицей очередной кусок говядины. – Пока, правда, все неясно, как в тумане! Я остаюсь в Хайнунсе.
– А я уезжаю из Хайнунса! – с едкой иронией провозгласила Элинор. – Мне абсолютно не хочется вести жизнь, полную приключений, пусть даже первоклассных!
– Вам не хочется поймать одного из агентов Бони? – открыв от изумления рот, поинтересовался Ники.
– Хотите верьте, хотите нет, но ни капельки не хочется! Даже если бы я поймала какого-нибудь агента Бони, то не знала бы, что с ним делать. Хотя нет, знала бы! Я бы велела вашему отвратительному псу охранять его.
– Да, и Баунсер сторожил бы его не на страх, а на совесть, правда? – ухмыльнулся Ники. – О, кузина Элинор, будьте так добры, выпустите старину Баунсера из конюшни. Я попросил сделать это Барроу, но он наотрез отказался. Что взять с такого труса?
– А он меня не укусит, если я подойду к нему? – с испугом осведомилась Элинор.
– Не думаю, что Баунсер станет вас кусать! – подбадривающе заявил Ники. – Только я вас умоляю, смотрите, чтобы он не убежал! Мне бы не хотелось, чтобы у сэра Мэттью появился предлог пристрелить его.
– Хорошо! – кивнула Элинор и отправилась отпускать заключенного на волю.
Баунсер вместо того, чтобы попытаться укусить миссис Чевиот, радостно приветствовал ее, будто не видел свою освободительницу много лет. Он несколько раз прыгнул на Элинор, громко залаял, сделал три очень быстрых круга по двору конюшни и в конце концов принес миссис Чевиот какую-то палку, как бы прося бросить ее. Когда она отказалась участвовать в этой глупой игре и позвала пса за собой к дому, он схватил палку и побежал рядом. Если бы Элинор не помешала, Баунсер наверняка принес бы свою игрушку в холл. Так как он оставался глух к уговорам бросить ее, она взялась за один конец палки и попыталась вытащить ее у пса изо рта. Баунсер обрадовался, что миссис Чевиот решила поиграть с ним в игру, которую он знал и любил. Добродушно ворча и яростно размахивая хвостом, пес принялся тащить палку к себе. К счастью для Элинор, которая явно уступала в силе Баунсеру, в этот момент из-за угла дома показался конюх и отвлек пса. Завидев его, Баунсер бросил палку и радостно бросился за ним, намереваясь загнать в положенное конюху место. Элинор же воспользовалась случаем и торопливо бросила палку в заросли куманики. Баунсер скоро вернулся с видом собаки, хорошо выполнившей свой собачий долг. Подбежав к миссис Чевиот, он в надежде навострил уши. В конце концов Баунсер согласился войти вместе с ней в дом, но наверняка с удивлением подумал, как она может идти в помещение со свежего воздуха в такое прекрасное утро?
Элинор отвела пса наверх в комнату Ники, и ничто не могло сравниться с его радостью от встречи с хозяином, которого он не видел десять часов. Баунсер с громким лаем запрыгнул на кровать и с восторгом несколько раз лизнул лицо юноши. После того, как Ники заставил его спрыгнуть на пол, он растянулся перед огнем, учащенно дыша.