Эльфийка и эпидемия безумия (СИ) - Снежная Марина. Страница 14
Особняк графа Нардала находился за городом и представлял собой весьма живописное зрелище. Большое трехэтажное здание, выстроенное вдоль озера с чистейшей водой. Похоже на самый настоящий дворец, окруженный парком и внушительной оградой, за которую проехать было не так просто. Нас остановили охранники и долго продержали за воротами, несмотря на значки Департамента и заявление Вэйда о том, что мы здесь по вопросам расследования.
Торча на довольно сильно припекавшем солнце на виду у холеных, полных осознания собственной важности слуг графа, я теперь поняла причину, по которой Вэйд не любил участия в делах аристократов. Они, по всей видимости, считали себя центром мироздания и обращались с простыми людьми соответственно. И судя по тому, что слуги вели себя нагло, от хозяев можно было ожидать и не такого.
Наконец, минут через двадцать нас соизволили впустить и проводить в дом. Причем двое охранников следовали буквально по пятам, зорко наблюдая, как бы мы чего ни украли. По крайней мере, складывалось именно такое впечатление.
Поражаюсь, как Вэйду удавалось держать себя в руках и не взорваться, учитывая его вспыльчивый нрав. Но напарник сохранял внешнюю невозмутимость и лишь чересчур стиснутые зубы выдавали напряжение.
Нас провели в левое крыло здания, где по дороге обнаружились знакомого вида скульптуры, установленные в разных местах. Соседствовали они с работами других мастеров. Причем, подозреваю, стоили последние баснословных денег. Да и выглядели куда лучше поделок графа Нардала. Впрочем, наверняка он считал иначе, ставя свои работы в один ряд с изделиями талантливейших скульпторов.
Графа мы обнаружили в гостиной сидящим у окна с газетой и чашкой кофе. Причем при нашем появлении отвлекся он не сразу. Минут пять мы еще стояли, как полные идиоты, на пороге и ждали, пока на нас обратят внимание. Охранники все это время торчали у дверей, изображая преданных цепных псов.
— Вы ко мне? — наконец, соизволил «заметить» вошедших хозяин дома, нехотя откладывая газету и обращая на нас скучающий взгляд.
Граф, по всей видимости, поднялся совсем недавно и был одет лишь в рубаху, расстегнутую на пару пуговиц, штаны и халат, накинутый поверх. Его не слишком впечатляющая шевелюра была сверху покрыта сеточкой для волос, на лице застыла скучающая улыбка.
— Мы хотели задать вам несколько вопросов, — сухо откликнулся Вэйд, кивнув в знак приветствия. На большее проявление почтительности у него, по всей видимости, нервов не хватило.
— Насколько понимаю, вы из городской стражи, — сказал граф с таким видом, будто к нему заявились трубочисты и заставили лично вникать в их работу. — Зачем я мог вам понадобиться?
Я внимательно наблюдала за ним, пытаясь уловить фальшь. К сожалению, на графе были браслеты как от ментальной, так и от боевой магии, и мои попытки ограничивались внешними наблюдениями. Но держался он не как человек, которому есть чего бояться. То ли так уверен в собственной безнаказанности, то ли гениальный актер, то ли к убийству эльфа не имеет никакого отношения. Иначе бы хоть как — то себя выдал.
— Мое имя Вэйд Садерс. Это Ленора Фаррен. Дознаватели Департамента Правопорядка, — представился напарник. — Мы здесь по делу об убийстве.
— Вот как? — тонкие брови, выщипанные и подрисованные карандашом, изогнулись в подобии удивления. — А я здесь при чем?
Нет, если притворяется, то и впрямь гениально. Я даже восхитилась тому, как этот человек держится. Так, словно ему и правда нечего скрывать.
— Но все же проходите, раз пришли, — хмыкнул он, милостиво кивая в сторону дивана неподалеку от себя. — Мы с вашим начальником неплохо общаемся, так что грех не помочь ему в делах его ведомства.
Намек более чем прозрачный. Нам дают понять, чтобы не зарывались, если не хотим получить крупные неприятности. Все-таки знает, зачем мы пришли, или нет? Я пока терялась в догадках.
Граф чуть близоруко прищурился, внимательнее вглядываясь в Вэйда, севшего рядом со мной на диван. Потом на его лице отразилось удивление.
— Вы кажетесь мне знакомым. Как, вы сказали, вас зовут?
— Вэйд Садерс, — буркнул напарник, отчего-то нахмурившись.
— Где я мог вас видеть? — размышлял граф, постукивая подушечками пальцев по столешнице.
— Не думаю, что мы с вами встречались раньше, — поспешил оборвать эту тему Вэйд. — Мы хотели вам задать несколько…
— Постойте-ка, — прервал его граф, широко распахнув глаза. — Сходство просто невероятное.
Лицо Вэйда превратилось в каменную маску. Лишь прищурившиеся глаза загорелись опасным блеском.
— Не понимаю, о чем вы, но полагаю, лучше перейти к делу. Мы здесь для того, чтобы…
— Да нет, погодите, — не унимался отчего-то возбужденный граф. — Я скульптор, и это заставляет меня весьма внимательно относиться к внешности окружающих. Знаете ли, привык подмечать характерные детали и запоминать лица. Тут же сходство видно невооруженным глазом. Если вам перекрасить волосы в более темный цвет и добавить бородку, вас просто не отличишь от…
— Довольно, — резковато бросил Вэйд. — Даже если я похож на кого — то из ваших знакомых, то сходство чисто случайное. Давайте вернемся к обсуждению более важных вопросов. — И не давая графу опомниться, заявил: — Вчера ночью был убит некий Миранадаль Готе, которому, как нам известно, вы покровительствовали.
Я, заинтригованная предыдущими словами графа, надеялась, что он все же пожелает прояснить, на кого так сильно похож мой напарник. Но известие о смерти любовника настолько ошеломило мужчину, что он мигом утратил интерес к той теме.
— Что? — ошарашено выдохнул граф, уставившись на Вэйда в полнейшем изумлении.
Если и играл, то поистине, мог бы занять почетное место в барминском театре, да и не только.
Вэйд же безжалостно продолжил:
— Насколько мы знаем, вы оплачивали квартиру, в которой он жил, и вчера ужинали с ним вместе.
— Погодите, — граф потер виски и досадливо сдернул сеточку с волос. Его пальцы явственно дрожали. — Вы сказали, Миранадаль убит. Как это произошло?
— Его зарезали в собственной квартире вчера ночью. При этом изуродовали так, что узнать было довольно сложно.
— Бедный мальчик, — выдохнул ошарашенный граф. — Но кто мог такое с ним сделать? За что?
— Вот и нам хотелось бы знать, — протянул Вэйд, холодно улыбаясь уголками губ.
— Вы что подозреваете меня? — возмущенно вскинулся граф, поднимаясь с места и упираясь кулаками в столешницу. — Да я готов наказать мерзавца, который это сделал, собственными руками. Такая натура пропала зря. Я ведь еще не успел достойно увековечить эту красоту.
Осознав, что графа больше беспокоит то, что не сделал с натуры парня скульптуру, удовлетворяющую всем его вкусам, я поневоле ужаснулась. Бесчувственная скотина. Маньяк прямо. Или все творческие люди с такими странностями? Вспомнился Кай с его картинами, и я мысленно мрачно усмехнулась. Наверное, он бы понял этого извращенца хоть отчасти.
Я же не понимаю. Погиб парень, с которым его связывали личные отношения, а он беспокоится лишь о том, что не сможет продолжить работу. В голове не укладывается. И в то же время, если это правда, трудно поверить, что именно граф убил бедного эльфа в припадке ревности или ярости. Не тот склад характера и не то отношение.
— Мы лишь прорабатываем разные версии, — сухо сказал Вэйд, который явно подумал о том же, поскольку смотрел на графа без прежней подозрительности. — Но вы ужинали с ним вчера?
— Да, я этого и не отрицаю, — пожал плечами мужчина, опять опускаясь в кресло, но все еще демонстрируя досаду. — Мы отпраздновали удачную премьеру спектакля, где Миранадаль сыграл главную роль. Я пробыл в его квартире пару часов, потом уехал.
— Скажите, давно вы расстались с тем, кому… кхм… покровительствовали до господина Готе? — спросил Вэйд.
— За месяц до того, как познакомился с Миранадалем, — махнул рукой граф. — Нет, если вы думаете, что Адараней к этому причастен, то ошибаетесь. Мальчик быстро нашел себе другого покровителя. Он сейчас живет на содержании у одной очень влиятельной дамы. Думаю, вы понимаете, почему ее имя я называть не стану. Дело все же деликатное. Но могу точно сказать, что на убийство Адараней не способен.