Хроники Книжника. Изгой (СИ) - Соломенный Илья. Страница 17
Первым делом нужно было сдать голову подгорного жителя в одно из отделений гильдии магов. Как бы я ни хотел светиться — рассказать о случившемся всё же стоило. Хотя бы для того, чтобы обезопасить себя в будущем от неожиданного визита проверяющих. Ну и я надеялся, что всё-таки смогу выбить у местных магов компенсацию за защиту селян от этих созданий.
Для того, чтобы привезти трофей в Шас-эль-Фарес я проделал тот же фокус, что и в прошлом году с башкой оборотня. Выпросил у деревенских небольшой ларь, засыпал его солью и использовал заклинание вакуумного пузыря, чтобы исключить даже малейшую возможность возникновения запаха. Как уже успел убедиться — лошади не любят мертвечину. Кстати, староста тоже накатал длинное письмо в магистрат обо всём случившемся, где очень красочно расписал мою помощь и просил принять этот момент во внимание.
Как бы там ни было, пришлось узнавать у трактирщика о ближайшем отделении гильдии и переться туда. Впрочем, путь был недолгий, а посетителей в небольшой башенке и вовсе не оказалось. Вообще, выглядело это отделение очень… неказистым. Всего два этажа, очень небольшие помещения и общее впечатление какой-то… затхлости, что ли? Внутри башни было очень пыльно, тихо и складывалось впечатление, что сюда отправляли провинившихся магов. Не удивлюсь, если так оно и было.
Но даже несмотря на это, меня приняли как полагается. Некоторое время проверивший бумаги привратник выслушивал мой рассказ, предложил травяного отвара, а затем позвал дежурного мага. Им оказался уже немолодой загорелый мужчина в длинном сером балахоне. Он пригласил меня в свой кабинет на втором этаже, где пришлось снова рассказывать о случившемся в предгорьях. Затем я предоставил голову и передал магу результаты вскрытия, а также всё то, что удосужился записать во время исследования этого существа. Откровенно говоря, увидев поеденные молью ковры и пыльные полки с потёртыми фолиантами, я совершенно перестал рассчитывать на вознаграждение, однако всё получилось иначе.
Выслушав меня и закончив беглый осмотр головы, дежурный вызвал невысокого паренька. Тот сноровисто утащил ларь а затем вернулся с несколькими бумажками. Дежурный неторопливо заполнил их и вручил один из листов мне. Там говорилось о том, что некий Дангар, проживающий в дозорной башне мага номер три западной части округа эль-Фарес, предоставил ценные сведения о ранее незамеченном виде живых существ и доказательства их существования. К записке прилагалась карта, где было указано местоположение входа в пещеры а также расписка о получении награды. Каждый из листов был заверен магической печатью, подтверждающей их подлинность.
Не буду скрывать — меня это удивило и порадовало, но выяснилось, что получить золото я смогу лишь после подтверждения моей находки наблюдателями гильдии. Для этого требовалось устроить рейд в пещеры и дежурный маг сразу предупредил меня — этот вопрос может затянуться на месяцы. Так что, поблагодарив его, я попрощался и покинул отделение гильдии. Что ж, рейд, так рейд. Для меня участие в нём было необязательным, а значит — я вполне мог отсидеться в башне а потом спокойно получить свою награду, не рискуя собственной шкурой.
Следующим пунктом было одно из отделений магистрата. Мало того, что из двух меня просто нагло послали (сославшись на то, что западным округом занимаются в другом месте) и пришлось потерять кучу времени на поиск нужного здания, так там ещё и внутри пришлось задержаться достаточно долго. Народу здесь оказалось очень много, так что пока до меня дошла очередь, на улице начало смеркаться.
К счастью, здесь тоже всё прошло гладко. Чиновники изучили письма старосты и бумаги из гильдии магов, после чего внесли все записи в реестр и посоветовали подождать рейда. Хотя даже ориентировочную дату никто мне назвать так и не смог, я выходил из муниципального здания с чувством выполненного долга.
Теперь можно было заняться собственными делами, однако на улице темнело, а в ночное время часть нужных мне лавок и магазинов была закрыта, так что пришлось возвращаться в таверну. На пути туда мне попалась процессия непонятных людей. Они были одеты в нечто, напоминающее кимоно и несли в руках небольшие фонарики. Несколько барабанщиков, сопровождающих процессию, задавали ритм, а люди в некоторые моменты совершали странные пассы руками и подпрыгивали. Выглядело всё это максимально странно, но никто из прохожих и не думал смеяться — процессии с почтением уступали дорогу все, начиная от бродяг, и заканчивая напомаженными аристократами в двуколках. Я не стал выкобениваться и поступил также — отошёл к стене ближайшего дома и решил подождать, пока процессия продёт.
В трактир вернулся уже поздно и, заказав себе еды и вина в комнату, наскоро поужинал и лёг спать в надежде встать пораньше. Так оно, собственно, и случилось — через открытое окно мансарды утренняя прохлада проникла в комнату раньше, чем я проснулся и заставила меня раскрыть глаза. Понежившись какое-то время в удобной кровати (в моей башне вместо матраса я использовал три мешка, набитые соломой), всё-таки уговорил себя встать.
В общем зале никого не было — даже слуги ещё спали и лишь хозяин заведения растапливал печь для готовки на кухне. Он не очень-то и удивился моему раннему подъёму — пока в городе проходил «Большой базар», множество людей старались купить необходимые вещи пораньше, до наступления жары.
Это, кстати, была отдельная тема. Летом на побережье Лазурного моря стояла адская жара и каждый спасался от неё как только мог. В ход шло всё — закрытые повозки, зонты, опахала, мокрые шейные платки и шали, заклинания охлаждения, мороженное молоко (да-да, в Шас-эль-Фаресе имелся практически полный аналог нашего «пломбира») и всё, что только в голову придёт. В самом городе было множество заведений наподобие терм, с тем лишь отличием, что практически в каждом из них был отдельный бассейн с прохладной водой.
Стоило мне покинуть таверну и отправиться к ближайшему рынку, как свободная рубашка из тонкой ткани насквозь промокла от пота и прилипла к спине. К счастью, свои плотные штаны я оставил в башне, догадавшись надеть свободные хлопчатые шаровары, подобные тем, какие носили в окрестных деревнях. Плащ, которым я по привычке обмотал персоналию, слегка мешал, но лучше так, чем привлекать всеобщее внимание.
Рынков в Шас-эль-Фаресе было великое множество. Некоторые насчитывали не более пяти-семи палаток и купить на них можно было разве что протухшее мясо. Другие занимали целые кварталы, начинаясь у крепостных стен и расползаясь по всем окрестным улицам. Палатки, телеги и тенты изрядно мешали движению даже пешком, чего уж говорить о лошадях или экипажах? По этой причине я оставил коня под присмотром племянника хозяина трактира, намекнув, что если с животиной что-нибудь случится — пареньку не поздоровится. Мальчишка так напугался, что даже не смог выдавить из себя что-нибудь дерзкое — по примеру старших друзей, наблюдающих за нашим разговором. Чтобы не казаться совсем уж зверем, я добавил, что за вычищенное и сытое животное он получит несколько монет, а затем степенно удалился.
Первым делом было нужно купить все детали для моего будущего посоха. Почему именно посох, а не жезл? Честно говоря, я рассчитывал сразу сконструировать проводник, который позволит контролировать значительные потоки энергии. А это зависело от площади подобного… устройства. Жезлы были меньше (хоть и удобнее в использовании) но, с другой стороны, посох можно было использовать и как обычное оружие. Хотя по итогу, как я подозревал, всё упрётся в деньги и стоимость тех или иных комплектующих.
Но перед тем, как найти нужных торговцев, пришлось изрядно поплутать. Пока я разыскивал торговцев гильдии, солнце успело доползти до зенита, а мне за это время удалось заблудился в пыльном и раскалённом переплетении улиц, пахнущих специями, цветами, благовониями и фруктами. Я совершенно не помнил, где покупал разные магические прибамбасы в свой первый визит в город. Намотавшись по жаре, я выпил две чашки крепкого отвара, которым худощавый мальчуган торговал прямо возле фонтана и обратился к нему на фаресском диалекте: