Полночное предательство (ЛП) - Ли Мелинда. Страница 34
Луиза проверила почту. Двадцать сообщений и письмо от отца с пометкой «Маршрут». Она щелкнула по нему и скопировала детали визита в календарь. Живот скрутило. Что отец хочет ей сказать? Луиза посмотрела на часы. Девять часов утра. В Стокгольме — день. Время их еженедельного разговора по телефону. Уорд Хэнкок придерживался строгих правил. По субботам он работал у себя в кабинете. Если повезет, она застанет его относительно трезвым.
Впрочем, с везением у нее всегда было плоховато.
Луиза набрала номер отца. С каждым гудком волнение в груди нарастало. Почему он не взял трубку? Включилась голосовая почта, она оставила сообщение и сбросила звонок.
— Что-то не так, Кирра.
Собака придвинулась ближе и ткнулась носом в руку Луизы. Луиза опустила ладонь на голову собаки.
— Что-то не так.
* * *
Конор вышел из душа в гостевой комнате, и где-то в квартире зазвонил телефон. Он вытерся, вытащил джинсы из дорожной сумки, которую бросил на комод. Больше одежды у него не было — только то, что забрал у Джейн из стирки. Остальное уничтожено. Он сел на край кровати и перевел дыхание. Страховка покроет почти весь ущерб, и у него было мало незаменимых вещей, кроме фотографий, которые эти придурки облили мочой.
Он нанял профессиональных уборщиков, чтобы они все отдраили. А что потом? Эти подонки оставят его в покое? Почему им нужна собака? На улицах хватало питбулей, и Кирра, судя по всему, не была выдающимся бойцом. Так зачем они так хотели ее вернуть?
И как его жизнь за неделю превратилась в кучу дерьма?
Его подозревали в убийстве, на него напали с ножом и пистолетом, а его квартиру разгромили.
В дверь комнаты постучали.
— Конор? — позвала Луиза.
Он натянул джинсы и открыл дверь. Луиза уставилась на его голую грудь.
Конор улыбнулся. Были и светлые моменты в его жизни.
— Чем могу помочь?
Красивые зеленые глаза посерьезнели.
— Сюда едет полиция.
— Буду через минуту, — Конор прошел в ванную, надел футболку и почистил зубы. Он не хотел, чтобы Луиза осталась наедине с копами. Джексон и Янелли уже прибыли, когда Конор появился в коридоре. Луиза отвела их в гостиную. Детективы разместились на диване.
— Кофе? — спросила Луиза.
— Нет, спасибо, — Джексон вытащил блокнот из кармана. — Вам стоит присесть.
Она выбрала мягкое кресло напротив. Конор сел на подлокотник.
Джексон наклонился вперед, поставив локти на колени.
— Недавно в заброшенном здании в Северном Кенсингтоне нашли тело девушки. Есть черты сходства с убийством Рики Ласанта. — Он сделал глубокий вдох. — Если включите телевизор, все узнаете. Когда мы уезжали, на месте происшествия собрались репортеры всех СМИ.
Луиза сжалась.
— Зои? — ее голос был едва слышным, а тело напряглось, словно готовясь к удару.
Конор обнял ее за плечи.
— Мы не можем пока подтвердить личность убитой, — детектив сжал ладони.
Луиза выдохнула. Ее била мелкая дрожь.
— Но?
Джексон отвел взгляд. Он изучающе посмотрел на свои руки, а потом взглянул на Луизу.
— Ее личность еще не установлена официально.
— Однако вы тут, — сказал Конор. — Значит, думаете, что это Зои.
Если копы нашли тело, почему не надевали на него наручники?
— У нас есть причины полагать, что мертвая женщина может оказаться Зои, — невозмутимо уточнил Джексон.
— Возможно, это Зои, — Луиза сцепила пальцы на коленях. Костяшки побелели. — Но вы не уверены.
— Пока нет.
— Значит, надежда еще есть, — Луиза судорожно вдохнула.
Джексон молчал. Его рот сжался в тонкую линию. Сердце Конора сдавило. Луиза не хотела верить, что Зои была мертва, но детектив был убежден. Иначе почему копы были тут?
— Она сгорела?
Детективы переглянулись, и Джексон кивнул.
— Да, тело обожжено. Доктор Хэнкок, где вы были вечером в среду между шестью часами и полуночью?
Луиза дернулась, словно его слова нанесли физическую боль. Конор сжал ее плечи. Все время они надеялись, что Зои окажется живой, но бедняжка лежала в заброшенном подвале, убитая.
— Тогда ее убили?
Джексон склонился ближе.
— Где вы были, доктор Хэнкок?
— Я была тут, — лицо Луизы побелело, и от этого сильнее выделялся синяк на челюсти.
Джексон сделал пометку в блокноте.
— Швейцар может это подтвердить?
— Да, — ладонь Луизы сжалась на коленях.
Джексон посмотрел на Конора.
— Эй, вы знаете, что я был в баре, — он поднял руки. — Всю ночь за мной следили копы. Это значит, что я уже не подозреваемый?
— Нет, — сказал Джексон. — У нас даже нет заключения насчет личности убитой. До этого вы в моем списке.
Но если это была Зои, Конор не мог ее убить. Сложно найти алиби надежнее, чем двое полицейских.
— У вас есть другие подозреваемые?
Джексон проигнорировал вопрос.
— У вас есть на примете тот, кто хотел бы смерти этим девушкам? — спросил он в свою очередь.
— Зачем кому-то понадобилось убивать девушек? Это жутко. Это безумие, — два ярких розовых пятна вспыхнули на щеках Луизы, в голосе прорезались нотки истерики. Конор успокаивающе погладил по ее руке.
— Но украденный нож указывает на связь с музеем, — Янелли склонил голову. — Кто-нибудь вел себя странно в последнее время?
— Нет, — Луиза уставилась на свои сцепленные ладони. — Эту женщину убили тем же ножом, что и Рики?
— Это в компетенциях судмедэксперта, — сказал Джексон. — Что вы можете сказать о ритуальных убийствах кельтов?
Луиза отклонилась и глубоко вдохнула, словно ее тошнило.
— Порой кельты убивали жертву разными способами, чтобы ублажить нескольких богов. Они делали подношения с жертвой. Это могли быть символы богов, которым и посвящена жертва.
Не в силах спокойно сидеть, Конор вскочил на ноги и принялся мерить шагами комнату. Затем повернулся к Луизе. Она была слишком тихой и неподвижной. Ее лицо и тело застыли. Даже глаза опустели. Но он провел с ней достаточно времени, чтобы понять: за этой маской снежной королевы бушует такой шторм эмоций, что она не может его осознать.
Джексон встал.
— Если будут еще какие-то мысли, прошу, позвоните нам.
Луиза едва заметно кивнула.
Янелли повернулся к Конору.
— Вы все еще в списке, Салливан.
Джексон сунул блокнот в карман.
— Кстати, анализ ДНК показал, что первая жертва точно Рики Ласанта. Результаты объявят публично сегодня.
Луиза вздрогнула.
Конор выпроводил полицейских и закрыл дверь. Тишина тяжелой пеленой повисла в воздухе. Он вернулся к Луизе и опустился на колени перед ней.
— Я не верю, что Зои мертва, — Луиза вздернула израненный подбородок. — Полиция даже не подтвердила, что это ее тело, но уже перестала ее искать.
— Они не говорили, что прекратили поиски, — Конор приблизился к ней и обнял.
Луиза ответно прильнула к нему.
— Прекратили. Ведь они уверены, что ее уже нет в живых.
ГЛАВА 22
Сквозь панорамное окно музея Луиза разглядывала улицу, по которой в привычном спешном ритме двигались потоки машин и людей. Вот ко входу подъехало такси. Пара в вечерних нарядах выбралась из автомобиля и скользнула в фойе, миновав рамку металлодетектора. Вслед за ними ворвался прохладный, влажный воздух, проносясь через атриум и играя юбкой черного коктейльного платья женщины. Гул голосов нарядно одетых людей, эхом отражался от металла, стекла и мрамора. Официант с подносом обходил толпу, предлагая шампанское гостям. Разделившись на группы, посетители степенно перемещались к арке, ведущей к выставочным залам. Все казалось нормальным.
Но таковым не было.
Мог ли убийца Рики быть сейчас здесь, среди этих людей? Держащих бокалы и улыбающихся, вежливо болтающих о выставке и шепотом сплетничающих об убитой девушке…
— Добро пожаловать, — Луиза поприветствовала новоприбывшую пару улыбкой и кивком, затем отметила их имена в списке приглашенных. Ручка и планшет в руках спасали ее от рукопожатий. Луиза была в белой шелковой блузке с рюшами на рукавах, скрывающими ее ладони. Черные брюки прикрывали ее забинтованные колени, а балетки от Феррагамо избавляли от болезненного напряжения в ногах. Маскирующим средством Луиза замазала синяк на подбородке. В целом, облик был приемлемым, но более повседневным, чем ей хотелось бы.