Тревожные намерения (ЛП) - Энн Мелоди. Страница 27
Когда Сторми заметила органический бекон из индейки и свежие фермерские яйца, то решила, что это как раз то, что ей нужно. Достав их из холодильника, она поклялась себе, что вернет продукты, как только найдет магазин с дорогой продукцией.
Она подошла к плите, которая выглядела как технологический шедевр с шестью конфорками, на которой снаружи были вентиляционные отверстия для барбекю, и задумалась, стоит ли вообще пытаться включить ее. Существовала вероятность, что она сожжет дом.
Но Сторми никогда не сдавалась, поэтому решила все-таки попробовать включить.
Пока готовился бекон, она бродила по кухне, мгновенно влюбившись в гигантскую кладовую, заставленную продуктами, о которых она раньше никогда не слышала. Ей действительно нужно было познакомить Купера с радостями простых продуктов. Мысль о том, чтобы перевернуть его мир с ног на голову от наслаждения, которое приходит от обладания тайным запасом печенюшек, заставила ее улыбнуться.
Ее пугала эта кухня с темными гранитными стойками, изготовленными на заказ, деревянными шкафчиками, встроенной эспрессо-машиной и приборами, которые выглядели слишком сложно для нее. Сторми очень надеялась, что коттедж был менее технологичным.
Сидя за барной стойкой, она вдруг почувствовала, что уже не одна.
— Чувствуй себя как дома.
Купер подошел к стойке напротив нее, взял кофейную чашку и наполнил ее, прежде чем сделать большой глоток. Затем повернулся, прислонился к стойке и улыбнулся ей.
— Мне жаль. Я думала, ты уже уехал. Я компенсирую продукты, взамен тех, что съела. У меня не было возможности сделать покупки, — сказала она, надеясь, что он уйдет до того, как ее яичница остынет.
— Давай, ешь. У меня не так уж много возможностей готовить. Мама любит, чтобы у меня всегда были продукты, даже если я уезжаю так часто, что не могу наслаждаться ими. Но она постоянно твердит мне, что это ее работа — заботиться обо мне.
Почему Шерман не предупредил, что ей придется покупать ему продукты? Должно быть это не так.
— Ну, я все равно собиралась заменить то, что взяла, — сказала она.
Когда он, молча, отошел в сторону, допивая кофе, она решила съесть свой завтрак, чтобы еда не пропала даром. Сторми опустила глаза в тарелку и медленно доедала, пока он положил рогалик в тостер. Потом достал из холодильника сливочный сыр и копченого лосося.
— Как насчет того, чтобы поужинать вместе сегодня вечером?
Его приглашение испугало ее. Она поставила тарелку в раковину, обдумывая ответ. Сторми охватило смятение от того, как сильно присутствие этого человека влияло на ее настроение, тело и разум. Ей хотелось прижаться к нему и посмотреть, были ли ее воспоминания об их единственной ночи вместе всего лишь ее воображением, или это действительно было так же невероятно, как она помнила. И одновременно ей хотелось с криком убежать в противоположную сторону. Потому что у нее было ощущение, что за шесть лет зеленоглазый стал только лучше. Он стал крупнее. Ну, по крайней мере, его плечи. Она не была так уверена, что женщина сможет справиться с другими частями его тела.
Тряхнув головой, она попыталась отогнать от себя беспорядочные мысли. Ничто не помогало. Образ этого мужчины жил в ее мыслях, а теперь он находился слишком близко каждый день, чтобы она могла прогнать свои призраки.
— Ну же, Сторми. Это всего лишь ужин.
Сегодня в его глазах было что-то другое, что заставляло ее нервничать. Она встала на ноги и отошла от него.
Скажи что-нибудь, что угодно, приказала она себе. Почему, черт возьми, она потеряла дар речи? Молчание было не в ее стиле.
— Мы живем здесь вместе, поэтому, если мы окажемся здесь одновременно, то почему бы и не поужинать, — произнесла, наконец, она.
Купер несколько мгновений смотрел на нее с совершенно непроницаемым выражением лица. Он не казался ни расстроенным, ни счастливым. Она не могла понять, о чем он думает.
— Хорошо, тогда это свидание, — сказал он ей, прежде чем направиться к входной двери.
— Ну, это не свидание, — крикнула она ему вслед.
Он остановился и повернулся к ней с улыбкой на губах.
— Что же это тогда? — спросил он с блеском в глазах.
— Это просто, … ну, это просто … хм, два человека живут в одном доме, делят бытовую технику, — наконец произнесла она, желая пнуть себя, как только эти слова слетели с ее губ.
— Хорошо, Сторми, тогда мы поделимся техникой сегодня вечером, — сказал Купер, прежде чем развернулся и направился к входной двери.
Он вышел, и Сторми зарычала, проклиная себя всю дорогу, пока поднималась по лестнице. Ситуация была настолько неловкой, как если бы она надела пачку и начала танцевать топлесс.
Ладно, это может сделать ситуацию еще более безумной. Но тогда, по крайней мере, она могла бы оказаться в сумасшедшем доме и никогда больше не встретиться с Купером. Мужчина поцеловал ее и все еще не знал, кто она такая. Это было довольно унизительно. Хотя, по крайней мере, он остановился и задумался, что, возможно, знает ее.
Она могла бы ему сказать, но гордость не позволяла.
Все это не имело значения. А сейчас самое время сходить в магазин, взять газету и начать поиски работы.
Город Гиг-Харбор был маленьким и уютным. Сторми легко могла бы преодолеть все это, пока она и Купер держатся на расстоянии. Она постарается, чтобы все было просто. Путешествие по городу было бы приятным контрастом с эмоциональным смятением, которое вызвал в ней сосед по дому.
К концу дня этот случай выбил ее из колеи.
После сегодняшнего дня и ее удачи, она чувствовала, что, возможно, в конце концов, не захочет покидать Купера. Спустя всего лишь один день она привыкла к чудесному маленькому городку, который уже казался ей родным домом.
Глава 21
Сторми не была уверена, стоит ли ей спускаться сегодня вечером вниз и ужинать с Купером. Но ей так хотелось поделиться с кем-нибудь хорошими новостями, а Купер находился совсем рядом. В раздумьях она принялась мерить шагами комнату.
Сторми слышала, как час назад Купер вернулся домой, и сейчас готовил ужин. От аромата, поднимавшегося по лестнице, у нее заурчало в животе.
— Сторми, пора начинать делиться кухонными приборами.
От неожиданности крик Купера заставил ее подпрыгнуть на месте. Теперь ей будет неудобно перед ним, если она не спуститься. Ей следует присоединиться к нему, не так ли? В конце концов, он предлагал ей место для ночлега практически даром.
Ладно, она может это сделать.
Сторми открыла дверь, прокралась к верхней ступеньке лестницы и медленно спустилась вниз. Все еще неуверенная в своих действиях она нерешительно вошла в кухню и увидела, что Купер в фартуке что-то помешивает на плите.
— Я могу тебе чем-то помочь? — спросила она.
— Нет, садись и наслаждайся моими талантами шеф-повара.
— Пилот и шеф-повар? — спросила она со смехом. — А другие таланты у тебя есть?
Зачем она это сказала?
— О, Сторми, у меня много талантов, — заметил он.
Купер остановился и посмотрел ей в глаза, от его взгляда у нее перехватило дыхание. Когда на его лице появилась ухмылка, она точно знала, что у него на уме.
Ее щеки мгновенно покрылись румянцем. Она знала о некоторых талантах этого человека, и они определенно заслуживали внимания.
Она снова предложила ему помощь, но он отказался, желая произвести на нее впечатление. Купер хорошо справлялся. После того как он налил ей бокал вина, она села на табурет, а он принялся метаться по кухне. От этих запахов у нее по-прежнему урчало в животе.
— Ну и как тебе вино? — спросил он, прижавшись к ее спине, заставив тем самым дернуться, и вино потекло по ее подбородку.
Прежде чем она успела вытереть каплю, он наклонился и смахнул ее пальцем. На мгновение он потер пальцем ее нижнюю губу, а затем облизал его. Купер удерживал ее взгляд в плену, его губы были слишком близко к ее губам.
— Ммм, довольно вкусно, — произнес он с низким рычанием, от которого она мгновенно возбудилась.