Менялы - Хейли Артур. Страница 89

Иннес набрал номер 12-го полицейского участка. Его соединили с лейтенантом Фазакерли.

— По словам ребят, — сказал Фазакерли, — женщину били. Лицо в синяках и кровоподтеках. У девочки на руке сильный ожог. Полицейские оказали первую помощь.

Иннес пересказал новости Уэйнрайту, который закрыл лицо рукой, словно вознося про себя молитву.

— Но есть одна загвоздка, — продолжал лейтенант.

— Какая?

— Нуньес не желает говорить. Потребовала только карандаш и бумагу. Ей дали и то и другое. Она строчит как сумасшедшая.

— Послушайте, — сказал Иннес. — Пока что поверьте мне на слово — при встрече я все объясню. Немедленно свяжитесь с машиной. Скажите своим, чтобы не отвлекали Нуньес разговорами, наоборот, пусть всячески ей помогают. То же самое в участке. Подбодрите ее. Если захочет продолжать писать, пусть пишет. Обращайтесь с ней, как с сокровищем. — Помолчав, он добавил:

— Она и есть сокровище.

Чуть назад. Из гаража.

Вперед. 8 сек. Почти остановились (шоссе)?

Левый поворот. 10 сек. Средн. скорость.

Правый поворот. 3 сек.

Левый поворот 55 сек. Быстро.

С одинаковой скор.

Остановка. 4 сек. (светофор?)…

Хуанита исписала семь страниц.

Вот уже час как они интенсивно работали с крупномасштабными картами в одном из кабинетов полицейского участка, но пока безрезультатно. Записи были невероятно подробными и, как утверждала Хуанита, абсолютно точными.

Однако они не позволяли выяснить одно важное обстоятельство. Расстояние.

С Хуаниты и Эстелы сняли повязки за несколько секунд до того, как высадили из машины в пустынном пригороде. Хуаните удалось еще раз взглянуть на спидометр. 25738.5. Разница составляла 23,7 мили.

Они прилагали все усилия, стараясь определить, каким путем могла двигаться машина, где она поворачивала, какое расстояние покрыла на той или иной автостраде. Однако каждый из них понимал, насколько приблизительными были эти расчеты, — о скорости можно было лишь догадываться, а ощущения Хуаниты из-за повязки на глазах, возможно, были обманчивыми, — стало быть, все их вычисления могли быть серией ошибок, пустой и бесполезной тратой времени.

Итог подвел агент Секретной службы Джордан. Он провел на карте несколько линий — наиболее вероятные маршруты движения машины, в которой везли Хуаниту и Эстелу. Затем он заключил все эти линии в окружность.

— Здесь. — Он ткнул в круг пальцем. — Где-то здесь.

— Этот район, — заметил Далримпл, — составляет по меньшей мере пять квадратных миль.

— Значит, его надо прочесать, — ответил Джордан. — Направить туда команды, машины. Объединить обе наши службы. Обратимся за помощью к городской полиции.

— А что же мы будем искать, джентльмены? — спросил лейтенант Фазакерли.

— Честно признаться, — откликнулся Джордан, — я бы и сам хотел это знать.

Хуанита ехала с Иннесом и Уэйнрайтом в машине ФБР. Уэйнрайт сидел за рулем, в то время как Иннес вел переговоры по двум рациям — одна была напрямую связана с другими машинами, вторая — со штаб-квартирой ФБР.

Под руководством лейтенанта городской полиции они поделили район на сектора, и сейчас его прочесывали пять машин. В случае необходимости городская полиция обязалась прислать подкрепление.

Одно не вызывало сомнений: место, где держали Хуаниту, было фабрикой фальшивых денег. А потому все подразделения получили единую инструкцию: докладывать обо всем необычном, что могло бы служить признаком деятельности преступной организации фальшивомонетчиков. Каждый из участников поиска осознавал всю расплывчатость и неопределенность данной инструкции, однако ничего более конкретного никому из них не приходило в голову.

Хуанита отказалась от медицинской помощи, хотя лицо ее по-прежнему было в синяках и ссадинах, ноги — в порезах и кровоподтеках. Она знала, что выглядит чудовищно, но знала также и то, что, если Майлз еще жив и они хотят его спасти, все остальное — даже Эстела, которую увезли в больницу, — может подождать.

Хуанита терзалась вопросом: если они все-таки найдут “фабрику”, то застанут ли Майлза в живых? А что, если и сейчас уже слишком поздно?

Район, обозначенный на карте окружностью, находился на восточном краю города и был неоднородным.

В его промышленном секторе имелись склады и фабрики, в том числе легкой промышленности. Именно на нем и было сосредоточено основное внимание патрульных групп. Кроме того, здесь находилось несколько торговых центров. Остальные кварталы были жилыми: каких только домов тут не было — от хижин до помпезных особняков.

Всюду жизнь шла своим чередом. Мелкие происшествия — и те выглядели банально. В какой-то машине заклинило тормоз, и она врезалась в пустое театральное фойе. На одном из заводов вспыхнул небольшой пожар, но его тут же потушили. (Завод производил резиновые матрацы.) В одном из особняков начиналось благотворительное чаепитие. Около другого стоял грузовик, в который грузили мебель.

И все в таком роде.

Целый час.

— У меня странное чувство, — сказал Уэйнрайт. — Порою, еще в мою бытность полицейским, я испытывал нечто подобное, когда что-то уплывало у меня из-под носа. Хуанита, — обернувшись через плечо, сказал он, — не упустили ли вы какую-нибудь мелочь, пустяк?

— Я рассказала все, — твердо ответила девушка.

— Тогда давайте повторим все еще разок. Хуанита вновь изложила свою историю.

— Вы упомянули о каком-то шуме, который услышали, сидя на стуле, когда Истин перестал кричать.

— Шум и какое-то движение, — поправила она. — Я слышала, как передвигали и перетаскивали мебель, открывали и закрывали ящики.

— Может, они что-то искали? — предположил Иннес. — Но что?

— Когда вы выходили оттуда, — спросил Уэйнрайт, — вы не заметили, вокруг чего была эта суета? Хуанита отрицательно покачала головой.

— Я уже сказала, что была слишком потрясена видом Майлза и ничего не замечала. — Она усомнилась. — Впрочем, несколько мужчин выносили из гаража странную мебель.

— Да, — отозвался Иннес. — Вы говорили. Действительно странно, но мы не знаем, как это объяснить.

— Подождите-ка! А может… — Иннес и Хуанита взглянули на Уэйнрайта. Он сосредоточенно нахмурился. — Эта суета… Что, если они ничего не искали, а упаковывали вещи, готовились к переезду?

— Вполне возможно, — согласился Иннес. — Но тогда они бы перевозили оборудование. Печатные станки и прочее. Уж никак не мебель.

— Если мебель не служила маскировкой. Полая мебель.

Они посмотрели друг на друга. Их осенило одновременно.

— О Господи! — воскликнул Иннес. — Грузовик! Уэйнрайт уже разворачивался, резко выкручивая руль.

Иннес схватил рацию. Он напряженно передавал:

— Руководитель патрульной группы всем специальным подразделениям. Двигаться к большому серому особняку на краю Эрлэм-авеню. Объект поиска — грузовик компании “Аллайенс Вэн Лайнз”. Остановить и задержать всех, кто в нем находится. Полицейским подразделениям вызвать ближайшие машины. Код 10—13.

Код 10—13 означал: предельная скорость, сигнальные лампы и сирены. Иннес уже включил сирену в их машине. Уэйнрайт с силой нажал на газ.

— Черт побери! — Иннес чуть не плакал. — Мы дважды проезжали мимо. В последний раз они уже заканчивали погрузку.

— Как выедешь, — наставлял Тони Медведь Марино водителя грузовика, — направляйся на западное побережье. Езжай спокойно, как будто везешь самый обычный груз, каждую ночь отдыхай. Но постоянно будь на связи — куда звонить, знаешь. Если не поступит новых распоряжений, доставишь груз в Лос-Анджелес.

— Хорошо, мистер Марино, — ответил водитель. Это был надежный малый, который знал как правила игры, так и то, что его ждет баснословная плата за риск. — Весь груз в машине. Я поехал. До скорого, мистер Марино.

Тони Медведь с облегчением кивнул. Почему-то, когда паковали и грузили оборудование, ему было не по себе.