Босиком по пеплу. Книга 2 (СИ) - Мейер Лана. Страница 45
— Не сейчас, Дайн, — обрываю в довольно резкой манере. Сестра озадаченно хмурится, но не настаивает, отлично зная, когда мне не стоит лишний раз перечить. её взгляд встревоженно перемещается на Алисию, проницательно и безошибочно определив причину моего поведения.
— Ладно, как знаешь. Отдыхайте, — передернув плечами, отзывается Дайан.
— Пойдем, tatlim, — отогнав трущуюся о брюки громко мурлыкающую Афру, подталкиваю жену вперед.
Глава 14
Амиран
Минуя гостиную, мы направляемся к лестнице. Все так же не переговариваясь, поднимаемся вверх. На спальном этаже Алиса собирается свернуть в коридор, ведущий на женскую половину, но я твердо удерживаю её за локоть.
— Нам выше, — коротко оповещаю, продолжая подъём.
— Куда мы идем? — любопытствует Алисия.
— Хочу кое-что тебе показать.
— Интересное?
— Я бы сказал поучительно-воспитательное, — отвечаю без тени улыбки.
— Хмм, не уверена, что мне нравится такая формулировка, — из притихшего голоса Алисии испаряются заинтригованные воодушевлённые нотки.
— Я и не обещал, что тебе понравится, tatlim, — мрачно ухмыляюсь я.
— Тогда я не пойду, — она резко останавливается, впиваясь пальцами в резные перила.
— Значит, понесу, — не тратя время на уговоры, подхватываю жену на руки.
— Амиран, это не смешно. Ты меня пугаешь! Прекрати! Отпусти немедленно! Я сама могу… — возмущается Алисия, тщетно извиваясь в моих руках.
Достигнув крайнего этажа под самым сводом дворца, я ненадолго останавливаюсь напротив преградившей мне путь ажурной кованной двери. Несмотря на габариты, она бесшумно открывается при помощи ключ-карты.
— Почему так темно? — испуганно восклицает Алиса, когда мы оказываемся в тускло-освещаемом коридоре. Дверь за нами беззвучно захлопывается.
— Амиран, куда ты меня тащишь? — обхватив мое лицо ладонями, пытается добиться ответа. Я упорно молчу, глядя мимо нее. Только вперед.
— Здесь все в пыли, и воняет протухшими тряпками. Мне дышать нечем. У меня аллергия на грязь, — Алиса резко меняет стратегию, переходя к жалобам. Я ухмыляюсь, отдавая дань её находчивости и размеренно следуя вдоль закрытых дверей комнат.
— Я осматривала дворец не один раз, но сюда меня не пустили, — сообщает шепотом. — Я боюсь приведений, Ран.
— Без специального разрешения этот этаж закрыт для всех обывателей резиденции, включая прислугу, — Алиса вздрагивает, не ожидая, что я отвечу. Запрокидывает голову, растерянно глядя мне в глаза. — Но у меня, разумеется, есть доступ ко всем помещениям. Можешь успокоится, tatlim, приведений здесь точно нет, — «утешаю» испуганную жену, и остановившись у одной из дверей, ставлю её на ноги. Открываю тем же способом, что и первую, толкаю плечом и переступив порог, ставлю Алисию на пол.
— Может, объяснишь, какого черта происходит? — обхватывая себя за плечи, Алисия пугливо озирается по сторонам.
— Осмотрись пока, Алиса, — бесстрастно говорю я, повернувшись к жене спиной. — Мне интересно услышать твои предположения, — поясняю, запирая дверь на замок.
Обернувшись, нахожу взглядом застывшую фигуру жены. Она неподвижно стоит в центре комнаты, прижимая к груди дизайнерскую сумочку. Из узких окон сочится золотистый лунный свет, позволяя рассмотреть скудное убранство небольшого пространства: выцветшие гобелены, потрескавшуюся мозаику, пыльные ковры и минимум необходимой мебели. Небольшая кровать без изысков, застеленная грубыми простынями, деревянный стол… и все.
— Ну, так что? Готова озвучить идеи? — неторопливо расстегнув пиджак, убираю руки в карманы брюк. Алиса поднимает на меня, полный смятения взгляд, отрицательно мотнув головой.
— Здесь есть туалет, вода. Душ и свет отсутствуют, но это умышленное упущение, сделанное исключительно в соответствии с предназначением этих помещений, — подсказываю я, шагнув вперед. — Комнаты запираются исключительно снаружи, — открываю еще один фрагмент ребуса.
— Не знаю…, — растерянно качает головой Алисия.
— Нет? А подумать? — вопросительно смотрю на загнанную в клетку хищницу, медленно сокращая разделяющее нас расстояние. — Днем свод дворца раскаляется и тут становится невыносимо жарко. Настоящее пекло, tatlim, — замолкаю, настойчиво удерживая её взгляд.
— Я не знаю, Ран, — сдавленно шепчет она. — Просто скажи мне, и давай покончим с этим.
Приблизившись вплотную, поднимаю руку и снова снимаю никаб с её головы. Она вздрагивает от каждого движения пальцев, неотрывно следит за выражением моего лица. Шумно вздыхает, когда я провожу большим пальцем по её губам, и послушно открывают рот, позволяя проникнуть внутрь. С гортанным звуком Алиса плотно обхватывает фалангу губами, трогает языком, облизывает. Зрачки расширяются, заполняя потемневшую голубую радужку.
— Такая ласковая сегодня, tatlim, — ухмыляюсь я, без усилий разгадав её игру. — Хочешь доставить мне удовольствие или снова что-то натворила?
— По-моему я давно не отказываю тебе в удовольствии, — выпустив палец изо рта, она кладет ладони на мои плечи и тянется к губам с чувственным мурлыканьем.
Я помню, какие звуки издаешь ты, Ли. Помню, как ты стонешь, теряя контроль над своим телом, как выгибаешься и умоляешь трахать тебя сильнее.
— Не отказываешь, tatlim, — я отстраняюсь, удерживая её лицо за скулы. — Быстро вошла во вкус.
Почти с первого раза ты была такой…
— Почему ты так смотришь? — спрашивает едва слышно, скользнув вопросительным взглядом по моему застывшему лицу. Вряд ли Алиса способна осознать, чего мне стоит удержаться от желания свернуть ей шею. Прямо сейчас. Здесь. Без суда и следствия. Иначе не смотрела бы на меня с растущим волнением, а кричала, умоляя о помощи.
— Как? — голос звучит грубо. Алиса дергается, почуяв неладное и приглушенно стонет, когда мои пальцы сжимаются на её скулах сильнее.
Наши последние встречи, ты помнишь? Ты часами могла скакать на мне, Ли.
— Как тогда… на озере, — сдавленно выдыхает она, часто и испуганно моргая.
Если ты такая горячая девочка, может, твоей щедрости и на меня хватит?
Сука, ты, tatlim. Сука, черт бы тебя побрал.
Закрыв глаза, проглатываю яростный рык, мысленно перегрызая глотку разбушевавшейся кровожадной твари, жаждущей её слез, боли и унижений.
Моя сука. Никто не тронет.
Даже я.
Расслабив пальцы, резко отпускаю Алису, и отступаю на пару метров назад, поворачиваюсь спиной.
— Амиран… — она опрометчиво делает шаг в мою сторону.
— Нет, не подходи, — стальным тоном приказываю я. — Стой, где стоишь. Я расскажу тебе об истории этих комнат. Хочешь?
— Нет, я хочу уйти, — подавленно отзывает Алиса. — Ты странно себя ведешь.
— Шейх, владеющий дворцом до меня, обустроил этот этаж для провинившихся наложниц и жен, — игнорируя её просьбу, начинаю я. — Раздев догола, он запирал их в этих комнатах, лишая привычных удобств и средств гигиены. Наказание длилось от пары дней до нескольких месяцев. В зависимости от тяжести проступка. Шейх считал, что ничто не собьет с женщины спесь, как отсутствие, зеркала, мыла, зубной пасты, шелкового белья, сплетен и секса. Говорят, он хвастался, что его метод работает безотказно, но радость шейха длилась недолго. Во времена переворота он попал под опалу короля и был повешен на главной площади Асада, как и другие заговорщики.
— Несчастных женщин шейха освободили?
— Нет, не успели, — отвечаю безучастным тоном. — Они совершили массовое самоубийство в день казни шейха.
— Здесь? — ошеломленно восклицает Алисия.
— Нет. Их тела выловили из залива следующим утром.
— Какой ужас! — её передергивает от услышанного. — Зачем они это сделали?
— Наверное потому, что любили, — равнодушно пожимаю плечами. — Не смогли жить без своего мужа и господина.
— Это болезнь, психическое отклонение, что угодно, но не любовь, — импульсивно заявляет Алисия.
— Разве? — скептически отвечаю на эмоциональный выпад жены. — Со стороны диагнозы ставить всегда проще. Куда сложнее разобраться в себе. Ты же побежала босиком по пеплу навстречу смерти. Побежала не думая, не оглядываясь, — напоминаю о недавних событиях. — Ради любви?