Место для большего (др. перевод) (ЛП) - Эманн Бет. Страница 16

— Нет, нет. Никаких мистер Мерфи. Пожалуйста, зови меня Боб, — он наклонился и быстро обнял ее. — И я рад тебя видеть. На этот раз, при намного более приятных обстоятельствах.

— Несомненно, — вздохнула Кейси. Она подошла к девочкам со спины и нагнулась, чтобы лучше видеть их мордашки. — Вы тут не балуетесь?

— Мам! Отойди! — Люси легонько толкнула Кейси в живот. — Мистер Боб говорит, что здесь без защиты никуда. Тебе нужны очки, — вместе с этим, она направилась к большому ведру рядом с дверью, вытаскивая из него две пары прозрачных защитных очков. Передала одни Кейси, а вторые мне. Засмеявшись, я наблюдал за тем, как Кейси надела дужки очков на уши и посмотрела на меня, часто моргая. Благодаря ей все становилось сексуальным.

Себе на заметку – стащить парочку до нашего отъезда. Возможно, позднее, мы сможем сыграть в игру, где одинокая домохозяйка встречает возбужденного плотника.

— И ты, Броди, — Люси скрестила ручки на груди и нетерпеливо топала ножкой.

— Есть, мадам, — я последовал приказу этого маленького командира, немедленно надевая очки.

— Это на самом деле круто, — Кейси пристальнее посмотрела на скамейку. — Мне нравится шероховатость древесины.

— В прошлом году, мы спилили множество старых деревьев вокруг участка и мне не хотелось, чтобы древесина испортилась. Я уже сделал несколько столиков для местных жителей. Думаю, стоит продолжать, — он пожал плечами.

Кейси мило улыбалась, изучая его лицо. Скорее всего, мой отец привел ее в замешательство. Он был самый южный северянин, которого вы когда-либо встречали. Все, чем он дорожил – простая жизнь, ни разу не попадая в зенит моей славы. Мама пользовалась возможностью пройтись со мной по красной дорожке или попасть на мероприятие, возможно, оказавшись в кругу других знаменитостей. Отец предпочел бы пройти через черный ход, абсолютно избегая внимания. В детстве он не был похож на тех отцов, который прыгали на трибуне, крича на меня, судей или тренерский штаб. На тех играх, на которые у него получалось приходить, он просто сидел и тихонечко болел за меня. Свой бойкий спортивный дух я явно перенял от матери.

— Эй, ребята, не хотите прогуляться? Я взял хлеб. Можем покормить уток.

— Мы хотим остаться здесь, — захныкала Пайпер.

Кейси покачала головой.

— Нет, нет, нет. Давайте, пойдемте. Мы сможем вернуться сюда позже.

— Все нормально. Если хотят – пусть остаются, — пробубнил отец, с зажатым между зубов карандашом, пытаясь вымерить размер два на четыре.

— Пап, ты уверен?

— Конечно, они не мешают. Кроме того, мне нравится, когда со мной кто-то рядом.

— Ты не против? — я посмотрел на Кейси, которая выглядела неуверенной.

Она скрестила руки на груди и подбоченилась, стреляя туда-сюда глазами между Люси и Пайпер.

— Вы двое, будете вести себя хорошо?

Они обе восторженно закивали и вернулись к работе.

— Спасибо, мистер Мер.., — она поджала губы и слегка улыбнулась. — Боб, — казалось, что отец покраснел. Он кивнул и продолжил заниматься своим планом.

Я протянул Кейси руку, вложив свою ладонь в ее и аккуратно потянул за дверь.

— Давай же. У нас совсем немного времени, прежде чем будет готов ужин.

Широко улыбаясь, она сжала мою руку, восторженно следуя за мной. Я снял свои очки и бросил их в ведро, стоящее у двери. Кейси потянулась снять свои, но я аккуратно схватил ее за руку, останавливая.

— Оставь их, — прорычал я, подмигивая ей.

Она игриво шлепнула меня по руке, а затем бросила их в ведро.

Мы вышли из отцовской мастерской и повернули налево, направляясь по грунтовой дороге в сторону маленького озера. По размерам, оно едва ли могло сравниться с тем, что располагалось рядом с домом Кейси, но именно это принадлежало моим родителям. Как и все остальное. Вся территория, простиравшаяся до противоположной стороны, находилась в их собственности. Каждые пару лет, отец пускал в озеро рыбу. Даже если по нему нельзя было передвигаться на лодке, папе нравилось просто сидеть в кресле-качалке и рыбачить на пирсе или на берегу.

— Это все принадлежит твоим родителям? — Кейси держала руку «козырьком», пытаясь смотреть на противоположный берег.

— Ага. Земли, прилежащие к ферме.

— Красиво, — пробормотала она. — Все выглядит таким… сказочным.

— Ты хотела бы иметь такую же?

Она быстро повернула голову, пытаясь посмотреть мне в глаза, но была ослеплена солнцем.

— Чего?

— То, что ты сейчас видишь, — пожал я плечами. — Ферму. Место, где девочки смогли бы расти и веселиться. Вообще-то, у меня больше собственности, нежели у родителей. Тысячи акров. Я могу построить еще одну ферму для нас.

— Ох… Броди. Ни в коем случае. Ты же не сумасшедший. Я лишь говорю о том, что… — она тут же замолчала. Я развернулся к ней лицом и проследил за ее взглядом. Кейси смотрела на старый, захудалый амбар слева от озера. — О боже. Это твой амбар? Точнее родителей? Неважно.

— Ну да, — ответил я в абсолютном замешательстве.

— Ты не хочешь сходить туда? — она закусила губу, смотря на меня глазками котика из «Шрека».

— Конечно. Все, что захочешь.

Едва я произнес эти слова, как она потянула меня через бурьян и сорняки к полуразрушенному зданию.

Да что с ней такое?

— Кейси, не гони, — засмеялся я.

Она повернула голову в сторону и широко мне улыбнулась, но так ничего и не ответила. Да и скорость не сбавила.

Мы подошли к амбару, и она так резко остановилась, что я практически врезался ей в спину.

— Вау, — прошептала она, подняв голову и завороженно смотря на полуразрушенное деревянное строение. — Посмотри, насколько он прекрасен.

Я слегка помассировал ей плечи, присев, чтобы сказать на ухо:

— Это всего лишь амбар, Кейси.

— Для тебя. Давай посмотрим, смогу ли я тебя переубедить, — она схватила меня за руку и потянула за собой.

Сухая древесина потрескивала и царапала, когда Кейси с опаской проскользнула через открытые двери. Запах дерева, пыли и давнишнего сена ударил в нос, попав в горло, заставляя меня закашляться.

— Посмотри насколько это красиво, — она указывала на то, как солнечные лучики пробиваются сквозь трещины в древесине, а миллионы сверкающих частичек пыли плывут по воздуху. — И как великолепно вот это.

Она задрала голову, любуясь светом, пока я любовался ей.

— Что это с тобой? Скрытая любовь к старым амбарам?

— Понятия не имею, — она счастливо вздохнула. — Но я их обожаю. И это чистейшая правда. Старая древесина, запах пыли, скрипучие чердаки. И даже не начинай рассказывать мне о витиеватой паутине в таких местах.

— Ох, я отчетливо помню, как на прошлой неделе моя невероятно милая подружка-Медновласка запрыгнула на столешницу в кухне, потому что увидела ползущего по полу паучка.

— Но я…

— И, — продолжил я, издеваясь над ней, — кажется, припоминаю, как она же кричала, чтобы я живо выбирался из сортира, чтобы убить вышеупомянутого паучка.

Она сложила руки на груди и закатила глаза.

— Это был домашний паук. Они страшные. Амбарные просто милашки.

— И они больше домашних, — я кивнул головой в сторону дальнего темного угла. — Но тебе повезло. Здесь есть лестница.

— Да? — ее глаза распахнулись в восхищении. — Не хочешь подняться?

Я засмеялся и кивнул ей.

— Конечно.

Она практически перепрыгнула через деревянный пол амбар и схватилась за перила лестницы, взбегая так быстро, что я едва ли смог насладиться «видом сзади». К тому времени, как я поднялся наверх, она медленно кружилась, пытаясь рассмотреть все и сразу.

— Посмотри сюда.

Я оглянулся вокруг, замечая кучу пыли, стога старого сена, которое забилось в углах и паутину. Пожав плечами, я посмотрел на нее и покачал головой.

— Прости, не вижу ничего особенного.

— Сделай глубокий вдох, — она закрыла глаза и вдохнула. — Чувствуешь запах истории? Кто здесь жил годами ранее? Какими они были? Каково было жить здесь? Неужели ты не испытываешь искушение? Познать… неизведанное.