Место для большего (др. перевод) (ЛП) - Эманн Бет. Страница 25
— Смотрите! — заверещали они.
— Вот это да! Какая красота, девочки. Если хотите, можете взять их с собой. Мамочке придется ненадолго уехать на работу, — я изо всех сил пыталась заставить свой голос звучать спокойно.
Они обе надули губки.
— Простите, дорогие. Ну же, пойдемте, — я протянула руку и сделала шаг в направлении парковки.
— Пока, Зак, — помахала ему Пайпер, когда они с Люси пошли за мной.
На его лице мелькнула грустная улыбка, и он помахал им в ответ.
Я пристегнула девочек в кресла и залезла на водительское сидение своего Джипа. Стоило повернуть ключ, как заревел двигатель, и я начала сдавать назад. Наши с Заком взгляды встретились, натянутая улыбка так и не исчезла с его лица. Когда я развернулась, он помахал нам еще раз. Я свернула вправо на небольшую дорожку, минуя парк, и не удержавшись, посмотрела на него еще раз. Он сел обратно на скамейку, крутя в руках желтый листочек, который ему подарили девочки. Мне стало его немного жаль.
***
Когда несколькими часами позднее, я зашла в больницу, Зак стоял у поста медсестер. Я направилась к нему и облокотилась на стойку рядом с ним. Он взглянул на меня, но так ничего и не сказал, пока я уставилась прямо перед собой.
— Когда я приехала домой и увидела записку… даже объяснить не могу, как себя чувствовала. На ум приходит только «раздавленная, опустошенная и уничтоженная», но даже этими словами не описать, что я на самом деле ощущала. Помню, как побежала в ванную и меня стошнило. Что случалось довольно часто на протяжении еще нескольких дней.
Он вздохнул, однако сохранял молчание.
— В полнейшей истерике, я позвонила маме. Даже не помню, что тогда сказала, и что она ответила. Помню лишь слезы. А потом, откуда не возьмись, мама оказалась рядом. Звонила арендодателю и договаривалась о переезде. Она паковала вещи и делала все, чем должна была заниматься я. Но я это делать не могла из-за того, что либо рыдала в три ручья, либо бегала в уборную.
— Кейси…
— Не надо, — прервала его я. — Не извиняйся. Знаю, тебе жаль. Ты уже говорил об этом, — я наконец развернулась, и посмотрела Заку прямо в глаза. — Сейчас мне нужно от тебя только одно: прекрати вести себя так, словно я тебе задолжала за то время, пока ты где-то пропадал. В этом виноват ты, не я. Что сделано, то сделано. Я хочу, чтобы девочки постепенно узнавали тебя, и вы могли подружиться. Но свое мнение о том, как мне жить и что делать, оставь при себе.
— Понял, — кивнул он.
— Зак, я серьезно, — продолжила я, боясь, что с первого раза до него не дошло. — Я буду встречаться, с кем захочу и делать, что захочу. Все это – не твоего ума дело. Станешь возражать – мы все закончим и будем разбираться «по-плохому». Уяснил?
— Так точно.
— Хорошо. А сейчас, извини, но мне нужно отметиться, — я развернулась на каблуках и ушла. Чертовски уверенна, Зак смотрел мне в след.
Глава 16
Броди
— И что мы тут опять ищем?
Кейси выпрямилась из-за стопки коробок, сдувая прядь волос, упавшую на лицо.
— Баллончик прозрачной светящейся краски.
Оглядев гараж, я заметил кучу коробок, да раскиданные повсюду непонятные инструменты.
— Ты уверена, что она здесь?
— Ага. Ну, по крайней мере, была, — Кейси прошествовала мимо и, наклонившись, заглянула под стеллаж, проверяя, не закатился ли туда баллончик.
Склонив голову набок, я прошелся взглядом по фигурке девушки с головы до пят. И обратно. Она разочарованно вздохнула и тут же обернулась, конечно же подловив меня.
— Пялился, да?
— Кто? Я? Неправда. Да и с чего бы? Ты же со своей великолепной, округлой задницей и пухленькими, розовыми губками – настоящая уродина. Ну, в смысле… эй!
Она топнула ногой и ударила меня по плечу.
— Так, собрался. Это важно.
— Зачем она тебе вообще снова понадобилась?
На пол полетели пустые коробки, когда Кейси принялась скидывать их с верстака.
— Для Пайпер. Сегодня в школе у нее выпал первый зуб.
— Да что ж за херня. Сначала я прозевал ее первый день в школе, теперь еще и выпавший зуб.
— Ну с последним не велика беда, — не согласилась Кейси, — настоящий восторг будет, когда она проснется с утра и поймет, что приходила Зубная фея. Ну или будет облом, если я не смогу найти этот чертов баллончик с краской.
Я уклонился от удара, когда по голове чуть не прилетело коробкой.
— Видно я совсем истукан, но объясни дураку: «Как связаны краска и Зубная фея?»
— Люди распыляют краску на доллар, который собираются положить под подушку своим детям. Она прозрачная, поэтому малыши все еще могут им расплатиться, но из-за светящейся краски создается впечатление, будто к нему прикоснулась Зубная фея, — на ее лице появилась крошечная улыбка, и Кейси пожала плечами. — Так делала моя мама, и я захотела, чтоб традиция продолжилась. Я до сих пор храню свои светящиеся доллары. Ни одного не потратила.
— Вот это да! Некоторые идеи твоей мамы просто гениальны.
— Она еще та фантазерка, но ничего не выйдет, если я не найду тот самый баллончик. Черт возьми, — вскинув руки вверх, Кейси развернулась к ряду металлических полок, выстроившихся со стороны гаража.
— Сколько время?
Она вытащила телефон из кармана.
— Без пятнадцати девять.
— Магазин стройматериалов закрывается в девять, правильно? — схватив ключи, я направился к двери.
— Ага. Но тут одна дорога займет минут пятнадцать. Ты точно не успеешь.
Я засмеялся.
— Вызов принят.
Спустя сорок пять минут, я зашел в гараж, наблюдая следующую картину: Кейси расположилась на полу в окружении кучи разбросанных коробок, ни в одной из которых, как мне показалось, краски не было.
— Поверить не могу! У тебя получилось! — вскочив, она бросилась обнимать меня за шею, когда увидела пластиковый пакет, наполненный баллончиками со светящейся краской.
— Кое-как. В пяти минутах от магазина, я позвонил и попросил их менеджера подождать. Он ворчал до тех пор, пока я не заявился в магазин, а уж когда понял, с кем именно разговаривал по телефону, — обняв ее в ответ, я поставил пакет на верстак, — попросил сфоткаться, но я сделал ему подарок получше – подарил подписанную шайбу. Слава Богу, у меня в машине всегда есть парочка.
Взгляд Кейси потеплел, когда она взглянула на меня и аккуратно сжала предплечье.
— Спасибо, что съездил за ними. Ты ведь был не обязан.
— Еще как обязан, черт возьми. Пайпер жизненно необходимы светящиеся доллары, ты чего? — Я обратил внимание на разбросанные по полу вещи. — И что тут за кавардак?
— Ой, я нашла парочку старых коробок и решила просмотреть их, — она расположилась на полу в эпицентре беспорядка, а я присел рядышком. — Картинки, рисунки, старые игрушки и все такое.
Я залез в коробку, вытаскивая старый цветной рисунок, на котором, вроде, были изображены кошки и собаки.
— Ух ты, твои художества?
— Ага, — на ее щечках расцвел чудесный румянец.
— Ого. Очень круто. Только ты кое-что упустила. У каждого животного, кажись, видна пипирка.
— Заткнись, — она захихикала. — Хватит насмехаться.
— Не, ну правда же. Уже малышкой, ты правильно расставляла приоритеты. Впечатляюще, — я показал ей листок и указал на пса в верхнем правом углу с внушительным достоинством. — Вот этот чувак, его ты прям наградила. Наверно, Броди зовут?
— А ну отдай! — Кейси выхватила листок у меня из рук, и, засмеявшись, переложила его в другую коробку.
— Так, а тут у нас что?
Она попыталась выглянуть из-за верхушки коробки сбоку от меня.
— Не знаю. Я до нее еще не дошла.
— Давай поглядим? — я вытащил очередную стопку рисунков и отложил их в сторону. — Так, Барби. Просто вселенная Барби. Видимо, ты не любила блондинок, потому что оставила их без волос в компании одних брюнеток, — я отодвинул кукол в сторону и вытащил игрушку, которая была в каждой семье, — Ох! Я его помню!